× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Give Up on the BL Novel’s Male Leads / Я отказываюсь от главного героя BL-романа: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Герцогиня также высоко ценила баронессу Тьерри за ее вопиющую, но в то же время тонко остроумную манеру поведения.

В самом деле, возможно, это было скорее следствием непрекращающихся восхвалений Иллейн со стороны Деймона в адрес матери.

«...»

В этот момент Мелиас обратил внимание на платье, в которое была одета Иллина. Его глаза расширились от удивления, как только он увидел ее.

Иллейн, увидев расширившиеся от удивления золотые глаза Меллиаса, смутилась и опустила взгляд.

«Неудобно?»

Иллейн попыталась улыбнуться, но ее лицо было слишком горячим. Она никогда раньше не надевала такое дорогое платье и боялась, что оно окажется слишком большим.

Кроме того, она хотела посмотреть на себя в платье, но служанка откинула зеркало, лишив ее возможности видеть.

Так что теперь она почти не знала, как выглядит.

Она подумала, что это не может быть хорошим видом, учитывая, как удивился Мелиас и как жадно блестели глаза ее матери.

Она почувствовала себя еще более неловко, так как платье с низким вырезом слишком сильно обнажало верхнюю часть груди.

Между тем Меллиас чувствовал себя странно: Иллейн казалась ему теперь более женственной.

Не то чтобы он не знал, что она женщина, но, увидев ее в таком пышном платье, он почувствовал необычное покалывание, которое испытывал раньше.

«Оно мне идет?»

«Да».

«Спасибо, Мелиас».

Он подумал, что платье, подходящее к ее льдисто-голубым глазам, идеально подойдет для помолвки, и представил, как она стоит рядом с ним.

Он почувствовал, что покалывание внутри усилилось. Было похоже, что у него появился паразит.

Или, возможно, это было крошечное существо из пустыни, проникшее в его тело.

«Меллиас?»

Меллиас невольно отступил назад, и Иллеин озадаченно посмотрел на него.

«В нашей семье есть драгоценности, передающиеся по наследству. Было бы хорошо, если бы ты использовал драгоценности, которые передавались по наследству маркизам в нашей семье».

«О, конечно! Хотя я бы с удовольствием добавила немного из поместья Тьерри, но у нас осталось не так много... А поскольку после замужества она станет частью семьи маркиза, лучше украсить ее драгоценностями маркизата!»

Баронесса Тьерри сказала это, и Меллиас кивнул, видимо, не поняв глубинного смысла ее слов.

Иллейн, знавшая свою мать лучше, чем кто-либо другой, давно поняла ее истинный замысел.

Она знала, что в поместье барона не осталось драгоценностей. Неоднократные неудачи в бизнесе и растущие долги вынудили семью продать почти все драгоценности, принадлежавшие ей по праву наследства.

Осталось только кольцо, которое носила ее мать и которое, скорее всего, достанется той женщине, на которой когда-нибудь женится ее младший брат.

Иллейн почувствовала горечь. Казалось, с момента рождения брата ее собственная ценность уменьшилась.

«Думаю, так будет лучше».

Иллейн покорно согласилась.

Меллиас, казалось, внимательно изучал выражение ее лица.

«Возможно, будет лучше, если баронесса уедет сейчас».

«Что? Но я должна увидеть, какие драгоценности выберет Иллейн! И разве ты не собираешься примерить другие платья?»

Иллейн теперь смущала ее мать. Сегодня семья маркиза Вигнума проявила большое гостеприимство.

Маркиз безропотно сносил ее грубость и эгоистичные желания. А вот ее мать, похоже, по-прежнему жаждала от маркизы большего.

Если только Меллиас не был дураком, казалось неизбежным, что он разочаруется в ней и ее семье.

«Трудно услышать истинные мысли Иллейн в присутствии баронессы. Будет лучше, если вы сейчас уйдете».

Меллиас был весьма тверд, и, возможно, это объясняется его тоном.

«Меллиас».

Илейн чувствовала себя растерянной, размышляя о том, может ли брак с Меллиасом на самом деле предложить выход из мрачной реальности, зажечь странную надежду.

На мгновение Меллиас, казалось, почувствовал, что Иллейн полагается на него.

«Просто уходите, баронесса».

«Что?»

Он говорил более твердо, чем намеревался.

«Не знаю, сколько раз я повторял, что мнение Иллейн важнее всего».

«Нет, но... Я ее мать. Я родила ее...»

«Мама, я хочу побыть с Меллиасом наедине».

«Хм... Неужели? Ну, тогда я ничего не могу с этим поделать».

Баронесса Тьерри произнесла это с принужденной улыбкой, хотя и с явным неудовольствием.

Баронесса не всегда была такой. Было время, когда она вела себя достойно и по-настоящему благородно.

Однако с наступлением бедности и провалом каждого делового предприятия дворянки, которых она считала своими подругами, покинули ее.

Теперь у баронессы остались только огромные долги, посредственный муж и дети.

Она привыкла общаться с дворянами низшего ранга и даже с простыми слугами, давно забыв о том достойном поведении и приличиях, которые когда-то определяли ее.

Словно выживание стало для нее главным приоритетом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/114093/5231663

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"В Вашем присутствии мне трудно услышать мысли Вашей дочери...." - Надо бы запомнить эту фразу....она применима не только к этой книжной ситуации...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода