Читать One Piece: Play as Naruto the Sage and join the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Сыграйте за мудреца Наруто и присоединитесь к пиратам Соломенной шляпы: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Piece: Play as Naruto the Sage and join the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Сыграйте за мудреца Наруто и присоединитесь к пиратам Соломенной шляпы: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день.

— Нами-сан, Ай сообщила, что впереди мы нашли дождевое облако, значит, под ним должна быть буря, — сообщил Санджи, стоя на наблюдательной палубе "Мерри".

— Скоро должны увидеть континент Красной Земли, — ответила Нами.

— Все, нам нужно срочно собраться.

Нами достала морскую карту и хлопнула ею по столу.

— Я слышала, как кто-то говорил, что именно так нарисована морская карта. Посмотрите. Если это правда, вход на Гранд Лайн находится на горе.

— Ты хочешь, чтобы мы врезались в гору? О чем ты говоришь? — недоверчиво спросил Зоро.

И я думал, что это невозможно, но на картинке был изображен канал, поднимающийся на гору, поэтому, возможно, нам нужно было взбираться вверх по каналу.

— Очень интересно, — заметил Луффи.

— О чем ты говоришь? Как лодка может взбираться на гору, независимо от того, есть там канал или нет? — с недоумением спросил Зоро.

— Но на картинке именно так и нарисовано, — ответила Нами.

Санджи слышал, что Зоро сомневался в словах Нами, и возмущенно добавил: — Слова мисс Нами всегда верны.

Линч посмотрел на своих товарищей и подтвердил: — Нами права. Вход на Гранд Лайн находится на горе. "Мерри" нужно воспользоваться морским течением и подняться на гору. Если в этот момент произойдет ошибка, наш корабль врежется в каменную стену Континента Красной Земли, корпус будет разбит и утонет. Многие люди, отправившиеся на Гранд Лайн, нашли здесь свою гибель.

— Не говори так мрачно, Линч, — прошептал Усопп.

— Наш корабль уже поймал течение. Пока мы будем управлять кораблем, мы сможем добраться до вершины Перевернутой Горы за один вдох. У нас такой превосходный навигатор, мы обязательно преуспеем, — уверенно заявила Лин Чи.

И действительно, Нами руководила всеми, направляя "Мерри".

— Я вижу Континент Красной Земли, — с волнением произнес Линч.

— Что, что, он покрыт облаками и туманом, и вершины горы не видно. Он такой огромный, — с открытым ртом от удивления пробормотал Усопп.

— Нами, смотри, трещина в каменной стене должна быть входом в канал, — указал Линч.

— Хорошо, Линч, как всегда, надежен. Продолжаем двигаться в этом направлении. Невероятно, морская вода действительно забирается на гору, — заметила Нами.

— Вперед, "Мерри", курс на Гранд Лайн! — крикнул Луффи.

— Мы должны пройти через водяные ворота впереди и воспользоваться течением, чтобы подняться на гору, иначе корабль будет разбит вдребезги, — предупредил Линч.

Под управлением всех "Мерри" направился к водяным воротам.

— Курс отклоняется, отклоняется, право, снова право! — кричал Линч.

В этот момент Санджи и Усопп, которые были у руля, сломали руль. Видя, что "Мерри" вот-вот врежется в каменную стену, Линч сказал Луффи: — Капитан, прости, пожалуйста, — и подтолкнул его к каменной стене.

— Лин Чи, что ты делаешь? — с удивлением спросила Нами.

— Луффи не умеет плавать, ты хочешь, чтобы он погиб? — воскликнул Усопп.

— Все в порядке, не волнуйтесь, только капитан может спасти нас сейчас, — сказал Линч.

Луффи, которого отбросило, сразу понял намерения Линча.

Растянул резиновый шар. Луффи превратился в огромного воздушного человека и смягчил удар о каменную стену.

"Мерри" ударился о Луффи, который превратился в воздушный шар, и, наконец, благополучно проскочил через водяные ворота и воспользовался течением.

— Луффи, поскорее хватай мою руку, — Линч подошел к борту корабля и протянул руку.

Луффи схватил руку Линча и благополучно вернулся на корабль.

— Внутри, внутри, — громко кричали несколько человек.

"Мерри" прорвался сквозь облака, и все заметили, что в конце канала находится гора.

— Как это возможно? Как там может быть гора? — Нами побледнела.

— Это не гора, это черная стена, — сказал Луффи, сидевший на специальном сидении.

— На текущей скорости, с которой "Мерри" спускается, он скоро столкнется с ней, — заметила Нами.

— Нами, не бойся, это не гора, это кит, самый большой кит в мире, — успокоил ее Линч.

Линч хотел навестить Крокуса, который ухаживал за Лабом. Теперь Чоппер еще не поднялся на борт корабля, поэтому ему нужно было кое-что узнать на случай чрезвычайной ситуации.

"Мерри" скоро оказался перед китом, и внезапно раздался его пронзительный крик.

— Что, что, что, что? — Усопп так испугался, что заикался.

— Ты хочешь с ним драться? — с возбуждением спросил Луффи.

— Глупо, это не тот противник, которого ты можешь победить, правда? — заметила Нами.

Когда Линч хотел успокоить Лабу, Луффи неожиданно атаковал его из пушки «Мерри».

Лаб открыл свой огромный китовый рот и проглотил «Мерри».

— Ааа, нас съедает кит, — в ужасе дрожал Усопп.

— Эй, все, придумайте решение, этот кит сошел с ума, — приказала Нами.

Следуя за стремительным течением, "Мерри" был занесен в желудок Лаба.

— Ты что, спишь? Это на самом деле желудок кита, — удивился Санджи.

— Смотри, там остров, и там дома, похоже, здесь кто-то живет, — указав на остров, сказал Усопп.

— Это желудок Лаба. Кто-то преобразовал его и поселился здесь, — заявил Лин Чи. Сказав это, он подпрыгнул, и мгновенно оказался перед домом.

— Ай, Лин Чи, что ты делаешь? Кто знает, какие монстры там живут? — с тревогой в голосе спросила Нами.

— Линч, не действуй опрометчиво, мы в желудке кита, — сказал Санджи, держа во рту сигарету.

Линч нежно постучал в дверь. Навстречу агрессивно вышел старик с прической, напоминающей шафран.

Он взглянул на Линча и недовольно фыркнул.

Это заставило всех пиратов Соломенной Шляпы нервничать. Санджи и Зоро приготовились к схватке. Старик обошел Линча, сел в кресло, зевнул и со спокойным видом сказал: — Странно, что здесь появились гости.

— Наверно, он не такой уж ворчливый старик, — улыбнулся Луффи.

— Старейшина Крокас, пожалуйста, извините меня, что я вы беспокою вас, — сказал Линч.

— Вы пираты. Редко среди пиратов найдешь такого вежливого человека, как ты, — ответил старик.

— Старейшина, вы же корабельный врач Короля Пиратов Роджера, Крокус. Вы ухаживаете за Лабом десятки лет, правда? — уточнил Линч.

— Что, Король Пиратов Роджер? — Луффи раскрыл рот от удивления.

— Почему врач "One Piece" находится в желудке кита? — с недоумением спросил Санджи.

— Роджер, Король Пиратов, я давно не слышал это имя. — Старик грустно вздохнул.

Крокус посмотрел на Луффи и сказал: — Твоя соломенная шляпа выглядит очень знакомой. Она наверно принадлежала красноволосому.

Луффи снял соломенную шляпу и гордо произнес: — Это тот символ, что обещал мне Шанкс.

— Как тебя зовут? Человек, которого ценит Шанкс.

— Monkey.D.Luffy.

D? Еще один род D?

— Какова твоя цель? — спросил Крокус.

— Старейшина, у нас еще нет корабельного врача. Как вы знаете, погода на Гранд Лайн изменчива. Кроме того, мы обязательно столкнемся с битвами всех масштабов по пути, и неизбежно, что мы будем плохо себя чувствовать. Вы — мастер-врач, и я хотел бы попросить вас обучить меня медицинским навыкам, — Искренне сказал Линч.

— Изучение медицинских знаний — это не то, что можно усвоить за короткое время, молодой человек, — ответил Крокус.

Конечно, Линч знал эту истину, но он думал о Наруто, вдохновленном Какаши, использовавшим технику "Множественное теневое клонирование" для ускорения изучения ниндзюцу. Опыт обучения теневых клонов можно накопить в главном теле. С таким "плагином" не удивительно, что изучение чего бы то ни было, в два раза эффективнее, получая в два раза меньше результатов при в два раза больших усилий.

В этот момент желудок Лаба начал сотрясаться, и "Мерри" с островом сильно задрожали.

— О нет, это сволочь снова началась, — с тревогой сказал Крокус.

В этот момент Линч произнес: — Старейшина, оставьте это мне.

Линч быстро сформировал печати обеими руками и призвал из системного пространства скрипку, которую он купил в Рогтауне …

http://tl.rulate.ru/book/114011/4304773

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку