Читать Everlasting Promises / Вечные обещания: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Everlasting Promises / Вечные обещания: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"О." сказали все три бога.

"Ладно, ладно, похоже, у нас тут большая проблема, почему бы нам не успокоиться и не разобраться во всем по порядку?" спросил Посейдон, хотя было похоже, что он просто хотел отстраниться от своего разгневанного сына и обдумать случившееся.

"НЕ УКАЗЫВАЙ МНЕ, ЧТО ДЕЛАТЬ, ПОСЕЙДОН..." Перси сплюнул, прежде чем Артемида вскочила со своего трона и обхватила его рот.

"Ой!" - вскрикнула она, пронзив его огненным кольцом. Она поспешно отпрыгнула назад. Это, казалось, вернуло Перси в себя, и он поклонился Артемиде и извинился.

"Простите, леди Артемида, просто я... разозлился". быстро сказал Перси.

"Ну да, конечно, ты разозлился, мальчик, просто лучше контролируй свой характер, иначе ты сам себя уничтожишь". огрызнулась Артемида, запрыгивая обратно на её трон с грацией охотника.

Перси лишь склонил голову и ничего не ответил. Боги были удивлены его вежливостью, особенно когда он был в таком гневе.

"Сначала Гермес, Деметра, Арес, расскажите мне, что сказали Вам Ваши дети. Гермес, ты первый". приказал Зевс.

"Отец, я клянусь рекой Стикс, что следующее - правда. Я спросил Тревиса и Коннора, они сказали, что Перси исчез почти полгода назад, и что Аннабет сначала очень беспокоилась. Она продолжала искать его, но примерно через три недели она разозлилась. Очень разозлилась. Разозлилась на всех и начала флиртовать с мальчиками в открытую. Мои сыновья рассказали мне, что Аннабет проводила всё больше и больше времени в мире смертных, пока однажды, благодаря её благочестивым качествам, они не решили последовать за Аннабет. Они застали её держащейся за руки с неизвестным мужчиной, очевидно, смертным, и услышали, как он спросил её, чтобы она стала его другом и поехала с ним в Грецию, чтобы переделать и восстановить Парфенон. Она немедленно согласилась. Это все, что у них есть, после того как они сбежали, чтобы их не поймали". Гермес закончил, глядя на Перси с грустью и жалостью.

Артемида была так потрясена, что не услышала, как Деметра рассказала Зевсу о том, что ей сказала Кэти Гарденер. Мужчине разбила сердце женщина? подумала Артемида. Это впервые. Определенно впервые. Неудивительно, что Персей выглядел таким потерянным и подавленным, когда вошел в дом. Почему кто-то должен был бросить Персея? Он был добрым, заботливым, храбрым, невероятно искусным в обращении с мечом и потрясающе красивым. О Аид, почему меня волнует, красив он или нет? Мысль о том, что мальчика может предать девушка, была для неё настолько чуждой, что она просто смотрела вдаль, размышляя и размышляя.

"Алло? Артемида? Эй, Олимп - Артемида?" сказал Аполлон, махнув рукой перед её лицом.

"Ч-что такое, брат?" огрызнулась Артемида.

"Ничего. Просто интересно, почему ты уставился в пространство. Вот и все. Кроме того, Арес уже почти закончил говорить".

Артемида вернула себя в настоящее, напомнив себе, что о предательстве Перси Аннабет подумает позже.

"... Короче говоря, Кларисса просто хотела свернуть шею этой девчонке Чейз после того, как узнала". закончил Арес.

Все взгляды обратились к Афине, которая опустила глаза от стыда и смущения.

"Перси... Мне очень жаль. Мне правда жаль. Я не знала, что моя дочь окажется настолько глупой, чтобы выбросить такого хорошего человека, как ты". прошептала Афина.

Перси кивнул. "Все в порядке. Это не Ваша вина. Может быть, я просто еще не встретил свою половинку..." Перси вздохнул, обида и боль снова закрались в его глаза.

Артемис сразу же пожалел его, несмотря на то, что он был мужчиной. Благородный и очень уважаемый человек. подумал Артемис. В конце концов, он взял на себя небо и болт ради неё, и если это не делает его благородным и уважаемым, то она не знает, что может сделать.

"Очень хорошо. Теперь, когда этот вопрос решен, давайте перейдем к... странному поведению моего брата". объявил Зевс.

Все взгляды обратились к Посейдону, а глаза Перси заблестели.

Посейдон нервно огляделся по сторонам, затем прочистил горло. "Так, во-первых, кто, черт возьми, этот Мэтью? Потому что, насколько я знаю, я думал, что Салли просто слишком хороший смертный, и я очень заботился о Перси, так что я хотел остаться... эм... верным...", - пробормотал он последнюю часть.

"Простите? Ты хотел быть верным смертной?" вскричал Зевс.

"Да, потому что она мне очень нравилась. И я рад, что она наконец-то обрела покой и счастье с этим человеком-рыбой". гордо ответил Посейдон.

"Ты хочешь быть верным смертной женщине и не можешь быть верным Амфитрите. Мой брат сошел с ума!" пожаловался Зевс, ударив его по лицу.

"Кхм. ПОСМОТРИ, КТО ГОВОРИТ, ЗЕВС!" вскричала Гера.

Зевс вскочил, как будто его ударили током (О, какая ирония! подумала Артемида), и мгновенно покраснел.

"Ну, моя дорогая, Персей разрешил мне завести еще детей-полубогов, но я пока этого не сделал. Значит, я тоже верен". сказал Зевс.

"Еще нет. Ты сам сказал, что пока нет". огрызнулась Гера.

"Послушай, дорогая, давай поговорим об этом позже, хорошо?" Зевс практически умолял Геру. Она посмотрела на него и жестко кивнула.

"Хорошо, Персей, скажи нам, кто этот мальчик Мэтью? Я слышал, когда Вы были в гостях, что он бессмертный, как он мог стать бессмертным без моего ведома?" спросил Зевс.

"Мэтью - это тот заносчивый, эгоистичный мальчишка, на которого претендовал сам Посейдон. Всего несколько часов назад Посейдон появился в павильоне Лагеря и объявил, что Мэтью теперь бессмертный страж Лагеря и личный телохранитель Тритона или что-то в этом роде. Теперь, когда он является хранителем этого чертова лагеря, у него есть власть выгонять людей, которые слишком "опасны". Вот почему я здесь, чтобы спросить одного из вас, богов, отправить меня в подземный мир. По крайней мере, так я смогу увидеть своих старых друзей и маму". Перси сказал все это сквозь стиснутые зубы, но поперхнулся на последнем слове.

"Что? Что ты имеешь в виду, говоря, что ты сможешь встретиться со своей матерью в подземном мире?" в отчаянии спросил Посейдон.

Перси повернулся к нему с ядовитым взглядом и глазами, полными боли. "Ты был убит. Бессмертным. Хирон сказал, что когда он вошел туда, там сильно пахло морем. И он почувствовал мощное присутствие. МОРСКИЕ СУЩЕСТВА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПОД ТВОИМ КОНТРОЛЕМ, ПОСЕЙДОН, ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СМОГ ОСТАНОВИТЬ ЭТО?" крикнул Перси, по его лицу бежала слеза.

Тронный зал снова задрожал, когда зеленое пламя вспыхнуло, но на этот раз оно было ядовито-зеленым, как будто Перси был готов убить.

"Перси... Клянусь рекой Стикс, что в своей памяти я не знаю, кто такой Мэтью. И я клянусь рекой Стикс, что даже если бы у меня был другой сын, я не заменил бы тебя им и не сделал бы его бессмертным". тихо сказал Посейдон, его голос надломился. Когда он ответил, раздался раскат грома.

Перси, казалось, немного успокоился, по крайней мере, огонь вокруг него погас, хотя глаза его по-прежнему горели зеленым пламенем.

"Если Вы хотите узнать, кто такой Мэтью, Вы можете спросить у миледи Гестии или отправиться в Лагерь прямо сейчас". сурово ответил Перси.

Боги посмотрели на Гестию. Она кивнула и указала на очаг в центре комнаты. Пламя затрепетало и показало толпу кричащих жителей лагеря, столпившихся вокруг Мэтью, который все еще был одет в его причудливые церемониальные доспехи.

"Кому нужен Перси Джексон, а? Вам нужен только я!" крикнул Мэтью. Участники лагеря снова крикнули, набросившись на него.

Все боги громко задыхались, а у Посейдона открылся рот.

"Как...?" задохнулся он, обращаясь с вопросом ко всем.

"Дядя, ты действительно ничего не помнишь о Мэтью?" спросила Артемида.

"Да. Я снова клянусь рекой Стикс, что ничего не помню о Мэтью". ответил Посейдон. Снова прогремел гром.

"Тогда у меня есть идея, кого спросить". сказала Артемида.

"Кого?" - спросил Зевс.

"Гекату", - ответила Артемида. "Это похоже на её зелья, и вполне возможно, что кто-то здесь замышляет против нашего юного героя и сделал это, чтобы насолить ему. И как бы мне ни было неприятно это признавать, я думаю, что наш архитектор - глупая сука, а наш юный герой - настоящий герой. Поэтому я скажу, что мы должны спросить Гекату и разобраться в этом. Это самое малое, что мы можем сделать для того, кто так много нам помог, верно?"

http://tl.rulate.ru/book/114204/4357466

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку