Читать In Pirate: Beginning, You Play As Gilgamesh! / Пираты: Начало, вы играете за Гильгамеша!: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод In Pirate: Beginning, You Play As Gilgamesh! / Пираты: Начало, вы играете за Гильгамеша!: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тёмные ворота, словно украшенные бесчисленными таинственными узорами, вели в глубь таинственного коридора. По обеим сторонам выстроились в идеальном строю элитные морские пехотинцы, готовые защищать Восточные ворота.

Двое воинов во главе излучали могущество, поражающее воображение. Если бы в этот момент здесь оказался пират, он бы зажал себе рот, боясь закричать от ужаса. Ибо перед ним стояли два самых сильных морских пехотинца, адмирал Акаину и адмирал Кидзару.

На их лицах царило мрачное спокойствие, они испускали мощную энергию, пропитывая ею всех окружающих. Морские пехотинцы за их спинами напоминали острые, смертоносные клинки, готовые рубить в любой момент.

— Йо-йо, Саказуки, что происходит? Зачем нас, двух адмиралов, поставили охранять эти ворота? Я же лишил себя драгоценного сна! — раздался нескромный голос Кидзару, нарушивший торжественную тишину. Но в тот же миг, когда раздался холодный, как лёд, голос Саказуки, коридор погрузился в ещё более гнетущую атмосферу.

— Я не знаю, что конкретно случилось, но Пятеро Старших приказали убить любого, кто приблизится к этому залу, являющемуся верховным центром власти в этот момент!!! — голос Акаину прозвучал предельно резко, словно лезвие, царапающее по нервам каждого морского пехотинца.

Глаза Кидзару сузились. Он невольно задумался про себя:

— Что произошло? Неужели Революционная армия собирается начать полномасштабное наступление на Мировой Правительство? Мне никто ничего не говорил!

— Три года! Три года спустя трёх лет, снова три года. Я — Адмирал Морской Пехоты! Вы же говорили, что собираетесь начать полномасштабное наступление!!!!

Золотой свет продолжал мелькать под ногами Кидзару.

Саказуки, заметив реакцию Кидзару, удовлетворённо кивнул.

— Похоже, Кидзару всё ещё полон амбиций. Хорошо, что он мотивирован. Кажется, он сможет разделить со мной бремя некоторых важных дел в будущем.

В это самое время за чёрной дверью был белый мир. Белые стены, белое помещение, белый стол. Всё было затянуто белой пеленой, как будто огромная белая волна заглатывала всё вокруг.

Посреди комнаты стоял огромный круглый стол для переговоров.

Вокруг него сидели по кругу пять стариков в разной одежде.

Во главе сидел человек в чёрном костюме, безупречно опрятный. Его глаза, которые должны были быть мутными от старости, горели невероятным светом, не соответствующим его возрасту.

Он сложил руки на столе и оглядел сидящих вокруг.

Слева от него сидел лысый старик в кимоно, в руке которого был странный длинный меч.

От меча исходили бесчисленные зловещие тени.

Температура в комнате снизилась на несколько градусов с появлением этого оружия.

Старик тщательно полировал любимый меч ватным тампоном и не обращал внимания на взгляды человека в чёрном костюме.

— Номер Один, если вам есть что сказать, говорите прямо. Зачем вы так сложно всё организовали, даже Саказуки с Кидзару привлекли? Я не слышал о каких-либо важных событиях в последнее время, — произнёс человек в красном костюме, у которого галстук раскинулся на груди.

На его лице был ужасный шрам, пронзающий угол глаза. В такой торжественной обстановке он даже положил ноги на священный круглый стол, словно гангстер.

Номер Один с недовольством посмотрел на него, затем достал газету из папки и бросил на стол, после чего легонько постучал по нему рукой.

— Посмотрите сами, — голос Номера Одного был похож на вулкан, который вот-вот извергнется. В нём накапливалась какая-то сильная эмоция.

Услышав неприветливый тон Номера Одного, человек в красном костюме тоже изменился в лице, убрав ноги со стола. Он поднял газету и внимательно изучил её.

Его глаза постепенно потускнели, а на его недисциплинированном лице появилось редкое серьёзное выражение.

— Вы подозреваете, что человек из пророчества воскрес? — спросил Номер Один, наклонившись и глядя на человека в красном.

— Номер Пять, в наших летописях есть сведения об этом человеке? Хотя я не знаю, правда это или нет, но эта легенда ходит уже 800 лет. Я не думаю, что кто-либо хочет его видеть снова, — ответил Номер Один.

— Неважно, реален он или нет. Важно то, что Мировому Правительству не нужны легенды, ожившие в этом мире.

— Номер Один, вы слишком нервничаете? — сказал лысый старик, положив меч.

Он взял газету и пробежал глазами по ней.

— Даже если в историческом тексте есть следы древнейшего короля, это не значит, что он действительно воскреснет. Я не верю, что в этом мире существует существо, которое может проспать 800 лет. Это нелепо!

Лысый старик говорил громко и уверенно, его слова были проникнуты жёсткой решительностью.

http://tl.rulate.ru/book/114013/4305386

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку