Читать Lunar Supremacy: The Original Alpha / Лунное превосходство: Оригинал Альфа: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Lunar Supremacy: The Original Alpha / Лунное превосходство: Оригинал Альфа: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты что-то сказал? — Ви́нцент услышал звук, повернулся к На́тану и спросил.

— Нет, я ничего не говорил. Почему спрашиваешь? — Натан с недоумением посмотрел на Ви́нцента, его глаза загорелись азартом. Такая таинственная атмосфера возбуждала его, адреналин бурлил в крови.

— Мне показалось, что я услышал голос, — Ви́нцент повернулся и осмотрел темные, извилистые ступени, ведущие в неизвестность. — Как будто кто-то зовет меня.

— Наверное, просто эхо в тоннеле. Нам нужно двигаться дальше. Вход в главный туннель прямо перед нами, — сказал Александру, шагнув вперед и светив фонариком в темноту.

Ви́нцент отмахнулся от странных ощущений и последовал за остальной командой.

Внизу по лестнице они оказались в длинном узком туннеле. Стены были выложены грубо отесанным камнем, единственным источником света служили фонарики в их руках.

Но, двигаясь вперед, Ви́нцент не мог отделаться от чувства, что что-то не так. Он оглянулся, ожидая увидеть кого-то, кто следует за ними, но никого не было.

Пройдя несколько минут, троица добралась до массивных ворот, казалось, созданных из древнейших материалов. Александру шагнул вперед, свет его фонарика освещал старый камень.

— Эти ворота сделаны из смеси материалов возрастом более 2000 лет. Особенно металл очень редкий, говорят, он обладает мистическими свойствами, делающими его практически неуничтожимым.

Натан ахнул, его глаза широко раскрылись от удивления.

— Не могу поверить. Эти ворота древние, и все же они сохранились в идеальном состоянии!

Ви́нцент кивнул, протянув руку, чтобы дотронуться до металла.

— Удивительно. Так, как свет отражается от металла… будто ворота живые.

Александру улыбнулся, его глаза блестели от удовольствия.

— Вот почему я люблю свою работу. Каждый день я открываю что-то новое, что-то, что меняет наше видение мира.

— *Входите*

Ви́нцент обернулся, сердце бешено билось, он искал источник голоса. Но Натан и Александру стояли рядом, оба выглядели озадаченными.

— Вы слышали? — спросил Ви́нцент, его голос был едва слышен.

Натан покачал головой.

— Слышать что? Я ничего не слышу, — ответил он, с беспокойством глядя на Ви́нцента.

Александру подошел ближе, светив фонариком в сторону Ви́нцента.

— Ты в порядке? — спросил он серьезным тоном.

Ви́нцент замешкался, а затем покачал головой.

— Не знаю, что происходит, — сказал он, проведя рукой по волосам. — Мне показалось, что я что-то услышал, но, наверное, просто воображаю.

Натан положил руку на плечо Ви́нцента.

— Мы уже некоторое время под землей, — сказал он, пытаясь успокоить друга. — Легко начать чувствовать себя немного дезориентированным.

Александру кивнул.

— Это правда. Нам, наверное, скоро нужно сделать перерыв. Но сначала давайте посмотрим, что находится за этими воротами.

Александру приказал своей команде открыть массивные ворота, слишком тяжелые, чтобы один человек мог их открыть. С громким скрипом ворота медленно распахнулись, открывая то, что находилось за ними.

Как только массивные ворота медленно, со скрипом распахнулись, открыв огромное помещение, Ви́нцент не мог не поразиться и не испугаться, увидев гигантскую статую, стоящую в центре комнаты. Ее крылья, напоминающие летучие мыши, были широко расправлены, а ее глаза, казалось, пронзали его насквозь.

— Что это, черт возьми? — прошептал он, показывая дрожащим пальцем на статую. От одного ее вида у него бешено заколотилось сердце, а ладони стали влажными от пота.

— Вампир! — воскликнул Натан, его голос был полон возбуждения и страха. Он дрожал от адреналина, пораженный размерами и величием статуи.

Он бросился к статуе, как ребенок, увидевший свою любимую игрушку впервые. Он не мог поверить, что его давняя мечта найти что-то из потустороннего мира наконец-то сбылась.

— Успокойся, Натан. Это всего лишь статуя, — сказал Ви́нцент, пытаясь вернуть ситуацию в русло здравого смысла. Но даже он не мог отрицать чувства благоговения, которое нарастало внутри него, когда он смотрел на это огромное сооружение.

— Посмотри, Ви́нцент. Она великолепна! — воскликнул Натан с огромным предвкушением.

— Да, она великолепна, — ответил Ви́нцент, с изумлением глядя на статую.

Ви́нцент, с легкой усмешкой, наблюдал, как Натан с нетерпением приближался к статуе, рассматривая ее с огромным предвкушением.

— Не бойся, — просмеялся Александру, похлопав Ви́нцента по плечу. — Эта статуя стоит здесь уже несколько веков, это просто прекрасная работа искусства. — Он с восхищением посмотрел на статую. — Это поистине шедевр, символ творчества и мастерства наших предков.

— Не говори мне, — сказал Ви́нцент, его голос становился все более подозрительным. — Все это — просто хитроумный план отца Натана? — Он наконец понял, что происходит.

— Да, мистер Вейн очень любит своего сына и хотел исполнить некоторые из его желаний, — Александру с мягкой улыбкой подтвердил подозрения Ви́нцента.

Ви́нцент вздохнул и ответил улыбкой. Он понимал, что не может разрушить фантазии Натана, поэтому решил играть по его правилам.

Александру сплел замысловатую паутину историй, рисуя картину настолько яркую и богатую деталями, что Натан был полностью поглощен.

С каждым словом он усиливал чувство удивления и восторга, подпитывая очарование Натана неизведанным. Ви́нцент тем временем просто улыбался и играл по его правилам, позволяя себе увлечься магией этого момента.

Друзья думали, что это просто обычное, веселое приключение, но внезапно земля задрожала.

Александру сразу заметил колебания и тут же потянул Натана в безопасное место, решительно настроенный защитить его любой ценой.

— Сейчас! Нам нужно уходить! — крикнул Александру с отчаянной срочностью, таща Натана за собой, когда они бросились к выходу. Землетрясение усиливалось, было ясно, что древний храм рушится вокруг них.

Натан растерялся от внезапного землетрясения, но он отчаянно вертел головой в поисках друга Ви́нцента, не желая остаться в хаосе без него.

— Где ты, Ви́нцент? — крикнул Натан в отчаянии, не в силах разглядеть друга в хаосе убегающей толпы. Но ответа не было. Страх потерять друга овладел им.

http://tl.rulate.ru/book/114153/4335458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку