Читать The Response to my Drunken Proposal was Surprisingly Good / Я сделал предложение, будучи пьяным, и теперь Принцессы одержимы им: Глава 18. Вторая принцесса, Хедера. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод The Response to my Drunken Proposal was Surprisingly Good / Я сделал предложение, будучи пьяным, и теперь Принцессы одержимы им: Глава 18. Вторая принцесса, Хедера. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тихом месте уже царил порядок.

Джекил осторожно наклонил бутылку, чтобы наполнить свой бокал. Это был чистый процесс, без единой капли жидкости.

Пш-ш.

Он залпом осушил стакан и достал сигарету «Нью Сан Грасс», чтобы закурить. Хотя он пробыл здесь всего несколько минут, никто больше не осмеливался проявлять к нему неуважение.

— Сначала о драках между фракциями.

Видро и Нокс одновременно судорожно сглотнули.

Одно слово от Джекиля. Всего несколько его заявлений могли бы существенно изменить их судьбы.

Однако то, что Джекил сказал дальше, было неожиданным.

— Идите вперед и сражайтесь.

— ?..

Глаза Нокса и Видро одновременно сузились.

— Я не собираюсь вас останавливать. Но с этого момента соревнуйтесь только в производительности. Не ведите себя по-детски, как взрослые.

— ...

Обе фракции хранили молчание, лишь слегка шевеля губами.

Всего несколько часов назад они гадали, на чью сторону встанет аудитор.

Но теперь все было наоборот, обе фракции были полностью в руках аудитора. Они были полностью пойманы.

— И следующее. Второе.

Джекил выдохнул дым.

— Я буду лично участвовать во всех исследованиях и тренировках в башне. Никаких исключений.

— !..

Все потрясенно уставились на Джекиля.

Нокс, глава Практической фракции, вытер лоб носовым платком, затем осторожно поправил очки и заговорил.

— ...Кто это решил?

— Я так и сделаю. Как аудитор Имперской башни.

— А как насчет мнений и сопротивления магов башни? Вы хорошо понимаете их особенности характера, не так ли?

Поспешно продолжил он.

— Магические исследования — настолько деликатная задача, что глубокое погружение в них затрудняет полное проявление их способностей. А ввязываясь во все это, можно легко навлечь на себя обиду...

— Меня не волнуют обиды. Меня волнуют только результаты.

— Кажется, здесь какое-то недоразумение. Аудитор, то, что мы проводим исследования без постороннего вмешательства, не означает, что нас не волнуют результаты.

Джекил ответил, положив перед ним стопку документов. Он слегка кивнул Ноксу, показывая, что тот должен проверить это сам.

— ...

Нокс просмотрел документы, и выражение его лица посуровело. В них подробно описывалось плачевное состояние Имперской башни по кварталам.

— Если, несмотря на все ваши усилия, это результат, проблема становится еще серьезнее. Разве это место не предназначено для сбора гениев?

Ноксу оставалось только молчать.

Хотя результаты не были объявлены официально, результаты Имперской башни были поистине ужасными. Джекил также явно был не из тех, кому Нокс мог легко бросить вызов.

У него внезапно пересохло в горле, но он не смог возразить. Поэтому он выпил ликер энергично, как будто это была вода.

— Мы даже должны объявить результаты в этом году. Итак, третье место.

Джекил продолжил.

— Среди шести башен Имперская башня будет первой.

— ...

Последовало короткое молчание. Это было такое абсурдное заявление.

Однако Джекил, причина молчания, был невозмутим. На самом деле, он выглядел уверенным, как будто только что констатировал очевидный факт.

— ...Аудитор, вы, должно быть, говорите о стремлении, верно?

Видро был первым, кто нарушил молчание. Его тон стал гораздо более уважительным, чем раньше.

— Я думаю, что хорошо иметь большие амбиции. Конечно, на самом деле достижение первого места — это совсем другая история.

— Не ошибитесь.

Джекил пренебрежительно оборвал его.

— Имперская башня будет первой. Или она будет разобрана.

Услышав это, весь персонал выглядел шокированным.

— Почему все так реагируют? Не странно ли, что Имперская башня превосходит другие башни? Разве это не само собой разумеющееся?

— Ну, эм...

Казалось, что всем есть что сказать, но они не могли заставить себя заговорить.

Однако все, кроме Джекиля, считали эту цель крайне нереалистичной.

Для Имперской башни занять первое место в рейтинге эффективности спустя десять лет означало бы заполнить десятилетний пробел всего за один год. Такое достижение казалось невозможным.

— Теперь, последнее. Самое важное.

...Он еще даже не упомянул о самом важном?

Все, что он сказал до сих пор, уже ошеломляло. Но теперь было что-то еще более шокирующее?

Все выпрямились, широко раскрыв глаза. Некоторые, включая Нокса, нервно выпили.

— Указы, оставленные Хедерой в Имперской башне. Все они будут отменены.

— ...Ха.

Нокс, теперь уже слегка опьяневший, издал тихий смешок.

— Старая волшебница Хедера. Как давно это было? Если это ее устаревшие теории, то мы давно от них отказались. Даже если наша работа оставляет желать лучшего, не слишком ли это пренебрежительно?

Но, сказав это, он заметил, что вокруг воцарилась необычная тишина.

Нокс огляделся.

— ...

Его опьянение быстро сменилось чувством недоверия.

Хедера.

Джекил явно упоминал эти три слога. Те, кто понял, застыли на месте.

— ...

Нокс, не в силах сдержать потрясения, быстро снял очки.

— Конечно, нет. Вы имеете в виду хозяйку Имперской башни, 2-ю принцессу Хедеру? Вы хотите сказать, что с сегодняшнего дня отмените все указы, которые она оставила в этой башне?

Этот вопрос вызвал волну ропота.

— Это действительно нормально?.

— Мастер башни — единственный, у кого здесь более высокий статус, чем у аудитора. Но вы отказываетесь от указов, установленных мастером?..

В разгар суматохи один человек предостерегающе поднял руку.

Джекил жестом попросил их говорить. Но человек, поднявший руку, не смог правильно сформулировать свои мысли.

— Ровно через неделю. Через неделю...

— Как насчет одной недели? Говорите четко.

— Ровно через неделю принцесса Хедера должна лично посетить эту башню. Это действительно нормально?..

Это не было неповиновением или оппозицией, просто искренний вопрос. Он был полон беспокойства о том, сможет ли он действительно справиться с последствиями таких действий.

— Да. Я полностью откажусь от указов башни Хедеры.

Конечно, сам Джекил оставался спокойным.

— Одной недели более чем достаточно, не так ли?

— ...Ах.

Нокс схватился за голову и зашатался, бормоча.

— Он не в своем уме. Он действительно не в своем уме...

— Я никогда не был в своем уме.

Всегда, даже сейчас.

Джекил всегда был таким.

Несколько часов спустя.

Я сидел в своем кабинете, размышляя о многих вещах.

Во-первых, в башне требовалось реализовать четыре основные инициативы.

Во-первых, снизить напряженность между фракциями.

Во-вторых, контролировать все тренировки и исследования.

В-третьих, занять первое место в рейтинге эффективности.

Первые три были следующими.

«Чтобы выполнить условия императора, у меня нет выбора. Я должен использовать все методы и выложиться по полной».

Жить на золотые монеты, которые Солана предоставил в качестве парашюта в башне. Такая жизнь была уже недостижима в тот момент, когда император выдвинул пять условий.

Достаточно взглянуть на нескольких принцесс, чтобы убедиться в этом.

Самый богатый человек континента. Четвертая принцесса, Чейн.

Независимо от того, сколько золота предоставила Солана, оно никогда не могло сравниться с богатством 4-й принцессы. Капитал из сильно развитой башни был абсолютно необходим.

Монстр. 1-я принцесса, Эфир.

Чтобы превзойти первую принцессу, которая уже была в расцвете сил и славы, как император, преимущества хорошо развитой башни были необходимы.

...Теперь я действительно должен приложить все усилия, чтобы вырастить башню.

— Первые три расположены вот так. Последний...

В-четвертых, отмените указы, оставленные в башне второй принцессой, Хедерой.

Указы, которые она оставила в башне, были следующими…

[Императорская башня ценит самореализацию отдельных магов. Всегда поддерживайте честь и достоинство императорской семьи, но ставьте во главу угла свободу изучения магии. Свободно реализуйте свои желания.]

Это было красиво сформулировано, но реальность была такова.

— Делай, что хочешь, лишь бы это не доставляло проблем.

Это означало просто развивать себя без каких-либо амбиций или цели, лишь бы это не вызывало проблем в обществе. Это было полное пренебрежение.

— Это означает, что все ожидания, связанные с башней, исчезли.

Следовательно, это был декрет, который следовало отменить. И, к счастью, до визита Хедеры оставалась еще неделя.

Внезапно я вспомнил о старых временах.

— Я верю, что человеческая магия тоже превосходна!

— Когда-нибудь люди смогут превзойти расу драконов?

— В таком случае, все могут быть узнаваемы и хорошо ладить друг с другом, верно?

Хедера, когда была маленькой, без устали повторяла подобные вещи. Как она дошла до такого? Это было отражением суровой реальности и течения времени.

Тук-тук.

Кто-то постучал в дверь кабинета и вошел.

— Приятно познакомиться. Я личный секретарь аудитора.

Ее поклон в девяносто градусов был впечатляющим, но не настолько, как ее знакомый голос и черная стрижка. Внешность личного секретаря была мне знакома, сколько бы раз я ни оглядывался.

Без сомнения. Это была Аньес.

— ...

Когда я некоторое время не отвечал, Аньес, все еще кланяясь, медленно подняла голову.

— !..

Затем она мгновенно выпрямилась, широко раскрыв глаза, словно пораженная молнией.

Она быстро повернула голову в сторону. Как страус, прячущий голову в землю в трудную минуту.

Я без колебаний подошел к Аньес.

— Ты сказала, что мы больше никогда не встретимся. Тем не менее, мы встречаемся довольно часто.

— ...Это наша первая встреча.

Когда я слегка наклонил голову, чтобы встретиться с ней взглядом, она быстро отвернулась в другую сторону. При этом ее короткая, как занавеска, прическа шлепнула меня по щеке.

— Аньес, у тебя плохая память. Как ты можешь быть такой секретаршей?

— Кто такая Аньес?

— Ты.

— Меня зовут не Аньес.

Вжик-вжик.

Каждый раз, когда я наклонял голову, чтобы встретиться с ней взглядом, Аньес быстро отворачивалась в другую сторону. В конце концов, я рассмеялся и отвел ее волосы в сторону рукой.

Под черными волосами, похожими на занавес, виднелось ярко-красное лицо.

Аньес, которая быстро отступила назад, посмотрела на меня без всякого выражения.

— С какой стати ты аудитор?

— Тогда почему ты личный секретарь?

Аньес пожевала губами.

— Немедленно уходите в отставку.

— Почему я должна это делать? Если кто-то и должен уйти, так это ты.

— ...

Аньес сохраняла бесстрастное выражение лица, но быстро заморгала. Ей было явно не по себе в этой ситуации.

В конце концов, она заговорила.

— ...У этой башни больше нет будущего.

— Разве ты здесь не для того, чтобы отчитываться? Почему бы тебе этого не сделать?

— Это было частью отчета. Разве я только что не сообщила тебе о том, чего ты не знал?

Сказав это, Аньес умело разложила документы по полочкам. На самом деле, то, как она использовала телекинез, выглядело довольно изящно.

— Вот несколько простых черновых расписаний. Выберите то, которое вам больше нравится, и следуйте ему. А теперь, прошу меня извинить.

Анес быстро повернулась и ушла…

Бах!

Быстро открывшаяся дверь ударила Аньес прямо в лицо.

После того, как Аньес застыла, как будто время остановилось, появились несколько бледных сотрудников башни.

Сотрудница в срочном порядке огляделась по сторонам.

— Хм? Аньес? Ты в порядке? Нет, что еще важнее, я — аудитор!

Я достал и зажег солнечную траву.

— Я слушаю.

— Вторая принцесса, вторая принцесса приезжает!

Я, не задумываясь, выдохнул дым.

— Визит через неделю? Я уже знал об этом.

— Нет! Она изменила расписание!

Сотрудница решительно покачала головой.

— Сегодня вечером! Она придет сегодня вечером!

— ...Сегодня вечером?

Я перестал жевать Солнечную траву.

Сегодня вечером.

...Я этого не ожидал.

http://tl.rulate.ru/book/114043/4605255

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку