Ли Синг блуждал по оживленному фудкорту. Он посмотрел на время и понял, что уже пора обедать. Студенты стояли в очереди и заказывали еду у различных лотков. В фудкорте Академии предлагали разнообразные блюда. Он задумался, не таким ли был этот фудкорт в каждом из зданий разных курсов. Он осмотрелся, взглянув на разные лотки с едой.
— Я не против, что буду есть. Думаю, мне стоит взять что-то легкое для нас обоих. Что-то тяжелое могло бы... — Ли Синг замолчал, осознав, что говорит вслух. Он хлопнул себя по щекам и потряс головой, привлекая внимание студентов, уже пялящихся на него. — Уф! Возьму что-нибудь. Интересно, стоит ли мне взять суп для нее...
Его взгляд упал на лотке с японским рамен на противоположной стороне фудкорта. Он решил, что это, скорее всего, удовлетворит его потребности. Он пробрался к лотку с рамен. Студенты перешептывались и уступали ему дорогу, когда он проходил мимо.
— Кто это? — прошептала одна девушка.
— Он классный, — прошептала другая.
— У него на голове уши, а на хвосте — что-то вроде хвоста животного, — громко сказал парень.
Группа студентов-юношей преградила ему путь, не давая пройти дальше. Ли Синг вздохнул внутренне и остановился в нескольких шагах от группы.
— Простите, можно пройти? — спросил Ли Синг вежливо. Блондин с торчащими волосами вышел из середины толпы. Похоже, он был лидером. На левой стороне его рубашки было вышито имя первокурсника.
Рой Бастер
Ли Синг вздохнул и повернулся. Он понял, что окружен и вздохнул.
— Можете, пожалуйста, уступить дорогу? У меня есть время, но не на то, чтобы развлекать вас. — Ли Синг поманил. Пацаны засмеялись, когда Рой подошел ближе. Его рубашка была расстегнута, под ней была черная футболка, втиснутая в штаны, а руки были в карманах.
— Попытка изобразить гангстера или что? — подумал Ли Синг. Он вздохнул и отступил на шаг. Он мог слышать, как собирается толпа.
— Я никогда не видел кого-то вроде тебя здесь. Ты новый студент? — спросил Рой. — Или, может быть... ты сдаешь экзамен? — Пацаны начали хихикать.
— Рой Бастер. Почему это имя мне знакомо? — спросил Ли Синг. Улыбка расплылась на лице Роя, и Ли Синг мгновенно соединил точки. — Ааа, Бастер. — Ли Синг махнул пальцем в сторону Роя. — Высокопоставленная политическая фамилия. Да, я уверен, что твоя семья меня знает.
— Знает тебя? — усмехнулся Рой. Он подошел ближе и толкнул Ли Синга назад. Ли Синг отступил на несколько шагов и почувствовал, как его толкают обратно к Рою. Рой схватил Ли Синга за воротник. — Зачем мне знать такого чудака, как ты? — Ли Синг улыбнулся и кивнул. Он потянулся к руке Роя и обхватил его за запястье.
— Не люблю использовать имя своего отца, но... ты поймешь. — Ли Синг схватил запястье Роя и отодвинул его. Он наблюдал, как Рой шатался назад. Он становился зол.
— Твой отец кто, крупная шишка или что? Ты ничего не сможешь сделать со мной! — Рой яростно бросился вперед, и Ли Синг уклонился влево.
— Ты слишком медленный. Думаю, это из-за того, что ты первокурсник. Твои способности проявились всего... два года назад? — Ли Синг предположил. Рой снова бросился, и Ли Синг схватил его запястье и сжал. Лицо Роя мгновенно изменилось от гнева к боли. Ли Синг приблизил Роя и улыбнулся. — Не связывайся с неправильными людьми, мистер Бастер. Ты можешь опозорить свою фамилию, как я пытался сделать.
Ли Синг отпустил и оттолкнул его. Он повернулся и посмотрел на группу парней, блокирующих его путь. Он махнул им, чтобы они уступили, но никто не сдвинулся. Ли Синг чувствовал, как страх нарастал в них, когда они пытались изобразить мачо. Рой бросился на Ли Синга, и тот быстро схватил Роя и швырнул его на землю. Ли Синг поставил ногу на грудь Роя и вздохнул.
— Кстати, меня зовут Ли Синг Чанг. Мой отец — Создатель. Если ты хочешь стать причиной, по которой твоя семья покинет столицу, то я бы остановился прямо сейчас. — Ли Синг прошипел. Он наблюдал, как лицо Роя изменилось от страха. Он посмотрел вверх, и группа парней начала отступать и расходиться. Ли Синг вздохнул и начал отходить, когда услышал знакомый голос.
— Стой! — крикнула Scarlet. — Что происходит здесь? — Scarlet прошла мимо группы парней и увидела Роя, лежащего на земле, испуганного, и Ли Синга, поворачивающегося к ней. Scarlet сразу поняла, что произошло, и сузила глаза на Ли Синге. — Что ты делаешь, вызывая сцену, Чанг?
— Вызываю сцену? — Ли Синг усмехнулся. Он повернулся и указал на Роя. — Мистер Бастер и его друзья решили дразнить меня за хвост и лисьи уши. Я должен быть хорошим мальчиком и позволить избить себя?
— Ты не должен драться друг с другом, особенно если ты станешь студентом третьего курса. — крикнула Scarlet. Упоминание о третьем курсе заставило парней отступить еще дальше. — Стойте! — Scarlet подняла руку. Парни остановились на месте. Они действительно испугались. Ли Синг чувствовал это. Рой встал и быстро попытался изобразить жертву.
— Миссис Эванс, я занимался своими делами, когда... —
— Не притворяйся, Бастер. — прошипела Scarlet. — Я видела, что произошло.
— Но он был тот, кто... —
— Еще одно слово от тебя, Бастер, и твои родители действительно получат звонок.
Рой замолчал и опустил глаза. Он перешел от жертвы к побежденному за секунду. Ли Синг повернул свой взгляд на Scarlet, которая вздохнула и сердито посмотрела на него.
— Что ты здесь делаешь? Разве у тебя нет матчей? — спросила она.
— Я уже провел два матча. Моя партнерша пострадала и была отправлена в больницу. Я хотел взять немного рамена для нас обоих, так как она отдыхает. У нас есть полтора часа до нашего финального матча. — объяснил Ли Синг. — Все пялятся на меня, понимаешь. Только глупцы пытаются вмешаться и связаться со мной. Самое интересное, когда я раскрываю, что сын Создателя, большинство мочится от страха.
Ли Синг ухмыльнулся от удовольствия. Он повернулся, чтобы посмотреть на Роя, который пытался сдержать свой гнев. Scarlet ударила Ли Синга по голове и прокатила глаза.
— Ты вызываешь проблемы, куда бы ты ни пошел, Чанг. Старайся не прибегать к физической силе. — scolding him. Lee Seng nodded.
— Я стараюсь не делать этого, миссис Эванс. — Ли Синг улыбнулся. Scarlet ударила его по голове и покачала головой.
— Не называй меня так. Это странно, когда ты так меня называешь, Чанг. — Она махнула пальцем. — Для остальных из вас, если я увижу подобное снова, вы получите пометку. Оставьте экзаменующихся в покое и занимайтесь своими делами. — Она хлопнула в ладоши, и толпа рассеялась. — Ты пришел за раменом, верно?
— Мм-м. — ответил Ли Синг. Она повернула Ли Синга и похлопала его по спине.
— Я пойду с тобой. Я провожу тебя в больницу, если нужно. — Она подтолкнула его вперед и пошла рядом с ним.
— Ты-ты не обязана, Scarlet. Я-я в порядке. Я не буду вызывать проблем. Я был хорошим мальчиком.
— Хорошие мальчики так не говорят. — Scarlet ударила его по голове. — Давай забери рамен для твоей партнерши и вернемся в больницу. Мне не нужно, чтобы ты вызывал у меня головную боль, пока я занимаюсь делами в здании первого курса.
Ли Синг кивнул, и двое направились к лотку с раменом. Они встали в очередь и быстро поднялись к началу.
— Что ты хочешь? Я заплачу. — спросила Scarlet.
— О, ээ... Я думал взять что-то легкое для нас обоих. — ответил Ли Синг.
— Шою или шио подойдет лучше всего. Их шио — это куриный бульон. Все здесь довольно вкусно. Выбирай.
— Как я могу помочь вам двоим? — спросила женщина за стойкой.
— Я возьму мисо рамен, пожалуйста. — ответила Scarlet. — А этот парень возьмет...
— Один шою и шио рамен на вынос, пожалуйста. — ответил Ли Синг. Женщина кивнула и пробила заказ.
— Ваша сумма составит 35 кредитов.
Scarlet протянула руку и отсканировала свой браслет. Оплата прошла, и женщина передала им номер заказа. Двое отошли в сторону и стали ждать.
— Кто твоя партнерша? — спросила Scarlet.
— О, ээ, Оливия Ок. — ответил Ли Синг.
— Мм-м, Оливия Ок, да? Почему ты выбрал ее? Случайный выбор или что? Разве она не была в топ-5 с тобой?
— Да, она заняла третье место. У нас было несколько обменов, и я решил, что она дружелюбная, поэтому я...
— Тебе что-то нравится в ней? — улыбнулась Scarlet. Ли Синг покраснел и покачал головой.
— Н-нет, она просто милая. О-она была первым человеком, который заговорил со мной и игнорировал мой хвост по большей части.
— Конечно, малыш. — улыбнулась Scarlet.
— Номер 80, пожалуйста! — раменная дама позвала. Scarlet посмотрела вниз и махнула рукой, чтобы двое подошли. Рамен был помещен в большие контейнеры с бульоном и всем необходимым внутри. Женщина передала сумку и поблагодарила их. Scarlet и Ли Синг помахали в ответ и направились к больнице.
http://tl.rulate.ru/book/114186/4439540
Готово:
Использование: