Читать Mushoku Tensei - A Second Chance / Реинкарнация безработного-Второй шанс: Глава 23:Последствия :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Mushoku Tensei - A Second Chance / Реинкарнация безработного-Второй шанс: Глава 23:Последствия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока я сидел там, пытаясь восстановить дыхание, я понял, что мне нужно поскорее добраться до Рокси, чтобы она смогла исцелить мою оторванную руку. Если все оставить как есть, я могу истечь кровью.

К счастью, остальным членам моей группы не потребовалось много времени, чтобы обойти каменную стену, которую я наколдовал.

Как только они заметили меня, все ускорили шаг.

Местность вокруг меня была похожа на зону боевых действий. Она была покрыта брызгами крови, сломанными ветками деревьев и щебнем, а также большим кратером в земле.

Рокси подбежала ко мне и начала читать исцеляющее заклинание, прежде чем я указал на свою оторванную руку, лежащую на земле. Она обеспокоенно подобрала ее и применила заклинание "Исцеляющее сияние" продвинутого ранга, чтобы прикрепить ее обратно.

Я почувствовал себя намного лучше после того, как Рокси исцелила меня, но, к сожалению, она ничего не могла сделать с моей левой рукой. Моя левая рука превратилась в искореженный комок плоти, никакое исцеление Рокси не оказало никакого эффекта. Я решил отрезать непригодную руку по плечо.

Рокси была в слезах из-за того, что я потерял руку. Я пытался утешить ее, как мог.

"Нет ничего такого, что нельзя было бы исправить. Нам просто нужно найти кого-то, кто может использовать исцеляющую магию класса Короля. Мы уже планировали пройти через Милишион, я уверен, что сможем найти там кого-нибудь, кто сможет мне помочь."

Эрис, тем временем, хранила полное молчание. Ее глаза расширились в тот момент, когда она увидела меня, стоящего на коленях на поляне. После того, как я был исцелен, она медленно оглядела разрушения, вызванные моей битвой, но по-прежнему не произнесла ни слова.

Руджерду, с другой стороны, было что сказать. В тот момент, когда состояние Рокси стабилизировалось, он набросился на меня.

"Рудеус, о чем ты думал, сражаясь с кем-то подобным в одиночку!? Тебя чуть не убили!"

"Мне жаль, Руджерд. Я чувствовал, насколько силен мой противник, и не хотел, чтобы кто-нибудь из вас пострадал".

"Как ты думаешь, что чувствуют остальные из нас? Думаешь, мы хотим видеть, как тебе причиняют боль? Я думал, мы принимали решения вместе! Разве мы не равны как члены команды !?"

Я мог только смотреть в землю. Он прав. Я так привык все делать сам, что никогда не задумывался о том, что они почувствуют. Я забыл, что теперь у меня есть люди, на которых я могу положиться.

"...Мне жаль", - это все, что я мог сказать.

Ярость на лице Руиджерда, казалось, немного спала.

"Хорошо. Пока ты понимаешь. Однако никогда больше так не делай. Зачем я проделал весь этот путь с тобой, если ты даже не примешь мою помощь, когда придет время, когда она тебе понадобится ".

"И все же... кто был этот парень?" - спросил Толлхэнд, пихнув Александра ногой.

"Он представился как Северный Бог, Александр Райбек".

Толлхэнд нервно отступил на пару шагов назад. "Это ... Северный Бог? Ты уверен?"

"Да, он чуть не убил меня".

Все они были ошарашены. Все присутствующие знали, что значит заслужить титул "Бога" в одной из форм владения мечом.

"Ты победил Северного Бога? Как это возможно ...", - сказал Руиджерд.

"Тогда это, должно быть, его меч?" - спросила Элинализ, поднимая его. Даже двумя руками было видно, что она боролась с его размером и весом.

"Да. Похоже, это волшебный предмет. С его помощью он мог свободно манипулировать гравитацией ".

"Как ты вообще справился с таким врагом?" - спросила Элинализ.

"С помощью магии ты можешь сделать практически все".

"Когда ты так говоришь, я не могу не согласиться", - уступила Рокси.

"Мы могли бы продать эту штуку за целое состояние", - предложил Толлхэнд.

"Я бы и не подумал об этом", - ответил я. "Эрис - фехтовальщица. Я думаю, мы должны отдать это ей".

"В конце концов, это твой приз. Делай с ним, что хочешь", - добавила Элинализ.

Я выхватил меч у Элинализ и протянул его Эрис. Она все еще казалась немного ошеломленной, но ответила, как только мне наконец удалось привлечь ее внимание.

"Я... Я не могу принять это", - отказалась она. "Что-то подобное слишком ценно. Он слишком большой, чтобы я могла им воспользоваться в любом случае".

На самом деле, это хороший момент. Эрис всегда была очень ловким бойцом. С другой стороны, после овладения этим мечом подвижность, которую предлагал этот меч, была непревзойденной.

"Хорошо, я просто придержу это пока".

Я сказал это, но, взяв в руки меч, понял, что таскать его повсюду будет мучительно.

Я попытался размахнуться им, но только одной рукой он был слишком тяжелым. Вместо того, чтобы размахиваться, я сосредоточился на камне примерно в 10 метрах от меня с намерением поднять его с помощью манипуляций с силой тяжести. Конечно же, камень поднялся в воздух.

Я передвигал камень взад-вперед с помощью меча, прежде чем, наконец, бросить его обратно туда, где он когда-то стоял. Использование этого меча было очень похоже на мою собственную магию гравитации, но гораздо эффективнее с точки зрения расхода маны.

Казалось бы, моя небольшая тренировка привлекла всеобщее внимание. Все они с благоговением наблюдали, как я с легкостью управляю гравитацией.

"Вау, этот меч потрясающий!" - воскликнула Элинализ.

"Действительно. Я никогда не видел такого полезного магического предмета", - добавил Толлхэнд.

"Так это действительно был Северный Бог. Как, черт возьми, ты победил его, когда он использовал этот меч? Даже у меня не было бы шансов против него", - прокомментировал Руиджерд.

"Подождите! Что насчет двух зверолюдей, которых мы нашли, и всех детей? Где они? Они в безопасности !?" - спросил я, искренне обеспокоенный.

"Они в безопасности", - заверил Руиджерд. "После того, как я разобрался с этим контрабандистом, я немедленно обошел твою стену, чтобы помочь тебе".

Похоже, все, кроме Руиджерда, тоже временно забыли о них, учитывая все, что происходит прямо сейчас.

Мы вернулись к Зверолюдям. К этому времени Гиес и Густав оба полностью проснулись и разговаривали с детьми.

Как только они заметили нас, Гиес и Густав оба поклонились нам в знак благодарности.

"Большое вам спасибо за спасение наших детей", - эмоционально сказал Гиес.

Руиджерд положил руку на голову Минитоны.

"Не нужно благодарности. Долг воина - защищать детей".

"Куда направляемся?" - спросил Густав.

"Мы возвращаемся на родину", - вмешиваюсь я. "Но сейчас мы направляемся в Милишион, как следующий этап в нашем путешествии".

"Что случилось с твоей рукой, ня!?", Минитона подбежала ко мне, потрясенная, увидев культю на том месте, где раньше была моя левая рука.

"Я в порядке. Тебе не о чем беспокоиться".

"Это все наша вина, ня! Ты потерял руку, защищая нас!" Минитона обняла меня за другую руку и заплакала.

Гиес встал и подошел ко мне, поклонившись прямо мне в знак благодарности.

"Я не знаю, как вас отблагодарить за спасение моей дочери. Пожалуйста, приезжайте к нам в деревню Дедолдия. Сезон дождей почти наступил. У нас недостаточно времени, чтобы пройти через лес до Милишиона, а деревня Дедолдия находится на пути туда."

"Спасибо. Я был бы рад этому".

Я посмотрел на остальных членов нашей группы: "Вы все не против?"

"Конечно", - ответила Рокси.

"Это было бы честью", - сказал Толлхэнд, слегка склонив голову.

"Я бы с удовольствием!" - воскликнула Эрис, подбегая и обнимая Минитону.

Итак, было решено. Мы все последовали за Гиесом и Густавом через лес, когда они вели нас в деревню Дедольдия.

Тем временем, вернувшись на лесную поляну, Александр все еще лежал посреди поля битвы, когда на него начал стекать дождь. Рана на его груди закрылась примерно наполовину от первоначального размера.

Ливень усилился, и крупные капли начали заливать пейзаж. Рука Александра начала подергиваться, а затем внезапно он открыл глаза.

http://tl.rulate.ru/book/113991/5060866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку