Читать Everlasting Promises / Вечные обещания: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Everlasting Promises / Вечные обещания: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ура! Осталось 96 голов! подумал я. Затем Ладон начал атаковать так быстро, что мне показалось, будто я сражаюсь с Кроносом, умноженным на 100. О, черт... подумал я, едва увернувшись от нескольких десятков пар зубов, которые могли бы разорвать меня на части. Я перекатился и решил продолжать двигаться, тогда и ему придется двигаться. Проблема была в том, что я забыл, какие длинные шеи у Ладона. Когда я подпрыгнул в воздух для воздушной атаки, одна из их голов врезалась в меня с такой силой, что при приземлении образовался миниатюрный кратер. Если бы я не принял молнию Артемиды и не сломал почти все кости в своем теле, когда ударился о склон горы, я почти уверен, что не пережил бы этот удар.

Я издал слабый стон и инстинктивно откатился в сторону, когда зубы Ладона щелкнули в нескольких дюймах от моего тела. Я вскочил и решил приблизиться, зная, что если у него такая длинная шея, то он может запутаться, если я подойду слишком близко. Я рванулся вперед, и, поскольку Ладон плевался ядом, огрызался и атаковал почти отовсюду сразу, я решил использовать свою последнюю стойку, той, которой научился у амазонок. Я назвал ее "360". 360 градусов атаки и защиты одновременно. Она была хороша только тогда, когда Вы были окружены. Как в данном случае. Я атаковал, как вихрь, а Ладон отбивался, как торнадо. Я резал повсюду, заставляя черную кровь летать по воздуху, а сам воздух был густым от яда, но поскольку мои мечи были магическими, яд на них не действовал, и яд просто летел обратно в Ладона из-за скорости, с которой я размахивал мечами.

Я делал успехи, но знал, что долго не продержусь, потому что такая атака требует много энергии. А мне еще предстояло пройти около семидесяти голов. Я сделал выпад вперед, повторив атаку на основание шеи, откуда росли все остальные головы. Мне это удалось, я снес десять голов обоими мечами, но, к сожалению, я забыл о ноге Ладона.

Его когтистая лапа врезалась в меня, придавив к земле с такой силой, что я погрузился на два сантиметра в землю, а в моих глазах принялись плавать звезды. Звезды! Зои Найтшейд! Я почти забыл, что она говорила мне об использовании силы воды, чтобы отвлечь Ладона! А какая была другая подсказка? Он должен охранять дерево ценой своей жизни. Когда я моргнул глазами, я увидел, что оставшиеся 60 или около того голов шипят надо мной, готовые откусить мне голову. Быстро подумав, я сосредоточился на воде вокруг себя и усилием воли придал ей форму воина, придвинув ее вплотную к дереву и сделав из воды руку, словно для того, чтобы сорвать яблоко. Как раз в тот момент, когда Ладон собирался откусить мне голову, одна из Гесперид закричала.

Ладон тут же спрыгнул с меня и бросился на воина. Успех! Благодаря Зои я теперь знал слабое место Ладона! Воспользовавшись случаем, я подпрыгнул, взял в каждую руку по три греческих огненных метательных ножа и метнул их в основания его многочисленных шей. При попадании шесть больших шаров греческого огня вспыхнули, испепелив по меньшей мере двадцать голов Ладона. Ладон закричал и бросился на меня, я отпрыгнул назад и послал вперед своего воина воды, а Ладон развернулся, чтобы атаковать его. Я усмехнулся. Как только Вы узнаете слабое место монстра, все становится слишком просто. Я спокойно вытащил шесть ножей и бросил их в то же место. Еще одна вспышка греческого огня, и еще десять или около того голов упали на землю, сгорев дотла. Теперь у Ладона было около тридцати голов, но он был умен. Он разделил его внимание так, что пятнадцать забрали моего воина воды, а остальные пятнадцать набросились на меня. Пришло время для нового подхода. Я отразил яд и зубы Ладона и призвал больше воды. Я быстро создал атласоподобного водного гиганта с большим копьем и заставил его топать к дереву. Когда Ладон увидел его, он заколебался.

Это было все, что мне было нужно. Я быстро достал с пояса все бутылки с греческим огнем и бросил их под Ладона. Затем я разбил водный атлас и использовал его, чтобы подбросить себя вверх. Я сделал кувырок так, что мои мечи оказались направлены вниз. Я врезался в Ладона, оба моих меча пронзили его огромное тело, отпустил мечи и быстро отпрыгнул. И ни на секунду не ошибся. Сила, с которой я приземлился на него, была настолько велика, что его тело опустилось на землю, и этого оказалось достаточно, чтобы расколоть бутылки с греческим огнем. Сильный взрыв греческого огня отправил Ладона в полет на несколько метров, и я воспользовался этой возможностью, чтобы отрубить еще четыре головы. Ладон приземлился на бок, и я увидел, как ужасно обуглилась его нижняя часть. Я собрал всю воду вокруг себя и бросил ее в Ладона, попав в него с достаточной силой, чтобы опрокинуть его. Я подпрыгнул и стал наносить удары так быстро, как только мог, окрашивая воду черной кровью, а затем отпрыгнул назад, отводя руки назад и выпуская оба меча прямо в него. Ладон зарычал и повторил попытку пробиться сквозь облако воды. Я принялся метать свои ножи так быстро, как только мог, посылая их один за другим, пока мой пояс не опустел полностью. Я остановился, задыхаясь, мои мышцы горели. Наступила тишина. Ни рева, ни топота, ни даже намека на зловонное дыхание. Я осторожно подошел и вытащил оба Риптида. То, что я увидел, удивило меня. Массивное тело Ладона было ужасно обожжено, а большая его часть, казалось, полностью обуглилась. Я посмотрел на основание его шеи, и, к моему удивлению, там осталась только одна голова. Остальные были сильно обгоревшими обрубками, от которых исходил прогорклый запах. Когда Ладон увидел меня, он стал трусить, скулить и медленно отступать.

"Ты победил Ладона, Персей Джексон", - ответил голос.

Я обернулся и увидел, что Геспериды смотрят на меня со смесью ненависти, благоговения и страха.

"Откуда мне знать, что он не укусит меня сзади?" спросил я.

"Оно знает, что Вы обладаете силой, способной уничтожить его. Это значит, что он подчинится любому Вашему приказу. В его глазах Вы даже важнее, чем сам Атлас". откликнулась Гесперида.

"О. Значит, я могу выбрать Золотое Яблоко (лол, напоминает мне о тех Apple MacBook, покрытых 24-каратным золотом)?" спросил я.

"Нет. Пока нет. Вы должны поклясться на реке Стикс, что не будете есть яблоко, пока боги не дадут Вам разрешение. Тогда Вы сможете взять столько, сколько захотите". Она откликнулась.

"Очень хорошо. Я клянусь рекой Стикс, что не буду есть золотое яблоко из сада Гесперид без разрешения богов". сказал я.

Раздался раскат грома, и Геспериды кивнули.

"Ты можешь сорвать столько, сколько захочешь, а если захочешь, то всегда сможешь вернуться позже и сорвать еще. Я советую Вам собрать все, что есть на дереве, так как они растут очень долго".

Я подошел к дереву, и меня охватило странное чувство головокружения. Наконец-то я могу пойти на свидание с Аннабет! Я был так счастлив. Я уже собирался сорвать яблоки, когда понял, что у меня нет сумки. Я обернулась.

"Эм, у Вас есть сумка?" спросила я, смущаясь.

"Не нужно, держи, Джексон". сказал другой голос у меня за спиной.

Я повернулся и увидел стоящую там Леди Афину. Мы с Гесперидами поклонились.

"Что ж, Джексон, ты доказал, что достоин Аннабет, поэтому я даю тебе полное разрешение ухаживать за ней, делать предложение, Аид, даже жениться на ней". сказала она, протягивая мне сумку.

Я посмотрел на неё и сказал с искренней благодарностью: "Спасибо, леди Афина. Это очень много значит для меня". Я повернулся к дереву и посчитал: там было шестнадцать золотых яблок. Осторожно подтянувшись, я сорвал их все с веток и аккуратно положил в сумку.

"Готово, леди Афина. Что мне делать с яблоками?" спросил я.

"Оставьте их себе. Я уменьшу пакет, чтобы он не был заметен, а Вы сами решите, что с ними делать. Только помните, что тот, кто съест эти яблоки, станет бессмертным". сказала Афина. Она махнула рукой, и моя сумка уменьшилась до крошечного, размером с ладонь, мешочка, который я мог легко прикрепить к своему поясу.

"Подождите, он убил Ладона не ради славы? Он сделал это ради любви?" спросила Гесперида. (Я не знаю древнеанглийского, так что да...)

Афина кивнула. "Он заслужил мое одобрение, и я думаю, что у моей дорогой Аннабет появится очень хороший друг. Хотя мне неприятно это признавать, но ей очень повезло. Персей - первый отпрыск Барнаклова Борода, которого я действительно одобряю".

http://tl.rulate.ru/book/114204/4357457

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку