Читать Ван пис: старший брат Эйса / Ван пис: старший брат Эйса: Глава 14 Демонстрация силы и амбиций :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Ван пис: старший брат Эйса / Ван пис: старший брат Эйса: Глава 14 Демонстрация силы и амбиций

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 14: Демонстрация силы и амбиций

Джексон стоял на палубе своего новенького корабля под названием «Голубая Жемчужина», наблюдая, как его синие огненные руки завершали последние приготовления перед отплытием. Паруса были натянуты, а снасти закреплены с безупречной точностью. Эти руки, созданные его силой, двигались с такой грацией и мастерством, будто обладали собственной волей. Яркий дневной свет пробивался сквозь облака, освещая корабль и придавая огню ещё более завораживающее свечение.

Для окружающих Джексон был молодым, амбициозным дозорным с уникальной способностью, но никто не знал его истинной природы. В его душе жил человек, попаданец из другого мира — мира, где «One Piece» было лишь аниме, и он, как фанат, знал многое об этом мире. Однако здесь его знания стали его сильнейшим козырем, хотя он всегда был осторожен и не раскрывал свой секрет. Более десяти лет прошло с его тех пор как его воспоминания вернулись, и за это время он сумел не только адаптироваться к новому миру, но и использовать его в свою пользу, постепенно совершенствуя свои навыки.

На причале собрались ветераны Морского Дозора: адмирал Сэнгоку, вице-адмирал Гарп и несколько других высокопоставленных офицеров. Все они с интересом наблюдали за демонстрацией Джексона, чьи способности превосходили многие, что они видели за годы службы. Даже для них, привыкших к пользователям дьявольских фруктов, зрелище было впечатляющим.

— Джексон, — произнёс Сэнгоку, его голос был спокоен, но в нём чувствовалось лёгкое недоумение, — ты утверждаешь, что для управления этим галеоном тебе нужно всего пять человек. Это, мягко говоря, необычно. Корабли такого размера требуют минимум двадцать пять человек для нормального функционирования.

Джексон лишь слегка улыбнулся. Он знал, что вызовет такие вопросы, ведь его подходы к кораблевождению и управлению были нетипичны для этого мира.

— Это правда, адмирал, — спокойно ответил Джексон. — В обычных условиях такой корабль потребовал бы большую команду. Но благодаря силе моего фрукта и тому, что я не так давно развил этот навык, могу создавать до пятидесяти огненных рук. Эти руки выполняют все задачи с точностью и эффективностью, что делает лишней большую команду.

Джексон был рад, что смог так искусно интегрировать свои знания из прошлого в настоящую жизнь, не раскрывая лишнего. То, что для него было очевидным в прошлом мире, здесь казалось невероятным и недостижимым для обычных людей.

Гарп нахмурился, глядя на слаженную работу огненных рук. Он видел множество сражений и пользователей дьявольских фруктов, но такая гармония и точность управления поражали даже его.

— Ты говорил, что начал развивать эту технику недавно, — начал Гарп, его голос был исполнен уважения. — Большинство пользователей фруктов не могут достичь такого уровня контроля за годы тренировок. Когда ты начал работать над этим?

Джексон опустил взгляд на огненные руки, которые продолжали трудиться над кораблём. Он вспоминал, как его идеи сформировались благодаря сочетанию опыта из прошлой жизни и вдохновения из аниме и игр. Он всегда находил интересные концепции в них, а после перерождения в мире «One Piece» стал использовать их на практике.

— Я начал развивать эту технику около года назад, — ответил он. — Но настоящий прорыв случился, когда я стал строить «Голубую Жемчужину». Процесс строительства помог мне интегрировать свои силы и способности в управление кораблём. Со временем я научился использовать огненные руки для выполнения практически всех задач.

Сэнгоку кивнул, осмысливая его слова. Джексон выделялся не только своими силами, но и подходом к их использованию. Его креативность и нестандартное мышление привлекали внимание даже таких опытных ветеранов.

— Это впечатляет, — сказал Сэнгоку, но тут же задал новый вопрос: — Однако почему ты не взял повара на корабль? При отправки в длительное плавание полагаться на свои способности для готовки — это риск.

Джексон усмехнулся. Воспоминания о его матери, которая стала его семьёй после перерождения, вновь всплыли в его памяти. Она всегда была для него важной фигурой в этой новой жизни, и именно она научила его готовить. Несмотря на то, что она ничего не знала о его прошлом, её влияние на него было значительным.

— Моя мама, научила меня многому, в том числе и готовке, — спокойно ответил Джексон. — Мы много готовили вместе, и она всегда говорила, что хорошая еда — это важная часть жизни. За эти годы я освоил искусство готовки достаточно хорошо, чтобы самостоятельно обеспечивать команду. Поэтому я решил, что пока смогу обойтись без повара на борту.

Гарп тихо хмыкнул, вспоминая, как Джексон прогрессировал за эти два года. Несмотря на всю его силу, ценностью Джексона была и в его изобретательность и способность использовать свои знания самым неожиданным образом.

Однако их разговор был прерван внезапным появлением адмирала Акаину. Его суровый взгляд и развевающийся ярко-красный плащ говорили о непреклонности и стремлении к абсолютному правосудию. Джексон сразу почувствовал, как его внутреннее спокойствие слегка пошатнулось. Он знал Акаину ещё по своим прошлым знаниям — и его бескомпромиссный подход к правосудию всегда вызывал у Джексона смешанные чувства. Джексон предпочитал скрывать свои мысли и действовать осторожно.

— Джексон, — холодно начал Акаину, — мы отправляемся на Мадатаскар. Твоя задача — помочь мне уничтожить Смэша. Не забудь: правосудие не терпит слабости.

Джексон выпрямился, но внутренне был настороже. Его взгляды на правосудие и силу отличались от философии Акаину. Для него сила была не только инструментом уничтожения, но и средством защиты. Однако сейчас не было места для споров — время для дискуссий придёт позже.

— Адмирал, для меня честь работать с вами, — сдержанно ответил Джексон. — Однако я предлагаю обсудить стратегию, чтобы минимизировать жертвы среди гражданских.

Акаину усмехнулся, его глаза сузились.

— Стратегию? — повторил он с едва заметной усмешкой. — Моя стратегия проста: уничтожить врага любой ценой. Смэш предал Морской Дозор, и это требует жестокого наказания. Правосудие должно быть абсолютным.

Джексон кивнул, но знал, что их взгляды на правосудие никогда не сойдутся. Для Акаину правосудие — это уничтожение любого, кто осмелился бросить вызов системе. Для Джексона правосудие было далеко не разрушении, а защите тех, кто нуждался в помощи.

http://tl.rulate.ru/book/114192/4806119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку