Читать Diary of the Death Wizard / Дневник мага смерти: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Diary of the Death Wizard / Дневник мага смерти: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Далекие родственники не так хороши, как близкие соседи. — Хоть прямолинейность этой близкой соседки Кели заставляет людей чувствовать себя немного некомфортно, Сол тоже использует эту возможность, чтобы узнать новости.

— Он уже хотел было открыть рот, как увидел, что кто-то идет из конца коридора.

— Мужчина шел бодрым шагом и громко объявил:

— «Все новые ученики первого уровня, явитесь в последний класс на десятом этаже Восточной башни в девять часов, чтобы посетить первый общий урок!»

— «Все новые ученики первого уровня, явитесь в последний класс на десятом этаже Восточной башни в девять часов, чтобы посетить первый общий урок!»

— Кто-то услышал голос, открыл дверь, вышел и задал вопрос, но человек не ответил, а, доставив свое послание, пошел вверх по склону в конце коридора.

— Несколько новых учеников собрались в коридоре, чтобы шептаться друг с другом. Атмосфера была оживленной, и все были полны надежд.

— «Кели!»

— Двое других юношей подбежали, и один из них, с блестящими глазами, сказал:

— «Пойдем на урок вместе».

— Кели просто слегка бросила на них взгляд, даже не ответив, она повернулась к Солу и сказала:

— «Пойдем туда сейчас».

— Двое оставшихся не показали ни малейшего гнева, но посмотрели на Сола с легким страхом.

— Сол понял, что эти люди, возможно, тоже считают себя очень талантливыми, но он не мог объяснить подобного рода things, поэтому просто кивнул и согласился пойти с ней.

— До девяти часов оставалось еще немного времени, и почти все новые ученики, услышав новость, бросились к Восточной башне.

— Башня волшебников сама по себе должна быть цилиндрической формы, широкой внизу и узкой вверху, и делиться посередине на две части, образуя две башни, восточную и западную.

— И восточная, и западная башни полукруглые, разделенные толстой стеной посередине, и проходы есть только на пятом, шестом, десятом и четырнадцатом этажах.

— Эти проходы будут закрыты ночью, и людям не разрешается проходить через них по своему желанию.

— Тор видел ворота прохода, когда убирал коридоры, но ему никогда не разрешали входить в восточную башню.

— Следуя за толпой, он впервые прошел по проходу и попал в восточную башню.

— На шестом этаже Восточной башни нет ряда комнат со стороны Западной башни, и все, что можно увидеть, — это серые стены с символами и узорами, которые Сол совершенно не понимает.

— Один только взгляд закружил голову Тору.

— Он повернулся, чтобы избежать этого, и увидел, что Кели стоит в стороне, опустив голову, и вовсе не смотрит на стену.

— «Этот парень, кажется, многое знает».

— «Плоп, плоп».

— Впереди них двое, не сводившие вовремя взгляд, как Сол, упали на землю в обморок.

— Все шли мимо них, никто не протянул им руку помощи.

— Сол прошел мимо них двоих, видя, как они пытаются встать, его желание прожить жизнь ученика волшебника в будущем внезапно сильно уменьшилось.

— «Тишина!»

— Сол и остальные просидели в последнем классе на десятом этаже Восточной башни около десяти минут, и, наконец, мужчина лет пятидесяти ворвался в класс через парадную дверь.

— Он быстро подошел к учительскому столу и положил одну руку на него.

— «На первом уроке я расскажу о правилах волшебной башни Гольсы, только один раз, и кто меня снова спросит, я его съем! Блевать...»

— Закончив говорить, мужчина наклонился и весьма кстати выблевал.

— Большая лужа зеленой слизи упала на землю и разлетелась во все стороны, с несколькими пальцами вперемешку, падая, отскакивая и падая снова.

— Ученики, сидящие в первом ряду, внезапно откинулись назад и ударились по столам в заднем ряду, издавая громкий лязг.

— Сол, привыкший садиться на задних рядах, опустил голову, не глядя на картину, возбудившую аппетит.

— Мужчина, стоящий на сцене, был очень зол. После того, как он выблевал, он выпрямился и снова крикнул:

— «Тишина!»

— Никто больше не смел шевелиться, даже если они терпели тошноту.

— «Прежде всего, вы записываетесь к наставнику в зависимости от вашей стихийной склонности. Меня зовут Гу Дуо. Я наставник по отделу ядов, а также могу обучать тех, кто принадлежит к отделу металлов. Любой из вас, кто обладает талантом в этой области, может выбрать меня в анкете!»

— Тор опустил взгляд, на столе было пусто.

— Этот наставник Гу Дуо не материализовал форму, как в фильме, никто не подошел, чтобы ее раздать.

— Он быстро расстелил книги, которые были у него в руках, и начал записывать их ручкой.

— В то же время вокруг него раздавались шуршащие звуки. Кели, взяв ручку и бумагу из своего рюкзака, одновременно с ним начала записывать.

— В классе около 20 человек, и почти половина из них самостоятельно подготовила бумагу и ручки.

— Тех, кто был неподготовлен и хотел позаимствовать у соседей, но не посмел обратиться, заметил Гу Дуо.

— На сцене учитель Гу Дуо все еще говорил, очень быстро.

— «...Ученики первого уровня, сначала изучайте общие предметы. Включая магические символы, знание обо всем, медитацию, руны, и, наконец, прикосновение к низкоуровневой магии!»

— Ручка Сола летала как муха, и он действительно не мог угнаться, поэтому он просто записал ее словами из прошлой жизни.

— «...Не тратьте время, потому что у вас нет времени тратить! Ученики первого уровня оцениваются раз в месяц, и первая оценка будет через три месяца! Если экзаменатор сочтет, что у вас нет шансов на развитие, »

— Гу Дуо сделал паузу, прищурил глаза и оглядел учеников в классе, сказав мрачным голосом:

— «Тогда вам не нужно обучать».

— Рука Сола задрожала, и слово вытягивалось в длинный хвост. Он молча начал новую строчку и продолжил писать.

— «...Наконец, хочу напомнить вам, читайте книгу, которая перед вами, и не думайте о том, что у вас есть, и о том, чего нет. Это то, о чем должны думать ученики второго уровня».

— Сол не понимал этот кусок, что значит «другие»? Магия?

— «Хорошо, на этом все, я ухожу». Закончив говорить, Гу Дуо повернулся и покинул класс, быстрее, чем вошел.

— Без устрашающего наставника все начали обсуждать, и голоса в классе взорвались разом.

— Сол не участвовал в разговоре, он пристально смотрел на только что сделанные записи, как будто в тумане.

— «Твоя левая рука с рождения такая?» — снова раздался голос Кели.

— Сол, спеша делая записи, привычно прижал книгу левой рукой, и это, естественно, увидела сидевшая рядом с ним Кери.

— Сол больше не скрывал руки и равнодушно ответил.

— «Нет, она стала такой вчера».

— Кели нахмурилась и поджала губы, словно застряв в какой-то вековой проблеме.

— В это время из парадной двери класса снова вошел молодой человек. С улыбкой на губах, держа в руке стопку бумаги, он подошел к учительскому столу.

— «Десять минут до девяти, вы все пришли пораньше, очень хорошо! Как ученики, мы просто хотим максимально использовать время, пораньше быть на месте, иногда быть вовремя — это тоже своего рода опоздание».

— Молодой человек постучал по стопке бумаги в своих руках, слегка сдерживая улыбку.

— «Я раздам вам анкету для регистрации к наставникам и правила волшебной башни. Через некоторое время наставник Гу Дуо придет, чтобы дать первые разъяснения. Вы должны сохранять тишину, учителю Гу Дуо не нравится шум, не задавайте вопросы, если у вас есть вопросы, читайте инструкции. Объясню позже».

— В аудитории воцарилась тишина.

— Молодой человек был очень доволен, в этом году ученики были очень послушными, и сразу же дали Ань Цзин быть тихими.

— Он сошел со сцены, чтобы раздать формы и брошюры, как вдруг наступил на что-то липкое.

— Молодой человек опустил голову и поднял ногу, чтобы посмотреть… Отрубленная конечность, прилипшая к подошве его ботинка, слегка дернулась.

— Он снова посмотрел на новых учеников и спросил, дрожа уголками рта:

— «Учитель Гу Дуо, он…?»

— «Он уже был здесь». Девушка, сидевшая во втором ряду, тихо ответила.

http://tl.rulate.ru/book/114028/4310382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку