Читать DxD: Система Достижений / DxD: Система Ачивок: Глава 17. Цветы жизни на моей могиле — "Знания" (Часть II) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Поздравляем вас с наступившим Новым годом! Пусть этот год станет страницей, полной удивительных сюжетов, вдохновения и неожиданных поворотов. Желаем вам лёгкого пера, ярких идей и увлекательных историй, которые заворожат тысячи читателей. Пусть ваша жизнь будет наполнена магией, героизмом и счастливыми финалами! Спасибо, что вместе с нами создаете этот мир фантазий и приключений. С праздником!

Готовый перевод DxD: Система Достижений / DxD: Система Ачивок: Глава 17. Цветы жизни на моей могиле — "Знания" (Часть II)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Дни сменяли ночи, ночи уступали дням, и так прошло шесть дней с момента моего прибытия в Уракиото. За это время мы успели ещё несколько раз прогуляться по Киото, ещё раз выпить чаю у Сэнко, ещё раз вернуться в Уракиото, а затем вновь оказаться за чайным столиком в поместье Ясаки. Этот круг повторился ещё пару раз, будто кто-то случайно запустил зацикленный маршрут для нашей поездки.

Однако, несмотря на столь загруженный график наших каникул, каждую свободную минуту, когда я находился в поместье Ясаки, я проводил в библиотеке. Как следствие, за эти шесть дней я прочитал больше книг по магии, чем за последние полгода дома, в Куо.

И, знаете, это было восхитительно.

Если бы кто-то спросил меня, что я предпочту — сидеть в тишине библиотеки, погружаясь в изучение магии, или рвать жилы на тренировках, таская железо, и пиздясь до крови, — мой выбор был бы очевиден. Библиотека. Без раздумий.

Впрочем, физические тренировки и занятия "Кукамисин-рю" всё-таки стали неотъемлемой частью моей жизни. Настолько, что в первый день в Киото, когда я полностью пропустил тренировки, моё тело ощутило что-то вроде протестующего дискомфорта. Именно поэтому, несмотря на искреннее удовольствие, которое я получал, поглощая магическую теорию словно губка воду, я не мог полностью отказаться от физических упражнений. Каждое утро я проводил лёгкие тренировки, повторял базовые каты "Кукамисин-рю" и поддерживал тело в движении.

Что до результатов моей тренировочно-читательской арки... За эти короткие шесть дней я совершил скачок, сравнимый с переходом от ученика последнего класса младшей школы до ученика первого класса старшей школы. По моим подсчётам, если темп сохранится, к концу поездки я смогу перепрыгнуть ещё парочку классов... Конечно, всё это утрированно, ведь до приезда в Киото я уже знал достаточно, чтобы считаться среднестатистическим выпускником магической академии.

Ну… Хотя бы по теории. Чем я, кстати, гордился. Мало кто в моих обстоятельствах мог бы добиться подобного. Просить книги у матери было равносильно тому, чтобы просить у еврея в долг — наивно и почти всегда безрезультатно.

Но даже так я всё-таки умудрился изучить почти всю так называемую "базу". Я разбирался в общей истории магического мира, был знаком с его бестиарием, понимал основы магической теории и прикладных наук. Я даже знал, как теоретически создать десяток различных заклинаний. Правда, на практике я освоил всего три — но кто обращает внимание на такие мелочи?

А теперь, после шести дней в библиотеке Ясаки, я, пожалуй, мог смело считать себя "тем самым" зубрилой среди выпускников магической академии. Да-да, "сыном маминой подруги," только в магической теории. Эдаким книжным червём среди книг и червей.

Большую часть времени я углублялся в уже знакомые мне темы, избегая соблазна нырнуть в изучение чего-то совершенно нового. Почему? Всё просто. Лёгкий доступ к этой библиотеке у меня будет недолгим. Даже с "Разделением сознания" и "Ускоренным мышлением" я не мог позволить себе роскошь тратить драгоценные минуты на то, чтобы освоить что-то, к чему у меня не было хотя бы базовой подготовки.

Сложные и продвинутые книги, конечно, манили меня, словно блестящие сокровища, но я понимал, что их изучение сейчас — это риск. Может, моя память и превосходна, но не настолько, чтобы запомнить все тонкости высокоуровневой магии, записанные в этих фолиантах. А без полного понимания таких знаний шанс подорвать себя изнутри или случайно разрушить всё вокруг становился пугающе реальным. Да, я узнал это тоже из этих книг. Осознание этого стало очередным напоминанием: магия — инструмент столь же опасный, сколь и могущественный, а её изучение требует дисциплины.

Вместо этого я сосредоточился на прикладных, но редких и сложных темах. Моё внимание направлялось на то, что могло заполнить пробелы в знаниях, оставляя меньше пространства для ошибок в будущем. География миров, история народов и фракций, биология различных рас, политические структуры древности и современности, магические советы на каждый день… Всё это прошло через мой мозговой фильтр.

В дело вступил мой внутренний перфекционизм, который не позволял мне пропустить ни одной детали. Если в каком-то вопросе я замечал пробел, я тут же начинал его устранять. Лоскут за лоскутом я латал свою картину знаний, кирпичик за кирпичиком выстраивая свои чертоги разума, словно тщательно готовясь к экзамену, от которого зависело моё выживание. И это не просто метафора. В мире, где люди изначально слабее абсолютно всех, повторюсь, абсолютно всех сверхъестественных существ, каждая крупица знания, даже казалось бы самая незначительная, может оказаться ключом к спасению. Например, описание географии Подземного мира может помочь избежать окружения, а знания о характерах и привычках известных личностей — правильно выбрать слова в критической ситуации.

Да и дело было не только в перфекционизме. Может, я и вёл себя странно и местами слишком по-детски, но всё же не был идиотом, который надеется выжить только благодаря удаче или мечтает сделать из своего тела оружие, способное сражаться с драконами. И первое, и второе — прерогатива очень небольшого меньшинства, в которое я вряд ли вхожу.

А потому единственная оставшаяся "ветка развития" была "веткой знания". Не зря ведь говорят, что знания — это сила. Именно поэтому я решил отточить эту характеристику так же скрупулёзно, как любой воин затачивает клинок перед боем.

Мой подход был прост: если что-то можно понять глубже, значит, это нужно понять глубже. Магия, как и любое великое искусство, начинается с основ. А если ты собираешься построить крепость знаний, фундамент её должен быть способен выдержать вес всего мира.

Впрочем, я успевал углубляться и в чистую магическую теорию. За эти дни мне удалось не только прочитать, но и запомнить несколько магических кругов и диаграмму построения и развёртывания пары заклинаний. Без "Разделения сознания" и "Ускоренного мышления" это было бы невозможно. Эти способности, по сути, являлись настоящим чит-кодом для человеческих магов, позволяя мне обработать объёмы информации, которые для других могли бы растянуться на месяцы или даже годы.

Единственное, что слегка удручало, — большая часть магической теории в библиотеке Ясаки основывалась на Ёки, энергии, доступной исключительно ёкаям. Это означало, что в большинстве случаев я не мог применить её напрямую. Но, как говорится, из любого знания можно выжать пользу, если знать, где искать.

Например, я узнал немало о Сендзюцу. Хотя "немало" — это, конечно, громко сказано. Как я понял, доступная мне информация была лишь крохотной частью того, что должен знать любой полноценный пользователь этой силы. Но даже эти крупицы оказались полезными, особенно учитывая, что мой единственный способ взаимодействия с парной и жизненной энергией был через "Дыхание и Ходьбу."

И пусть Сендзюцу само по себе остаётся для меня загадкой, я уже начал находить способы интегрировать эти знания в свой подход. Взаимосвязь энергий, их циклы, влияние на тело и сознание — всё это давало мне понимание, как работать с собственной магической энергией более тонко и эффективно.

Каждая новая деталь, пусть даже отдалённо связанная с тем, что я мог использовать, расширяла мой арсенал. Люди в этом мире и без того слабее большинства сверхъестественных существ, а значит, адаптация и гибкость — ключ к выживанию. Это, пожалуй, и есть главное преимущество человечества: умение приспосабливаться, учиться и превращать слабости в силу.

Кроме того, я также смог узнать кое-что о Токи. Хотя ещё до приезда в Киото и визита в Уракиото я знал о существовании Токи, но лишь в библиотеке Ясаки мне удалось по-настоящему осознать её силу и полезность.

Токи настолько поразила меня, что ради её изучения я не просто оставил библиотеку, что само по себе уже достижение, но и отправился наблюдать за тренировками ёкаев при поместье Ясаки. Именно настолько меня заинтересовала эта "техника." Да, именно техника.

Во всех книгах, которые я прочитал, Токи описывалась как жизненная энергия, окружающая тело. Простой и очевидный термин, но меня он почти сразу же перестал устраивать. Жизненная энергия — это жизненная энергия. Назвать её Токи лишь потому, что она начинает окружать тело, кажется ненужным усложнением и даже слегка бессмысленным.

Поэтому я для себя решил: Токи — это просто техника использования жизненной энергии. В крайнем случае — это новый режим пользователя жизненной энергии, так сказать, "режим Саяня пятьдесят два" или что там сейчас круто у анимешников…

Что действительно привлекло меня в этой технике, так это её универсальность. С помощью Токи можно усиливать атаки, повышать защиту и даже покрывать оружие этой энергией. Это была не просто дополнительная опция, а настоящая сила, способная перевернуть ход битвы. Более того, если Токи достаточно мощная, она может пересилить другие виды энергий. Такая возможность звучала как что-то невероятное, учитывая разнообразие энергий в этом мире.

Но, разумеется, меня заинтересовала эта техника ещё и из-за её связи с Сендзюцу. Обычно Токи подвластна только тем, кто владеет искусством манипуляции жизненной энергией. А учитывая сходство "Дыхания и Ходьбы" с Сендзюцу и тот факт, что моя способность намного могущественнее, сложнее и таинственнее, я предположил, что смогу овладеть Токи с относительной лёгкостью по сравнению с другими.

И вот здесь начались разочарования.

Сначала я осознал, что до полноценного владения Сендзюцу мне как пешком до Китая. Потом наткнулся на книги, где утверждалось, что Токи можно освоить и без Сендзюцу, но только через чрезмерные физические тренировки. А затем, наблюдая за тренировками ёкаев в поместье Ясаки, я понял, что их "чрезмерные" тренировки делают мои ежедневные занятия "Кукамисин-рю" похожими на лёгкую разминку перед настоящим сражением.

— Сплошное разочарование, — пробормотал я себе под нос, оперевшись подбородком на руки и лениво наблюдая за группой из двадцати двух ёкаев.

Они двигались в унисон, их движения были точны, отточены до автоматизма. Казалось, что даже воздух вокруг вибрировал от их усилий. Они выполняли каты неизвестного мне боевого искусства, приёмы которого я уже успел запомнить за те несколько дней наблюдения.

Я хмыкнул, стараясь подавить лёгкое раздражение, которое медленно, но верно разъедало мой энтузиазм. Эти ёкаи делали то, что для меня пока оставалось недосягаемым. Их синхронность, плавность движений и абсолютный контроль над энергией были сродни искусству. Это была не просто тренировка, а спектакль, в котором каждая деталь идеально вписывалась в общую картину.

Но больше всего меня поражала сила, сокрытая в их телах. Она была чем-то настолько невероятным, что даже при полной активации "Ускоренного мышления" я не мог разглядеть их движения во время простого тренировочного боя. Всё сливалось в одну размытую линию. Каждый их удар был словно раскат грома, каждое движение — не просто физическое усилие, а проявление чего-то большего, глубокого, почти магического. И даже при таком уровне подготовки, кроме инструктора, лишь трое из них овладели Токи.

Мне оставалось лишь смотреть, признавая, что я ещё слишком далёк от такого уровня, и подавляя разочарование, которое прочно засело у меня внутри.

— Возьми свои слова обратно! — раздался позади меня мальчишеский голос, наполненный возмущением и вызовом.

Я слегка повернул голову, даже не вставая с места. Передо мной предстал мальчишка-ёкай, на вид лет десяти. Он стоял прямо, сжав кулаки, а его взгляд, полный гнева, буквально впивался в меня. Глаза сияли таким огнём, будто он собирался сжечь меня на месте одним лишь усилием воли.

Только не это… Эй, удача! Где ты черт возьми, когда так нужна!

Для тех, кто не хочет долго ждать продолжения:

https://boosty.to/thirtythree_

Там можно найти больше глав, что логично.

http://tl.rulate.ru/book/114079/5322369

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот сейчас будет разговор типа " я всезнайка а вы лохи которые тупо сильнее" и это бесить в гг. Как говорили раньше гг червяк но уверенности у него за край. Просто скажи что это супер круто и ты разачерован что как лох не понимаешь и всё конфликт затих
Развернуть
#
Очередное словоблудие ни о чем.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку