Читать Lunar Supremacy: The Original Alpha / Лунное превосходство: Оригинал Альфа: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Lunar Supremacy: The Original Alpha / Лунное превосходство: Оригинал Альфа: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Винсент ощутил прилив возбуждения, когда испытал свою newfound силу и скорость. Его способности превзошли все, что когда-либо видела Дебби.

— Но, наслаждаясь своей новой мощью, — напомнила она, — проверь свою грудь, там что-то прикрепилось.

Ощутив твердый предмет на груди, он снял рубашку и взглянул в зеркало. К его удивлению, он увидел золотой медальон, идеально сидящий на его груди, как эмблема супергероя. Невольно его охватило благоговение, когда он увидел, как его вены пульсируют и соединяются с медальоном.

— Я выгляжу как тот гениальный миллиардер, плейбой, филантроп из фильмов, — пробормотал он себе под нос, замечая комичное сходство медальона.

— Что это за штука? — спросил он с недоумением, пытаясь вытащить его, но он даже не сдвинулся.

— Понятия не имею, — ответила она с оттенком раздражения в голосе. — Но ты только что впитал мой медальон.

— Оборотни могут такое делать? — его недоумение усилилось.

— Конечно, нет! — фыркнула Дебби. Она знала, что он не издевается, а действительно ничего не понимает в сверхъестественном мире.

Недоуменный взгляд Винсента был очевиден, когда он смотрел на медальон.

— Как я его впитал тогда, и что это за медальон? — спросил он.

— Не знаю, — ответила Дебби, все еще раздраженная. — Все, что я знаю, это то, что он принадлежал очень могущественному Первородному вампиру. Он передавался в моей семье из поколения в поколение.

— Первородному вампиру? — он поднял брови. Он был знаком с этим термином, но его воспоминания о нем были туманными.

— Видишь ли, Первородные — это первые вампиры, которые когда-либо существовали. Они невероятно могущественны, и, как говорят, даже бессмертны. Но больше я о них ничего не знаю. Моя семья всегда держалась на расстоянии от вампирского сообщества, поэтому у нас мало связей. — Она сделала паузу, а затем продолжила. — Однако моя тетя, возможно, сможет ответить на некоторые твои вопросы. Она существует уже очень давно и больше общается со сверхъестественным миром, чем мы все.

— Ладно, пойдем, — настоял он.

— Погоди, Спиди Гонзалес, — сказала она, подняв руку, чтобы остановить его. — Прежде чем мы выйдем на улицу, ты должен научиться контролировать свою скорость. Мы не можем позволить тебе носиться по городу. Тебе нужно научиться двигаться в более спокойном темпе. — Ее предупреждение было твердым, но в ее тоне слышалась ироничная насмешка.

— Хорошо, — сказал он, кивнув в знак согласия. Он понимал, насколько важно контролировать свои способности, особенно в общественных местах.

Дебби указала на большое пространство вокруг них.

— Эта комната довольно большая, начинай практиковаться здесь, — предложила она.

Винсент глубоко вдохнул и на мгновение закрыл глаза, сосредоточившись. Он старался замедлить свои движения, пытаясь двигаться так, как будто идет, а не бежит. Сначала он немного спотыкался, но вскоре нашел ритм и смог перемещаться по комнате в обычном темпе.

Следующие полчаса он практиковался в контроле скорости, двигаясь медленно и плавно по комнате, пока не смог двигаться с обычной человеческой скоростью, даже не задумываясь об этом. Дебби внимательно наблюдала за ним, давая советы и исправляя его движения, когда это было необходимо.

Наконец, после часа медленных движений, он смог полностью овладеть своей новой силой. Теперь он мог легко контролировать свою скорость, двигаясь в обычном темпе, когда хотел, и ускоряясь, когда было необходимо.

— Молодец, ты быстро учишься, — сказала она, впечатленная.

— Это, наверное, мой инстинкт? — ответил он с уверенностью.

— Не хвастайся слишком много, иначе тебе будет плохая карма, — подразнила она.

— Кстати, ты не чувствуешь ничего плохого в своем теле? — спросила она, в ее глазах загорелся интерес.

Ей невольно бросилось в глаза, что некогда подавляющая харизма Винсента заметно ослабла. Это было странно, учитывая, сколько внимания он привлекал раньше. Раньше он был словно ходячий "афродизиак".

— Что-то не так со мной? — спросил он, в его голосе проскользнула тревога.

— Расслабься, ты все еще очень привлекательный. Просто ты больше не выделяешь эти безумно сильные феромоны, — усмехнулась Дебби.

— Но это же была моя лучшая суперспособность! — воскликнул он в шутку, явно не расстроившись.

Затем они оба рассмеялись, облегченные тем, что newfound сила Винсента не повлияла на его чувство юмора. На самом деле, он стал более спокойным по какой-то причине.

***

***

***

Палящее солнце висело высоко в небе, бросая мерцающую волну жары на оживленные городские улицы внизу. Дебби и Винсент были полны решимости провести этот день максимально насыщенно, и их пункт назначения был уже виден впереди.

Они остановили гладкий черный Uber и быстро добрались до прокатного пункта, желая заполучить идеальное транспортное средство для своей поездки.

Глаза Винсента загорелись, когда он увидел Ford Ranger Raptor, его глянцевый черный кузов отражал солнечный свет завораживающим образом. Он знал, что это будет идеальный выбор для их путешествия по горам. Они не теряли времени даром, оформляли документы и спустя короткое время уже мчались по дороге.

Их первой остановкой был Target, где они надеялись найти идеальную походную экипировку и одежду для своих приключений. Дебби шла впереди, ее острые глаза осматривали магазины в поисках лучшего снаряжения. Винсент следовал за ней по пятам.

— Хорошо, нам нужны прочные ботинки и, возможно, водонепроницаемые куртки, на всякий случай, — сказала Дебби, осматривая полки.

Винсент кивнул, немного ошеломленный от разнообразия вариантов, представленных перед ним. Он взял в руки походный ботинок и внимательно его осмотрел, пытаясь определить, подходит ли он ему.

Дебби заметила его замешательство и вмешалась, чтобы помочь.

— Вот, позволь мне показать тебе кое-что, — сказала она, ведя его к другому отделу магазина. — Эти более прочные, и у них отличная поддержка щиколотки.

Винсент примерил несколько пар, пройдясь по магазину, чтобы почувствовать их. После некоторых раздумий он остановился на паре водонепроницаемых ботинок с толстыми, цепкими подошвами.

Следующими были куртки. Дебби помогла ему выбрать стильную черную куртку, которая была одновременно водонепроницаемой и дышащей. Они также купили несколько пар термоштанов и шерстяных носков для прохладных ночей в горах.

После удачной покупки они погрузили все свои вещи в машину и отправились к месту назначения. Дорога впереди была длинной и извилистой, но их переполняло предвкушение.

http://tl.rulate.ru/book/114153/4335943

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку