Читать Hogwarts: Fusion of all things multiplied by ten thousand / Хогвартс: Слияние всех вещей, умноженное на десять тысяч: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Hogwarts: Fusion of all things multiplied by ten thousand / Хогвартс: Слияние всех вещей, умноженное на десять тысяч: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вскоре перед Хоупом на каменной дороге появились две фигуры, от чего он опешил. Двое этих людей также заметили его.

— Если бы они не были рядом, Хоуп бы распахнул рот и выдохнул "Ого!".

Он никогда не думал, что они будут одеты так.

Двое выглядели молодыми, не больше четырнадцати или пятнадцати лет. Юноша был одет в серое одеяние, девушка — в черное.

— Хоуп невольно ахнул. С первого взгляда ему показалось, что перед ним — артисты разговорного жанра или интеллектуалы из какой-то эпохи.

Одежда была красивой, но не сочеталась с его собственным нарядом. Он никогда не думал, что местные волшебники будут одеваться в таком стиле.

Двое людей тоже его увидели и посмотрели на Хоупа странными глазами.

— — Кто-то здесь! — сказала девушка застенчиво, и ее лицо неожиданно покраснело, будто Хоуп слышал всё, что она только что сказала. Она потянула юношу за рукав и хотела уйти.

Но юноша нахмурился и направился прямо к Хоупу.

В этот момент Хоуп заметил, что у них на поясах висят веера.

— — Кто ты? Почему я тебя раньше не видел? Ты не должен быть учителем в школе. — громко спросил юноша.

Хоуп сразу же услышал неладное в его словах, и тогда он понял, почему здесь так тихо. Оказывается, это была школа!

Как же не повезло, что одно из двух больших мест сбора оказалось школой, из-за чего его появление выглядело очень подозрительным.

Однако Хоуп не паниковал. Он улыбнулся, стараясь выглядеть спокойным, и в ответ спросил:

— — Разве вы, не будучи учителями, не можете здесь появляться?

— — Конечно, но почему ты одет так? — кивнул юноша и спросил.

Раз уж это школа, то для этих двоих нормально быть одетыми так. Значит, это школьная форма. Интересно, а взрослые волшебники тоже так одеваются? — подумал Хоуп.

Но на его лице не было никакой реакции, он мягко ответил:

— — Просто вернулся... из... Вернулся оттуда.

Хоуп был в шоке и едва не произнес слово "маггл". Кто знает, как их здесь называют?

— — Неудивительно. — кивнул юноша с пониманием.

— — Пойдем назад, скоро начнется следующий урок. — мягко сказала девушка юноше.

Хоуп посмотрел на них. Следующий урок? Если следующий урок вот-вот начнется, то почему вы все еще бегаете здесь? Очевидно, вы планировали пропустить урок.

Пропустить урок и пойти в лес? Вы просто потрясающие.

Но Хоуп также вздохнул с облегчением. Кажется, он их обманул. Тогда он решил, что после их ухода уйдет прямо.

В школе чужие лица все равно легко привлекают внимание.

— — Тебе, похоже, меня не узнать? — внезапно спросил юноша, с подозрением глядя на Хоупа, когда Хоуп уже подумал, что они уходят.

Хоуп был в шоке: — — Кто ты? Как я могу тебя знать?! Неужели я встретил восточный вариант Гарри Поттера?

— — Что, ты знаменит? Ты боишься, что я расскажу твоей учительнице о том, как ты прогуливал уроки и бегал по лесу? — жестко спросил Хоуп.

Как только эта фраза прозвучала, девушка заметно занервничала.

Но юноша улыбнулся и уверенно сказал:

— — Чего бояться? Даже наши родители поддерживают наше дело, так что с чего бы учителю что-то делать?

— — Моя репутация в порядке, не все меня знают, но странно, что ты меня не знаешь, а я тебя тоже!

Юноша сказал что-то непонятное, но логику Хоуп не разобрал.

Затем он увидел, как юноша сунул руку под одежду, у шеи, и достал нефритовый кулон, висящий у него на шее.

Юноша пристально смотрел на Хоупа, будто что-то изучая.

— — Ты не узнаешь этот нефритовый кулон? — улыбнулся юноша и спросил Хоупа.

В этот момент Хоуп понял, что вызывал подозрение у юноши. Хотя он не знал, в чем дело, но собеседник явно проверял его личность. Кажется, его личность раскрыта.

Почувствовав, что его личность раскрыта, Хоуп почувствовал облегчение. Он усмехнулся юноше и сказал с небрежностью:

— — Не знаю, что это.

Больше не нужно скрывать свою личность. Все будет просто. Если его разоблачат, нужно будет просто убежать. Что эти двое малявок могут ему сделать? После их ухода он может использовать самопреобразование, чтобы изменить внешность и продолжить. Кто кого боится?

— — Интересно, даже не знаешь, что это. — Юноша тут же показал загадочную улыбку, и кажется, он действительно притворялся.

Хоуп уже думал: — — 既然身份暴露了,要不要教训一下这个小子? — увидев улыбку юноши, он вдруг вспомнил Малфоя, который в Большом зале каждый день хвастался сладостями, присланными его семьей. Его выражение лица в тот момент было ровно таким же, как у юноши перед ним сейчас.

— — — Ты — так напыщен!

Хоуп без каких-либо колебаний отругал его. Он не мог терпеть напыщенных людей.

В следующий момент каменная дорога под ногами юноши и девушки внезапно обрушилась, и двое, не смогшие реагировать, прямо упали.

Лица двух людей резко изменились. Как раз в тот момент, когда они собирались сделать какие-то движения, почва со всех сторон превратилась в землю, которая их окружила. В миг провалившаяся почва восстановилась и заделала яму. На поверхности остались только головы двух людей.

Два человека в ужасе посмотрели на Хоупа. Они не ожидали, что их в миг заживо захоронят.

— — — Какая это магия?! — недоверчиво спросил юноша.

— — — Это Единый Колледж! Что ты хочешь сделать?! Профессора тебя не отпустят! — девушка предположила ровно и крикнула.

Единый Колледж? Хоуп узнал название этой школы. Оно сохранило старые привычки, как и одежда, но не совсем сочеталось со словом «профессор».

— — — Давай, продолжай улыбаться для меня. Тебе ведь нравится улыбаться? — Хоуп проигнорировал девушку, присел на корточки, посмотрел на голову юноши и спросил.

— — — Если ты смеешь, выпусти меня. Я хочу с тобой сразиться! — лицо юноши в этот момент было очень некрасиво, без следа улыбки, и он негодующе крикнул.

— — — Если у тебя есть возможность, выйди сам. — Хоуп презрительно сказал и щелкнул правым указательным пальцем, струя воды вылетела и прямо попала в лицо юноше, брызнув ему в лицо.

Когда юноша хотел что-то сказать еще, Хоуп продолжил выпускать струи воды, просто чтобы прекратить его разговор, что очень раздражало юношу.

Немного поиграв, он остановился и спросил: — — — Как ты узнал, что со мной что-то не так?

Хоуп на самом деле не знал, как его разоблачили, но он подозревал, что ему все еще не знаком некоторый местный обычай.

— — — Если ты попросишь меня, я тебе скажу! — юноша не убежден и злобно сказал.

```

http://tl.rulate.ru/book/114175/4337195

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку