Читать Rule the Ming Dynasty Alone / Правь династией Мин в одиночку: Глава 8: Национальный траур и новый король :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Rule the Ming Dynasty Alone / Правь династией Мин в одиночку: Глава 8: Национальный траур и новый король

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8: Национальный траур и новый король

Восток постепенно светлеет, и весь Запретный город медленно становится видимым в утреннем свете.

На площади перед Воротами Высшей Гармонии собрались сотни гражданских и военных чиновников для участия в похоронах, выстроившись в порядке, как при утреннем собрании. Получив пояс из рогов носорога и рубашку для казни от чиновников Министерства ритуалов, они сразу же упали на колени в сторону Дворца Небесного Спокойствия и громко зарыдали.

Кто-то делал это, чтобы показать свою верность императору при жизни, кто-то боялся, что следивший за ситуацией Кэ Дао Янгуань может использовать их ошибки против них, и поэтому они старались выжать из себя слезу. Если это не удавалось, они щипали себя за бедро.

Было немало тех, кто действительно плакал! Например, министр гражданских дел Ли Юй уже знал, что фракция Цин собирается рекомендовать Ван Шу на его место. Думая о том, что ему скоро придется собирать свои вещи и отправляться домой, он ощущал в груди странную пустоту.

Хотя святые учат: "Используй власть, но отпускай её, когда не нужна", после того, как почувствуешь вкус власти, как можно оставаться святым? Те, кто называют себя последователями чистоты и принципов, на самом деле не меньше других стремятся к продвижению. Настоящие святые вообще не участвуют в императорских экзаменах.

Сюй Пу, бакалавр Академии Ханьлинь, стоя на коленях, хотел рассмеяться, но знал, что время радоваться еще не пришло, и сдержался.

Шлёп! Шлёп! Шлёп!

С двух сторон дворцовой дороги появились два высоких дворцовых стражника с длинными кнутами длиной в фут. Они стояли на свободном пространстве перед гражданскими и военными чиновниками, ловко размахивая большими кнутами.

Эти кнуты были толстыми и длинными, а наконечники сделаны из специальной мягкой кожи, смазанной особым воском, благодаря чему каждый раз при ударе кнута раздавался звук, от которого пробегал мороз по коже.

Под звуки кнутов главные ворота Ворот Высшей Гармонии, покрытые пылью на протяжении многих лет, медленно открылись, и из царской дороги выехала нефритовая колесница.

На нефритовой колеснице сидел, конечно же, Чжу Ютан. Он по-прежнему был в траурной одежде, но его лицо выглядело серьезным, и в его облике уже читалась некая императорская осанка.

Хотя несколько дней назад он понял, что ему предстоит в одиночку столкнуться с гражданскими и военными силами всей страны, он все же чувствовал небольшое давление, когда смотрел на более чем три тысячи чиновников.

Если он просто хотел бы стать "смешанным" императором, то мог бы наслаждаться жизнью на этом посту, не борясь с миром, но путь к доминированию над миром, несомненно, будет долгим.

Ли Жун, евнух, отвечавший за церемонию, передал посмертный указ. Ван Ань, главный министр кабинета, зачитал указ: "Я наследовал наследие своих предков в течение двадцати трех лет с малым количеством средств. Я трудился денно и нощно, чтобы достичь совершенства, боясь не оправдать доверия покойного императора. Сейчас я внезапно заболел и умираю, почти не имея надежды на выздоровление. Жизнь и смерть человека — это общий закон, неизбежный для людей во все времена. К счастью, наследник унаследует трон, и народ будет зависеть от него. Несмотря на то, что я ушел, я снова сожалею об этом! Принц Ючжан умен, добродетелен, исполнен сыновней почтительности и доблести. Он готов править как император. Гражданские и военные министры должны работать вместе, чтобы помогать... Я восхищаюсь этим!"

Этот указ не проходил через руки гражданского чиновника, а был написан Ван Анем и составлен самим Чжу Цзяньшенем, когда тот еще был жив.

Чжу Цзяньшэнь не преувеличивал своих заслуг и не пересматривал свои ошибки в управлении, но ясно дал понять, что трон будет передан принцу Чжу Ютану.

"Я подчиняюсь императорскому указу, да здравствует император!"

Гражданские и военные чиновники уже знали, кто будет новым императором. С древних времен не было ни одного случая, когда принц не наследовал трон после смерти императора. Видя, что ситуация не изменилась, все они поклонились и отдали дань уважения.

Чжоу Хунмо, министр ритуалов, снова громко воскликнул: "Новый король здесь, почему бы не проявить почтение!"

"Я кланяюсь новому королю, да здравствует император!"

Когда все гражданские и военные чиновники обратились к Чжу Ютану, сидящему на нефритовой колеснице, они снова поклонились ему.

Чжу Ютан посмотрел на гражданских и военных чиновников, склонившихся перед ним, и наблюдал, как они ему подчиняются, не смог удержаться от ощущения вкуса власти.

Чтобы по-настоящему заставить этих людей подчиниться, одной лишь идентичности недостаточно — нужно уметь и вознаграждать, и карать.

Чжу Ютан не произнес ни слова, а обменялся взглядом с Лян Фаном, евнухом, отвечавшим за царский конный двор. Лян Фан сразу же устроил возврат нефритовой колесницы в Запретный город.

"Мы уважительно провожаем нового короля. Да здравствует император!"

Когда гражданские и военные чиновники во главе с Ван Анем увидели, что нефритовая колесница возвращается в Запретный город, они снова преклонили колени.

Было невозможно, чтобы Чжу Ютан взошел на трон и провозгласил себя императором сразу после смерти предыдущего императора, но как министры они, естественно, должны были сразу выразить свою позицию и твердо поддержать Чжу Ютана в качестве нового императора.

Причина, по которой группа гражданских чиновников становится опорой каждой династии, заключается в их абсолютной поддержке ортодоксальности, что помогает им заслужить признание законных наследников.

Хотя Чжу Цзяньшэнь уже стал историей, церемония национальных похорон не будет проведена небрежно.

Дон-дон-дон...

Колокола на башне Ворот Высшей Гармонии звонили непрерывно, раздаваясь по всему Пекину.

Колокола храма Берлин на севере города звонили, колокола храма Лунфу на востоке города звонили, колокола храма Чунсюань на западе города звонили. Все колокола в городе звонили в этот момент.

Согласно системе государственного траура династии Мин, в этот период в храмах и монастырях столицы каждый день должны били в тридцать тысяч колоколов, чтобы "принести благословения умершему" императору Чэнхуа.

С сегодняшнего дня вся династия Мин официально вступила в национальный траур.

Канцелярия отправила некрологи и указы по всей стране через курьеров, доставляющих письма на расстояния в восемьсот ли. Из столиц провинций, префектур и уездов, в города и деревни — вся страна вступила в траур.

Правительственные учреждения по всей стране должны ежедневно кланяться на север, включая удельных князей, которые тоже должны делать это каждый день.

Все государственные учреждения в столице прекратили свою работу, и весь город должен соблюдать строгий пост. Убийство скота было запрещено в столице на полмесяца, так что начиная с сегодняшнего дня будет трудно достать свежее мясо.

Мавзолей императора Чэнхуа был построен давно, но похороны императора — это не детская игра. Обычно нужно выбрать благоприятный день по зодиаку, и промежуток между этими событиями часто составляет несколько месяцев.

С тех пор как были утверждены храмовое имя и посмертный титул императора Чэнхуа, Чжу Цзяньшэнь мог войти в Зи-дворец после того, как пройдет путь от малого гроба к большому. Хотя в августе погода становится прохладнее, запах от тел покойников, если их оставлять на долгое время, не становится лучше.

Место, где хоронят тела среди обычных людей, называется траурным залом, но у императоров оно называется залом Цзиянь.

Зал Цзиянь династии Мин обычно располагался в Дворце Жэньчжи, также известном как Дворец Белого Тигра. Он находился в районе внешнего двора Запретного города, в уединенном месте, к северу от Дворца Уин.

Вывеска дворца была покрыта белой тканью, а дерево перед дверью было украшено духовными флагами и белыми знаменами. Алтарь во дворце был заполнен вином, едой и другими предметами для поминовения, а в центре находилась духовная табличка императора Чэнхуа.

Все гражданские и военные чиновники пришли во дворец, и, независимо от их искренности, все должны были оплакивать в этот момент. Помимо гражданских и военных чиновников, а также родственников знати, в траур также вступали императорские жены третьего ранга и выше, находящиеся в Пекине.

Хотя Чжу Ютан стал новым королем, он всё ещё должен был носить траурные одежды и каждый день наблюдать траур в траурном зале.

Как бы сильно он ни спешил, невозможно было сразу после смерти старого императора взойти на трон. Особенно сейчас, когда в стране мир, процесс восшествия на престол будет растянут во времени.

В Восточном дворце, расположенном в юго-восточном углу, также были повешены белые занавеси, и деревья во дворе оставались непотревоженными.

Хотя все были одеты в траурные одежды, на лицах людей читалось едва заметное возбуждение. Как только принц взойдет на трон, дворец принца станет историей, и их статус естественно повысится, когда они вернутся в главный дворец.

В главном зале пахло сандалом, а светлокожая красавица причесывала свои волосы перед бронзовым зеркалом.

Под умелыми руками двух придворных служанок её черные волосы медленно превращались в изысканный трёхмерный высокий пучок. Спереди в волосы была вставлена золотая шпилька с изображением сотен птиц, направленных к фениксу, а на её мочках висели круглые жемчужины, решительно подчеркивая её образ благородной красоты.

Хотя ей приходилось носить льняные траурные одежды, её длинная юбка была облегающей, с зелёным поясом вокруг талии и белым шелком, обёрнутым вокруг груди. Её внешность также была одним из её главных козырей.

Теперь, когда старый император умер, а наследник престола готовится взойти на трон, самой счастливой в этом дворце была, конечно же, Чжан Юцзяо, которая вот-вот станет матерью нации.

Сегодня Чжан Юцзяо редко вставала рано и, казалось, была в хорошем настроении. После того как её волосы были уложены, она сама принялась наносить макияж перед бронзовым зеркалом.

В отличие от тяжелого макияжа, который был популярен в династии Мин, она всегда предпочитала лёгкий макияж, стремясь к элегантности и чистоте. Это было одной из причин, почему когда-то Чжу Ютан был ею очарован.

«Госпожа, во время национального траура нельзя носить макияж!» — осторожно напомнила старшая служанка, увидев, как Чжан Юцзяо рисует брови.

Чжан Юцзяо почти испортила брови, её лицо вдруг побледнело, но взгляд упал на служанку по имени Сяо Цзы через бронзовое зеркало.

Сяо Цзы немедленно подошла вперёд и, прежде чем служанка успела среагировать, громко ударила её по лицу и сказала: «Ты совсем с ума сошла! Кто-нибудь, запри её и морите голодом три дня!»

«Да!» — два евнуха немедленно вошли и вытащили плачущую служанку.

Через полпалки благовоний и немного изысканного лёгкого макияжа, Чжан Юцзяо добилась того, что её кожа стала "как желатин и светилась, как утренняя заря."

Она взглянула на себя в зеркало, уголки её губ слегка приподнялись. Она верила, что когда войдёт во дворец, засияет ярче всех. Что касается принца, которого она не видела уже много дней, то он обязательно падет перед её пышной юбкой.

-------------------

Наш ТГ канал: @nedumonie_team

Количество лайков - бесплатный стимул для продолжения перевода.

http://tl.rulate.ru/book/114094/4853098

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Прошу помечать ошибки в переводе ⛄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку