Читать Naruto: For a Chance at Happiness / Наруто: Ради шанса на счастье: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Naruto: For a Chance at Happiness / Наруто: Ради шанса на счастье: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда они вернулись с обеда, первое, что заметил Нобуру, была маленькая Хьюга, одиноко сидевшая в своем углу в задней части комнаты и что-то писавшая в блокноте, сосредоточенно нахмурив брови. Что она могла писать? Она не отрывалась от своего занятия, пока все ее одноклассники не вернулись на свои места, и тогда она отложила тетрадь. Странно.

Как только они сели за стол, по комнате пронеслось что-то похожее на ветерок. Нобуру сначала не придал этому значения, списав на открытое окно. Икеда-сенсей ухмылялся чему-то в глубине класса, когда комната внезапно погрузилась в темноту.

"А! Аканэ! Сэнсэй!?" - закричал он в тревоге.

Ничего не было, комната была абсолютно темной. Он даже не мог разглядеть свои руки, глядя вниз и по сторонам. Что это было? Это должно быть гендзюцу. Икеда-сенсей была его преподавателем на протяжении всего времени обучения в академии, и он не сомневался, что она может устроить нечто подобное; она была известна как один из самых экстремальных преподавателей в кампусе. Она была из тех, кто показывает, а не рассказывает, как его отец.

Он снова начал кричать, но его остановила боль, отозвавшаяся в мозгу. Нобуру вскрикнул от боли и зажмурил глаза. Когда он открыл их, картина изменилась. Перед ним уже не было кромешной тьмы, а стояло знакомое здание на хорошо знакомой улице.

Магазин его отца.

Он чувствовал себя нереально, когда подходил к нему, хотя часть его сознания понимала, что это всего лишь последствия гендзюцу. Он чувствовал запах кузницы, когда приближался, и голос отца, знакомый глубокий баритон. Он ненавидел это место.

Дверная ручка была горячей на ощупь, и он вскрикнул, попятившись назад. Что происходит? Что задумал Икеда-сэнсэй? Из-под двери поднималась роза дыма, и сердце Нобуру замирало от страха.

"Отец! Кенджи! Вы здесь?" - кричал он, стуча в дверь, которая оставалась неподвижной, как он ни старался.

Затем раздались крики. Они раздавались вокруг него, казалось, от пола, на котором он стоял, и от стен магазина. На нем не было ничего, что помогло бы открыть дверь, и, сколько бы он ни стучал по ней и ни тянул, она не поддавалась. Дым становился все гуще и гуще, пока он не был вынужден отступить, пока он не задохнулся.

"Он закашлялся, и дым последовал за ним, обвиваясь вокруг его ног, как кошка. Магазин вспыхнул, дверь рассыпалась, пламя лизнуло внешние стены и ожило на открытом воздухе.

"Отец!" закричал Нобуру, когда пламя охватило его пальцы ног. Крики из магазина были заглушены ревом пламени, и мальчику оставалось только с ужасом наблюдать, как огонь полностью поглощает здание, скрывая его в дыму и огне.

Он беспомощно сидел и смотрел, как здание рушится само на себя. И он закричал.

Сцена повторялась снова и снова. И снова и снова мальчик наблюдал за собой, за своим эхом, тщетно бегущим к двери, пытающимся открыть ее, чтобы хоть как-то спасти людей внутри.

Наблюдая, как он терпит неудачу, снова и снова.

Он не заметил, как начал плакать. Он снова и снова звал отца и брата, но ему отвечало только пламя, снова и снова. Он не знал, сколько раз ему приходилось наблюдать, как он бежит к зданию, а огонь и дым возвращают его назад. Он наблюдал за своей неудачей снова и снова, пока не перестал смотреть.

Но это не прекращалось.

Почему его ноги не должны двигаться?

Почему бы этому не прекратиться?

Он видел достаточно!

"Ты не сможешь спасти ее, Нобуру", - прорвался сквозь дымку знакомый голос, и он поднял голову.

"Аканэ!"

Перед ним стояла не та девушка, которую он знал долгие годы. Вместо нее над ним возвышалась теневая фигура, сливавшаяся с дымящимся зданием позади них.

"Ты должен просто сдаться".

Его слова захлебнулись.

"Ты не настоящий! Это все не по-настоящему!" - закричал мальчик, отворачивая голову. Дымные усики обвились вокруг его плеч и шеи в теплых объятиях.

Он задыхался.

Из дыма появилось лицо Аканэ, ее мягкие красные глаза смотрели на него.

"Сдавайся, Нобуру".

Он не мог дышать. Все было слишком реально: теплый дым вокруг его лица и ее глаза. Глаза Аканэ казались слишком реальными, они смотрели на него с жалостью.

"Просто сдайся".

Он почувствовал, что падает. Остались только дым и ее красные глаза, тепло огня, ласкающего его руки, пока он все глубже погружался в иллюзию.

Затем что-то изменилось; неуловимо, но настойчиво на краю его сознания. Где-то на задворках сознания раздался тихий, но ровный звук капает вода, хотя пламя вокруг него становилось все громче. Дым тоже разрастался, пока его не захлестнула приливная волна, захлестывавшая его до тех пор, пока он не проснулся.

Придя в себя, Нобуру захрипел и закашлялся и рухнул на свой стол. Он сосредоточился на деревянной поверхности стола, прижатой к его лицу, пытаясь перевести дыхание. Все это было гендзюцу? Его пробрала дрожь: он все еще чувствовал запах дыма. Приведя себя в порядок, он лишь смутно осознал, что на его спине лежат маленькие ручки.

"Теперь, когда мы покончили с этим актом альтруизма, если Дзюнко-тян вернется на свое место, мы можем начать урок".

Голос Икеды-сенсея нарушил тишину, и крошечные ручки исчезли. Он успел лишь мельком взглянуть в ее белые глаза медового цвета, прежде чем маленькая Хьюга ушла. Когда она успела переместиться? Аканэ тяжело дышала рядом с ним, наблюдая за тем, как девочка удаляется в свой угол в конце комнаты, устало потирая глаза. Остаток урока прошел в изучении эффектов гендзюцу, но мальчик не мог сосредоточиться ни на чем, кроме того, что Дзюнко Хьюга помогла ему.


 

http://tl.rulate.ru/book/114033/4335229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку