Новый день, час дня.
Хейден, старший ученик первого класса, бесшумно вошел во вторую комнату морга. Он взглянул на платформу телепортации, свечи на ней горели тускло.
— Сегодня нет работы. —
Это хорошо. Три года он занимается утилизацией тел. Сама работа вызывала у него отвращение, а заодно и отвратительную скуку. Но он не мог ее бросить, ведь без нее не мог сдать ежемесячный тест.
— Все меньше и меньше учеников первого уровня приходят в Башню Магов вместе с ним. — Некоторые успешно перешли на второй уровень, некоторые погибли на тесте, некоторые погибли во время учебы, а некоторые, как он, молча продолжали обучение.
Поэтому, хотя он был чрезвычайно устав от этой работы, Хейден все еще не мог ее бросить. Сегодня работы не было, поэтому он подошел к столу у стены и принялся листать книги. Но быстро захлопнул ее.
— Эти книги я читал много раз, и они не помогут мне перейти на второй уровень. —
— На самом деле, если подумать с этой стороны, было бы неплохо, если бы ты не перешел на второй уровень. — Хейден взглянул на соседнюю дверь. — Там уже есть ученик второго уровня, который отвечает за первую стадию утилизации тел. Если бы у меня не было этой работы, я, наверное, как и другие ученики второго уровня, волновался бы, смогу ли я сдать тест каждые полгода? —
Подумав об этом, Хейден совсем перестал хотеть читать.
Он подошел к конвейерной ленте и внезапно захотел лечь на нее и попробовать ее. Но как только одна нога ступила на платформу телепортации, в дверь постучали.
Он вздрогнул, и его руки почти ничего не держали.
— В это место, в это время, кто может прийти? —
— Может это новичок, который пришел вчера?
Хейден поднял подбородок и неуверенно подошел к двери.
— Кто там?
— Я ученик второго класса, Сид. —
Подбородок и плечи Хейдена сразу же съежились.
Он быстро открыл дверь и увидел нетерпеливого молодого человека с светлыми волосами через щель в двери.
Алая дверь открылась на щель, и Хейден быстро выскочил наружу.
— Старший, вы меня искали? —
Вместе с Хейденом из комнаты повалил отвратительный запах морга.
Сид нахмурился и отступил на два шага назад.
Увидев это, Хейден поспешно закрыл за собой дверь.
— Я слышал, что в морге появился новый работник? —
— Да, напыщенный мальчишка. —
— Как он справляется? —
— Я еще не видел, должно быть, нормально, верно? —
Сид усмехнулся:
— Как новичок может справляться? К тому же мой младший тоже хочет выполнять эту работу. —
— А? — Хейден удивленно поднял голову. —
— Ты не мог бы как-нибудь освободить эту работу для него? —
— Освободить? — Хейден неловко сжал руки, его взгляд метался по сторонам. — Но работу в морге назначает Катц. —
— Когда эта работа освободится, я, естественно, попрошу своего младшего побороться за нее. — Сид потер пальцы, кончики пальцев были слегка деформированы, и с них осыпалась мелкая белая пыль. —
— Тогда, может, мне уговорить этого новичка? — робко спросил Хейден.
— Хех, — Сид рассмеялся непонятно чему. — Если ты сделаешь для меня то, что мне понравится, я подарю тебе "Ночное перо". —
— А! — Хейден выпрямился, глаза его чуть не вылезли из орбит. — Я, я... я обязательно заставлю этого пацана... —
Внезапно...
— Дело дошло до морга? —
Низкий голос прервал их разговор.
Хейден и Сид одновременно посмотрели в конец коридора.
— Это ученик второго уровня, отвечающий за морг? — Сид прищурился. — Он пришел так рано? Боюсь, на этот раз будет больше крови. —
Однако, когда тот, кто говорил, вышел из темноты, зрачки прищуренных глаз Сида неожиданно сузились. Хейден, стоявший рядом, чуть не упал на землю.
— Гид, наставник... —
Тот, кто вышел из глубин коридора, был не учеником второго уровня, а наставником Катцем.
Сид, уставившись на Катца, затрепетал, но, вспомнив о том, как вел себя наставник в прошлом, храбро сказал:
— Мистер Катц, мы только... —
Катц поднял руку и прервал Сида:
— Мне все равно, что вы делаете. —
Как только Сид почувствовал облегчение, он понял, что наставнику безразличны его ученики.
Однако следующие слова Катца почти заставили Сида сесть на землю.
— В последнее время в башне умерло много слуг, горничных и учеников. Выйдите и принесите дюжину ростков из внешнего мира. —
Сердце Сида затрепетало, он попытался развернуться:
— Хорошо, мистер Катц, после того как я закончу тест в следующем месяце, я... —
— В следующем месяце? В этом месяце! Вы уходите завтра, нет, до вечера! —
Катц сверкнул глазами, он был невысоким, и когда сердился, казалось, что остальные два ученика оказываются в щели камня под напором его гнева.
— Мистер Катц, — Сид уже не был так нахален и властен, как прежде, и его голова была покрыта холодным потом. — Я буду сдавать тест в следующем месяце. Если я сейчас покину башню, я могу не успеть вернуться вовремя. —
Катц повернулся к Сиду и невозмутимо сказал:
— Вам нужно понять одну вещь. -
— Все слуги, горничные и ученики в башне мага — собственность владельца башни, и вы, — Катц указал на Сида своим морщинистым указательным пальцем, — вы причинили ущерб владельцу башни, поэтому, естественно, должны за него заплатить. —
Сид открыл рот, но не смог произнести ни слова.
Капля пота скатилась с его виска, упала на землю и разбилась на несколько лепестков.
...
Сол узнал, что Сид покинул башню следующим днем. Ему рассказал об этом сам наставник Катц.
— Старший Сид? — Лицо Сола немного побледнело. —
Он надавил рукой на только что скопированную книгу, кончики пальцев напряглись, и светло-желтая бумага превратилась в скомканный комок.
— Но почему... он хотел меня убить? — Сол недоуменно покачал головой. —
— Тебе нужно самому найти способ разобраться в этом. — Катц достал книгу и бросил ее на стол. —
Сол взглянул вниз и увидел тонкую шелковую книгу.
"Руководство по утилизации тел".
Он впервые видел книгу из такой ткани.
— Я думаю, ты, эм, у тебя хороший талант. Возьми эту книгу и прочитай ее. Если что-то непонятно, спрашивай меня. — Катц взглянул на реакцию Сола, повернулся и ушел.
Сол взял книгу.
Книгу мага, которая не является учебником, стоит, как минимум, два магических кристалла в день, а ручная работа намного ценнее, чем познание.
Наставник Катц дал ему много магических кристаллов.
— Наставник действительно интересный человек. — Сол тихо улыбнулся. —
Он хотел отложить "Утилизацию тел" в сторону, подавил улыбку на губах и осторожно разгладил скомканную книгу, которую только что создал.
— Чи~ —
С тихим звуком Сол услышал репутацию и посмотрел туда.
Свечи на телепорте зажглись ярко-белым светом.
Тор подошел и с силой опустил ключ.
Черная конвейерная лента закрутилась, и из-под потока вышло свежее тело, покрытое черной кожей.
В этот раз покойник был незнакомцем, и он умер относительно мирно.
Тор поднял черную кожу, и тело действительно было относительно невредимым.
Это первый раз, когда он делает это самостоятельно.
Тор погрузился в полумедитативное состояние.
Хотя ходячая карта монстра была Сидом, который попросил кого-то всунуть ее в него, чтобы убить. Но, к неудивлению Сола, ему неожиданно удобно медитировать с этой картой.
К тому же, если в твердо обложечной книге ничего не говорится, то можно продолжить ее использовать!
Сол нащупал инструменты на столе за своей спиной.
Тело немного покачнулось, и, в замешательстве, лежащий на транспортной платформе человек превратился в Сида.
Тор закрыл глаза и дал себе вернуться в реальность.
— Теперь у меня есть месяц, но когда Сид вернется, боюсь, будет еще более злобная ответная атака. —
Хотя кризис еще не был полностью преодолен, это все же дало Солу возможность подышать.
— Теперь кажется, что пока я еще полезен, я могу получить определенное убежище. Мне все еще нужно сделать себя более полезным. —
Работая, Сол взглянул на "Руководство по утилизации тел", которое дал ему Катц.
Внезапно он прекратил то, что делал.
— Есть ли какая-нибудь связь между утилизацией тел... и превращением тел ведьм? —
http://tl.rulate.ru/book/114028/4311210
Готово:
Использование: