Читать Hogwarts starts with stealing power / Хогвартс: начал с силой воровства: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Hogwarts starts with stealing power / Хогвартс: начал с силой воровства: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Лин Ся общалась с профессором Стебль, Белая Фея с легкостью выскочила из золотого деревянного домика и передней лапой нажала на кошачий жетон, висевший у нее на шее. На нем было написано "Мирный Страж".

— Трансформировано в большого оранжевого! — прошептала Белая Фея, когда жетон открылся, и озаривший ее оранжевый свет перекрасил ее белоснежную шелковистую шерсть в оранжево-желтый цвет, а ее мордочка слегка изменилась, приобретя заостренный подбородок, немного похожий на мордочку дикого тигра.

Фея быстро покинула общую комнату Хаффлпаффа и тихо присела перед волшебным лифтом. Пока никто не обращал внимания, она подпрыгнула и нажала своей лапой на кнопку "↑".

Пустой лифт медленно спустился, и Фея не спеша вошла в него, а затем молниеносно подпрыгнула и нажала кнопку "4". Через некоторое время она оказалась на четвертом этаже, у входа в комнату трофеев.

Комната в это время была открыта. Свет в коридоре был ярким, но Филч все еще держал в руке масляную лампу. Он время от времени подносил лампу к щеке, нарочно создавая тени на лице, чтобы выделить свои глаза, которые казались, будто вот-вот выскочат из орбит.

— Маленькие дьяволы, поторопитесь привести в порядок комнату трофеев! — прохрипел он.

Трое студентов Слизерина скривили губы, недовольные Филчем. Если бы их не поймал Филч во время ночного похода в выходные, они могли бы спокойно провести вечер в гостиной, поедая вкусняшки и обсуждая новости.

Трое студентов всегда чувствовали, что их обманули. Череп исчез после того, как появился Филч. Как же такое совпадение могло произойти в мире?

Но кто же их обманул?

В ту ночь на третьем этаже были только они, и они не встретили ни одного ученика.

Большой оранжевый кот прыгал из стороны в сторону и бесшумно вошел в комнату трофеев. Студенты его не заметили. Зато Филч, который наблюдал снаружи, собственными глазами видел, как оранжевый кот прыгнул внутрь.

Его глаза застыли, горло чуть-чуть открылось, он хотел что-то сказать, но по какой-то причине молчал. Филч вытащил из кармана горсть вещей и бросил их на пол.

Белая Фея моментально нашла старый шарф Квиррелла. Честно говоря, Квиррелл очень хорошо спрятал его. Он замаскировал шарф грудой тряпок. Незнакомый человек точно не смог бы отличить их друг от друга.

Белая Фея была проворной и ловкой. Она схватила длинный черный шарф из груды тряпок, подпрыгнула к двери.

— Мяу, мяу! — слегка выкрикнул Филч.

Его выражение лица было очень напряженным, и он, похоже, не привык к этому.

Белая Фея остановилась и увидела, что Филч машет ей рукой и показывает на что-то у ее лап. Это было несколько кусочков белого вяленого мяса.

Фея ласково мяукнула ему, высокомерно повернула голову и убежала, не оглядываясь назад.

Умный кот не даст себя обмануть едой от незнакомца!

Когда Лин Ся вернулась в золотой деревянный дом, Белая Фея уже успела искупаться и лежала на чистом покрывале, облизывая мокрую шерсть. На столе неподалеку лежал черный шарф.

Лин Ся сначала подошла к Белой Фее и погладила ее влажную шерстку.

— Заклинание сушки, — произнесла она.

В следующую секунду шерсть Белой Феи стала пушистой и блестящей, как после посещения косметического салона.

Белая Фея лизнула ладонь Лин Ся языком, и в голове Лин Ся промелькнуло несколько фрагментов.

Трое студентов Слизерина, которые ушли на ночную прогулку... уборка старой комнаты трофеев... Филч дал несколько кусочков белого вяленого мяса...

Лин Ся с интересом посмотрела на Белую Фею, протянула руку, чтобы почесать ее подбородок, и маленький белый котенок с комфортом замурлыкал.

— Не ожидала, что ты такая милая кошечка.

Лин Ся задумалась на мгновение и сказала:

— Филч — управляющий Хогвартса. У него есть ключи от многих дверей и он знает много секретных ходов в Хогвартсе.

И его жена, миссис Норрис, обладает очень чувствительной интуицией на все необычное. Если он захочет с тобой разобраться, это будет не так уж плохо.

— Но тебе нужно сначала выяснить, есть ли у него злые намерения по отношению к тебе, — поправилась Лин Ся, а затем у нее родилась идея.

— Я куплю тебе другое ожерелье, которое может определять токсичность.

Лин Ся обратила свой взор на черный шарф.

Когда она вошла в домик, ее запястья слегка загорелись, демонстрируя больше энтузиазма, чем раньше. Этот черный шарф отличался от всех предыдущих.

— Весы судьбы! — произнесла она.

Перед Лин Ся появились ржавые бронзовые весы.

Лин Ся бросила взгляд на маленького белого кота и с помощью отпечатка души рассказала ему о плюсах и минусах, позволив самому сделать выбор.

Белая Фея без колебаний встала на левую сторону весов судьбы.

Она чувствовала, как ее душу, а также тело вытягивают какой-то силой весов и помещают на определенное место для взвешивания.

Но она также чувствовала, что после каждого жертвоприношения получает определенные преимущества.

Эти преимущества обладали для нее фатальной притягательностью.

В ее сердце звучал голос, который говорил, что если эти преимущества будут немного больше, ее тело претерпит некоторые хорошие изменения!

Лин Ся положила черный шарф на правую сторону весов судьбы, и весы начали медленно вращаться, намного медленнее, чем раньше, словно они многократно перевешивали.

У весов свои собственные критерии, возможно, это сила, а может быть, комплексная оценка потенциала, длительности жизни, редкости, и так далее.

Хотя Лин Ся была владелицей весов судьбы, она не знала о них многого. Возможно, она не достаточно сильна, поэтому не может знать больше.

В конце концов весы замерли. Левая сторона, где находилась Фея Бай, не подавила правую сторону с шарфом, а даже немного поднялась!

Глаза Лин Ся немного побежали, и она достала из маленькой кожаной сумки странный предмет: [Два клыка василиска].

Она положила клыки на правую сторону, где находилась Фея Бай, и весы судьбы вынесли еще одно решение. Правая сторона, где лежал шарф, медленно поднялась и немного опередила левую.

Лин Ся решительно запустила "полное жертвоприношение"!

Черный шарф быстро схлопнулся, и в то же время возвратилась мощная сила.

Лин Ся освежилась. На этот раз отдача стояла не меньше месяца упорных тренировок!

Достижение уровня плоти — процесс гораздо более медленный, чем до уровня кожи. Один день тренировки плоти требует намного больше усилий, чем один день тренировки кожи.

Теперь она прямо сэкономила месяц тренировок - это можно сказать большая выгода.

Лин Ся глянула вниз и увидела, что маленький белый кот, стоящий на правой стороне весов судьбы, дрожал по всему телу, как будто внутри его тела произошла кардинальная перемена.

У Феи Бай выпадала шерсть!

Это было обычно для кошек, но выпадение шерсти у Феи Бай было необычным. Шерсть падала большими кусками, и вскоре она стала лысой безволосой кошкой.

Но в миг снова выросла новая шерсть, и когда она достигла размера шерсти короткошерстной кошки, она прекратила расти.

Лин Ся обнаружила, что нововыросшая шерсть Феи Бай не была такой белой, как раньше, а скорее серебристо-серой.

В то же время на кончике ее хвоста был маленький пучок шерсти, который полностью почернел.

Фея Бай прыгнула с весов, пробежала кругом вокруг Лин Ся и с радостью обняла ее ноги!

Лин Ся присела на корточки, погладила ее голову и взглянула на два клыка на левой стороне весов.

Она не знала, было ли это ее иллюзией, но ей казалось, что клыки тоже немного изменились, но это было не так заметно.

Лин Ся задумалась. Возможно, это произошло потому, что весы поставляли большую часть своей энергии ей и Фее Бай.

Она не знала, когда сможет контролировать энергию весов, которые определяли ее судьбу.

В этоt момент весы задрожали и извергли густой черный туман. На этот раз туман продержался немного дольше.

Примерно через минуту туман медленно рассеялся.

На правой стороне остались три кристалла памяти, блестящие, обсидианового цвета!

http://tl.rulate.ru/book/114173/4337205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку