Читать The Response to my Drunken Proposal was Surprisingly Good / Я сделал предложение, будучи пьяным, и теперь Принцессы одержимы им: Глава 20. Вторая принцесса, Хедера. ч.3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Response to my Drunken Proposal was Surprisingly Good / Я сделал предложение, будучи пьяным, и теперь Принцессы одержимы им: Глава 20. Вторая принцесса, Хедера. ч.3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Драконы — существа одиночные.

Вы, те, кто сталкивается с драконом лицом к лицу.

Должны понять этот факт.

В далеком прошлом.

Вторая принцесса, Хедера, с самого рассвета была поглощена своими магическими тренировками.

Она была такой тугодумкой, что не могла позволить себе расслабиться в своих тренировках даже на день. С тех пор как она научилась читать, она никогда не пренебрегала чтением и охотно тренировалась даже в плохие дни.

Все вокруг сочувственно цокали языками. Это было естественно. Несмотря на свою неослабевающую страсть, она не добилась никаких результатов. Это было душераздирающее зрелище.

И вот однажды утром.

Действительно, без всякого предупреждения.

Драконья кровь.

В девушке проявилась драконья кровь, которая считалась в высшей степени благородной. Естественно, она также пробудила драконьи слова и приказы, и новость о том, что в императорской семье появился человек с драконьей кровью, разнеслась по всему континенту.

Драконьи слова. Команды.

Их могущество было за гранью воображения.

Положение Хедеры изменилось в одночасье. Достаточно было просто взглянуть на титулы, которые она заработала. Ее, которую когда-то называли тугодумкой, теперь называли гением и драконорожденной.

Из академии и башни регулярно приходили приглашения. Они даже не надеялись, что она будет преподавать; они смиренно просили ее просто продемонстрировать, чтобы вдохновить других магов.

Хедера, жаждавшая общения с людьми, с готовностью принимала предложения, но никто не соответствовал ее уровню. Она просто хотела завести друзей, но ни студенты, ни преподаватели не относились к ней как к таковой.

— Взлететь.

— Сломаться.

— Взорваться.

Она могла творить магию, на освоение которой обычному человеку потребовалась бы целая жизнь, всего одним словом. И все же Хедера была не из тех девушек, которые становятся высокомерными.

Поэтому, поскольку она не была прирожденным гением.

Из-за того, что у нее были воспоминания о том, что она была тугодумкой, она думала только так.

...Одинока.

В те дни, когда она была тугодумкой, рядом с ней были люди, которые усердно трудились каждый день. Несмотря на то, что результаты были незначительными, потраченное время и усилия были вознаграждены.

Она хотела быть со всеми.

Хедера была девушкой, которая ценила совместное времяпрепровождение больше, чем собственные достижения. Она надеялась, что окружающие ее люди быстро вырастут до ее уровня и они снова смогут быть вместе.

Однако.

Мир оказался не таким покладистым, как она думала.

Вместо этого все пошло наперекор ее намерениям.

— Вторая принцесса? Она добилась успеха только благодаря удаче.

— Она добилась успеха в одночасье, без каких-либо усилий.

— Почему драконья кровь должна была достаться второй принцессе?..

Промежуток между "до" и "после" получения драконьей крови был настолько велик, что Хедера в какой-то момент стала человеком, который никогда в жизни не прилагал усилий. Она никак не могла понять, почему ее ненавидят.

Поэтому она еще больше старалась преуспевать и старалась быть доброй ко всем, кого встречала.

Только после того, как она выложилась по полной, Хедера, наконец, поняла одну вещь.

— Вид принцессы снижает нашу мотивацию…

— Из-за этого наши собственные способности кажутся слишком незначительными.

— Мы предпочитаем делать это сами.

Быть гением — достаточная причина, чтобы нас ненавидели.

Само ее существование разжигало у кого-то комплекс неполноценности и подавляло чью-то мотивацию.

По иронии судьбы, чтобы поладить с ними, Хедере приходилось скрываться из виду.

Сколько времени прошло?

Хедера больше не выходила на улицу.

Она просто наблюдала за своими сверстниками через окно.

Она бесконечно ждала того дня, когда они снова достигнут ее уровня, и мечтала о том дне, когда они снова смогут быть вместе, отдавая команды.

— Стань великой.

— Стань великолепной.

Чрезвычайно абстрактные слова. Приказы, к которым никто не прислушается.

— Поторопись и стань великой.

— Быстро стань великолепной.

Тем не менее, Хедера повторяла это бесчисленное количество раз.

Она уже страдала от тяжелой депрессии. У нее не осталось жизненных сил, и она была в таком состоянии, что могла только увянуть, как высохшее растение.

Она могла бы действительно умереть.

Если бы в тот день в ее жизни не появился тот мужчина.

— Я Джекил. С сегодняшнего дня я буду заботиться о тебе.

Сколько времени прошло с тех пор, как в ее жизни появился кто-то другой?

Его лица почти не было видно из-за огромной разницы в росте, но его голубые глаза были поразительно ясными. Он держался чрезвычайно вежливо, но от него исходила резкая и пугающая аура.

В первый день занятий Хедера продемонстрировала минимум своих способностей.

По одной причине — если бы Хедера показала больше, чем ожидалось, он бы сказал, что ее нечему учить, и ушел. Она этого не хотела.

— Это лучшее, что ты можешь сделать?

Услышав эти слова, Хедера почувствовала облегчение. Все прошло по плану. Учитель не собирался уходить немедленно.

— Ваше высочество.

Но затем последовали слова.

Это было нечто такое, чего Хедера никогда в жизни не слышала.

— Если вы хотите учиться у меня, вы должны быть, по крайней мере, настолько хороши.

Мужчина начал рассеивать лед в воздухе.

Все начиналось со льда, с которым Хедера была знакома. Но по мере того, как техники и удары накладывались друг на друга, это превращалось в сцену, которую она даже не могла себе представить. Это было впечатляющее зрелище.

Это было волшебство.

Более того, тот факт, что это делал человек, был удивительным.

Даже если бы она использовала драконьи слова, она не могла гарантировать, что сможет воспроизвести эту магию. Может ли человеческая магия быть более развитой, чем магия драконов? Она размышляла об этом, когда это произошло.

— Юная принцесса.

— Ах, да?

Хедера была так поражена, что вздрогнула.

Подумав об этом, она поняла, что за фразой «Юная принцесса» никогда в жизни не следовали добрые слова. Она забеспокоилась, что он может уйти, не дав ей другого шанса.

Однако мужчина сказал только одно.

— Ты всегда должна стараться изо всех сил передо мной. Всегда.

На следующий день это было настоящее счастье.

Возможность отдавать все, не беспокоясь ни о чем. Для Хедеры, которой всегда приходилось что-то скрывать, это было благословением.

Учитель был невероятно сильным, поэтому, как бы Хедера ни старалась, у него всегда получалось лучше. Она чувствовала себя непринужденно.

Поэтому Хедера постепенно начала надеяться, что люди смогут превзойти магию драконов с помощью ее учителя.

Действительно, для людей нет ничего невозможного. Если появится больше таких магов, как учитель, все смогут хорошо ладить друг с другом.… Радостные мысли накапливались в сердце девочки день ото дня.

Девочка неоднократно повторяла.

— Люди могут превзойти магию драконов!

— Это возможно.

— Давайте все вместе преодолеем это и будем хорошо ладить!

Хедера всегда говорила это с убеждением, независимо от того, когда этот день настанет. Потому что, если она будет со своим учителем, этот день обязательно настанет. До тех пор она будет оставаться со своим учителем.

Однако ее учитель был очень занят.

Ему приходилось учить других принцесс, помимо Хедеры, и у него было много других мелких поручений, и его часто вызывали во время уроков. Она понимала, но все равно чувствовала себя очень разочарованной.

Было ли это причиной?

Может быть, поэтому она осмелилась выплеснуть свое разочарование на своего единственного союзника?

Может быть, поэтому она так себя вела?

— Я действительно не понимаю. Вы можете объяснить это еще раз?

— Я все правильно делаю?

С 1 часа до 2 часов.

С 2 часов до 4 часов.

Время, которое Хедера требовала от своего учителя, увеличивалось все больше и больше.

— Вы можете сделать ледяную скульптуру, похожую на меня?

Позже она стала требовать чего-то еще, кроме времени.

— Учитель, почему бы вам не поиграть со мной?

— Я слышала, вы много чего делаете с другими принцессами.

— Я тоже хочу играть, а не только ходить на уроки.

Она тут же пожалела, что сказала это, но, к удивлению, ее учитель с готовностью согласился. Ее сердце наполнилось волнением.

Наконец, настал день, когда они обещали поиграть.

Ее учитель выглядел не так, как обычно.

Вместо своей обычной одежды он был одет в официальную форму, ботинки и шляпу, закрывающую глаза. Он тоже пришел не один.

— Капитан, нам нужно немедленно уходить.

— ...Время поджимает…

— Срочно…

Рядом с ним было еще более десяти человек, одетых в такую же форму, и выражение их лиц было серьезным и пугающим.

Наконец, ее учитель подошел к Хедере и заговорил.

— Ваше высочество, сегодня у нас игра в прятки.

— Ты не должна выходить, пока я тебя не найду.

Только тогда Хедера поняла ситуацию. Все люди, одетые так, как одевался ее учитель, были искателями. Она подумала, что это будет довольно сложно, и энергично закивала.

И ее учитель не нашел Хедеру.

Нет, он исчез совсем.

Хедера спряталась и ждала два дня.

Два дня? Она могла бы подождать и дольше. Но дворцовые солдаты нашли ее первыми и силой вытащили наружу.

— Ваше высочество, вот и вы!

— Нашли ее! Мы нашли принцессу!

— Отпустите! Игра в прятки еще не закончена!..

Сначала она отказывалась и ждала.

Но прошла неделя.

Месяц.

Год.

Ее учитель не вернулся.

Может быть, дело в поиске других соискателей?

— Таких людей не существует.

Но даже после тщательного поиска в королевском справочнике персонала она не смогла найти тех, кто был с ее учителем в то время. Может быть, ее собственное поведение было слишком сдержанным, и учитель ушел из-за этого?

Если бы это было так, она хотела бы как-то извиниться.

Однако ее учитель так и не вернулся. Даже когда она обратилась к императору, то получила только бесполезные ответы.

— У него были свои причины уйти.

Хедера снова осталась одна.

Оставшись одна, она посвятила свою жизнь строительству Волшебной башни.

Она хотела с гордостью продемонстрировать то, что она построила, пока ждала, чтобы учитель похвалил ее, когда вернется.

И вскоре она поняла.

Другие люди не были такими замечательными, как ее учитель.

Потенциал, который она увидела, принадлежал не человечеству, а тому, чем обладал ее учитель. Надежда обратилась в прах.

Она плакала каждый день и проводила ночи с ввалившимися глазами.

— Вернись.

— Пожалуйста, вернись.

Это повеление так и не сбылось.

Прошло много долгих лет.

Она, которая привыкла питаться слезами, однажды перестала плакать.

Наконец-то она расцвела, став цветком взрослой жизни.

В то же время ее эмоции полностью угасли.

После того, как она пренебрегла Волшебной башней, она жила в небесном царстве с драконами. Осознав, что, сколько бы она ни умоляла, ее учитель не вернется, она перестала цепляться за тщетные мечты.

Но... иногда она пыталась забыть.

— Дай мне забыть.

— Дай мне забыть.

— Дай мне забыть.

В ней больше не было страсти, которая могла бы гореть ярко, как тлеющие угли. Она просто хотела забыть. Если бы она никогда не смогла воссоединиться с ним, она подумала, что было бы лучше забыть.

Если бы она забыла вкус надежды, настоящее не было бы таким болезненным.

В тот день, как обычно, Хедера была погружена в тренировки в небесном царстве. Во всяком случае, тренировки никогда не подводили ее.

Именно тогда она получила письмо из ниоткуда.

— ?..

Она прочитала это один раз. А потом прочитала еще раз.

— ...Что это?

Прочитав десять раз, Хедера нахмурила брови.

Она не знала, как реагировать, но в письме была всего одна строчка и нарисованная от руки картинка.

Более того, предложение.

...Предложение? Это казалось совершенно нереальным.

— ...

Между ними было слишком много упущенного времени. Но вдруг предложение без объяснения причин? Сложные эмоции захлестнули ее иссохшее сердце.

Она быстро приняла решение.

Молодая Хедера и нынешняя Хедера.

Самым большим различием между ними была ее решимость. Девочка, которая очень боялась выходить на улицу, превратилась в женщину, способную уверенно ориентироваться в мире.

И вот она решила убедиться в этом сама.

Она должна была встретиться с ним, спросить его о чем-то и услышать что-то в ответ.

...Безусловно.

.

.

.

.

.

И сейчас.

В коридоре Имперской башни Магии.

— ...

Этот человек стоял перед Хедерой.

Его глаза по-прежнему были непроницаемы, выражение лица — смесь усталости и непринужденности, во рту он держал табачную палочку. Он выглядел точно так же, как она помнила, и в то же время так отличался от ее воспоминаний.

О чем он думал, когда отправлял письмо с предложением?

Она не могла этого понять.

Она не могла даже предположить.

— ...Прошло много времени.

Хедера, наконец, смогла открыть рот.

Это было началом воссоединения, которое потрясет весь континент.

http://tl.rulate.ru/book/114043/4617487

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку