Читать The Queen's Champion / Чемпион королевы: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Queen's Champion / Чемпион королевы: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Покажи мне свое лицо!" потребовала Артемида, понимая, что это, вероятно, тот самый мужчина, которого она не могла найти.

Он посмотрел на неё карими глазами и каштановыми волосами.

"Ты - человек, который спас полубогов, избегая богов. Как ты смеешь входить в лагерь моих охотников без моего разрешения?" возмущенно шипела Артемида.

Мужчина посмотрел прямо в серебряные глаза богини: "Я не хотел проявить неуважение, леди Артемида. Я просто хотел дать девочкам дом, где они чувствовали бы себя в безопасности. Когда я нашел их, их жизнь была не очень хорошей. Я не хотела брать их в Лагерь полукровок, так как им будет некомфортно в окружении полубогов-мужчин".

Что-то в его лице почему-то показалось Артемиде очень знакомым, но она не могла вспомнить, где видела этого человека раньше.

Она сузила глаза, глядя на него, но не увидела в его словах никакого обмана. Она решила отвезти его на Олимп, как приказал её отец, где Совет мог бы спросить полубога.

Она приказала ему следовать за ней в лагерь. Когда они добрались до лагеря, трое самых новых охотников бросились к нему, визжа от восторга.

"Блейк!" крикнули они, крепко обнимая его. Артемис выглядел потрясенным. Это были охотники, которых он, очевидно, взял с собой на охоту, и все они до ужаса боялись людей. Они боялись даже старших охотников. Она никогда не видела их такими счастливыми с тех пор, как они пришли на охоту.

Мужчина, Блейк, улыбнулся девочкам: "Я вижу, Вы нашли здесь свой дом, Кристи, Меган и Диана". сказал он счастливым тоном.

Артемида послала двух охотников за девушкой, спрятанной в лесу, и привела Блейка в её палатку, как только ему удалось оттащить от себя счастливых девушек. Он поднял голову и увидел, что некоторые охотники смотрят на него с укором, а другие - в замешательстве или в шоке. Он последовал за Артемидой в её палатку.

Артемида настороженно посмотрела на мужчину: "Вы сказали, что Вы римлянин, но, похоже, Вы знаете все о греках. Объясни." потребовала Артемида.

Блейк настороженно посмотрел на богиню, а затем вздохнул: "Я никогда не сказал, что я римлянин, леди Артемида. Судя по тому, что говорят мне мои покровители, я другой. Очевидно, мой отец посещал мою мать в обоих его аспектах, а не в одном. Когда она видела моего отца, она видела сочетание обоих аспектов. Так что, очевидно, я - дитя и Греции, и Рима.

"Это невозможно". возразила она. Богиня стала мерцать, пока не обрела свой римский аспект, Диану.

"Откуда мне знать, что Вы говорите правду?" подозрительно спросила она на латыни.

"Я говорю Вам только то, что сообщили мне мои покровители. Я не знал об этом до нескольких лет назад". Он откликнулся на безупречной латыни.

Диана снова превратилась в Артемиду и в замешательстве уставилась на этого человека. Он был первым полубогом его рода в истории.

"Кто Ваш отец?" спросила она менее угрожающе.

Мужчина извиняюще посмотрел на неё: "Мне очень жаль, леди Артемида, но я не могу раскрыть эту информацию. Мои покровители велели мне держать эту информацию при себе".

Артемида сузила глаза: "Вы смеете бросать вызов богине?"

Блейк покачал головой: "Я не хочу этого, но я не могу бросить вызов своим покровителям".

Артемида уставилась на Блейка, её глаза всё ещё были сужены. Она решила поискать его воспоминания. Как только она повторила попытку, она была шокирована тем, что ей не удалось найти нужный вариант. Она посмотрела на Блейка и увидела, что его глаза светятся карими от силы. Её глаза расширились, прежде чем она нахмурилась.

"Я могу просто убить тебя". Она пригрозила.

К удивлению, Блейк пожал плечами. "Давай, если хочешь. В любом случае, я видел достаточно ужасных вещей в этом мире для одной жизни".

Глаза Артемиды расширились, прежде чем она усмехнулась: "Очень хорошо, ты можешь прийти на Олимп, где мой отец решит твою судьбу".

Блейк на мгновение выглядел обеспокоенным, но потом усмехнулся: "Как насчет другой сделки?"

Артемида подняла бровь: "И что же у Вас есть такого, что я хотела бы получить?"

"Я предлагаю пари. Если Вы победите меня в состязании лучников, я расскажу Вам все, что Вы хотите знать обо мне, и спокойно отправлюсь с Вами на Олимп. Если я выиграю, я спокойно покину Ваш лагерь, пока мы не встретимся снова". с надеждой спросил Блейк.

Артемида рассмеялась: "Ты думаешь, что сможешь победить богиню стрельбы из лука в соревновании по стрельбе из лука? Ты просто еще один глупый человек. Я принимаю твой вызов, мальчик".

Блейк улыбнулся и кивнул. Артемида нахмурилась, но повела мужчину на стрельбище. Охотники собрались вокруг, ухмыляясь в предвкушении унижения этого человека.

"По десять стрел на каждого, стреляем непрерывно. Кто окажется точнее, тот и победил". с ухмылкой ответила Артемида.

Блейк кивнул, снял со спины лук и выпустил стрелу.

"Принялись!" крикнула Талия.

И Артемис, и мужчина пускали стрелы с удивительной скоростью. Через несколько секунд они оба были повержены. Артемида с триумфом смотрела на её строй, даже не удостоив взглядом мужчину.

Затем она услышала слова, от которых у неё по позвоночнику пробежала дрожь: "Я... Это... Это т... галстук". заикаясь, произнесла Талия.

Артемида замерла. Она посмотрела на цель Блейка и увидела идентичную форму.

"Мне жаль, что я бросил Вам вызов, леди Артемида. Но поскольку я не проиграл, я не приду на Олимп". извиняюще сказал Блейк, прежде чем отступить назад. Артемида повернулась, чтобы посмотреть на него в шоке, но прежде чем она успела заговорить, мужчина исчез во вспышке пламени.

Артемида в замешательстве смотрела на то место, где исчез мужчина. Он мог сбежать в любой момент. Неужели он просто хотел унизить её? Она разозлилась и повернулась к охотникам, которые тоже выглядели ошеломленными.

"Разбейте здесь лагерь на ночь. Я должна отправиться на Олимп". приказала она, прежде чем исчезнуть во вспышке серебра. Когда совет был собран, тринадцать богов и богинь выжидательно смотрели на Артемиду.

http://tl.rulate.ru/book/114201/4360603

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку