Читать A Most Unlikely Berserker / Маловероятный берсеркер: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A Most Unlikely Berserker / Маловероятный берсеркер: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(...одно короткое объяснение позже...)

"Ну вот и все. Поздоровайся, Джеки".

"Привет!" Убийца радостно помахал рукой.

Наруто попятился, как побитый щенок, когда Джин набросила на его спину темное сияние. Не нужно было обладать телепатией, чтобы понять, что она раздражена своим слугой. Конечно, она имела на это полное право. Он совершил невероятную глупость. Вернее, его клон. Это могло легко сработать и уничтожить его. То, что этого не произошло, было просто чудом. Он знал, что должен спорить. По крайней мере, дать отпор. В конце концов, это была не его вина. Джек был единственным, кто передал ему ее командные печати. Такой подвиг должен был быть невозможен, и был бы невозможен, если бы их хозяин был жив. Но это не меняло результата. Кроме того, у него просто не было желания спорить с союзниками о семантике. Это было ни туда, ни сюда.

Действия имеют последствия.

Одним из таких "последствий" было сжимание его руки.

А это было немало, если знать, что он об этом думает.

"Братик, - прошептала она, - я очень голодна".

"А разве у тебя недостаточно маны?"

Золотистые глаза смотрели на него.

"Но я голодна".

Как бы подчеркивая это утверждение, ее желудок заурчал.

"Не волнуйся, я принесу тебе гамбургер или что-нибудь еще, прежде чем мы уйдем, хорошо?"

"Ура!"

Переместившись в более уединенное место, они оказались в относительной безопасности от посторонних глаз. Берсеркер не возражал. Если уж они собирались провести встречу, то лучше всего сделать это тайно, подальше от любопытных глаз Черной фракции или какого-то священника. Это место с единственным входом относительно хорошо охранялось, к тому же оно восстанавливало ману со значительной скоростью. Все это было хорошо, если учесть, что он сжигал изрядное количество маны, просто поддерживая существование Джека, а это уже само по себе являлось препятствием. Несколько ограниченных полей также не позволяли никому устроить засаду.

Но обязательно ли это должна быть гробница?

Если и была у него какая-то слабость, от которой он не избавился с юности, так это страх перед призраками. Кладбища просто не нравились ему.

Судя по угрюмому выражению лица Мордреда, она чувствовала то же самое.

"Что касается альянса, - Жан демонстративно поправил очки, - у нас есть соглашение?"

"Я не вижу причин для этого". Сисигу пожал плечами. "До сих пор вы были честны с нами".

Мерцание факела на мгновение сделало ее очки непрозрачными.

"А Грааль?" - спросила она.

"Идите. Страшная женщина...

...мы сожжем этот мост, когда придем к нему".

"Значит, мы согласны, что зомби поступил правильно?" сказал Мордред.

Наруто мотнул головой с такой силой, что все, кто находился рядом, почувствовали, как затрещала его шея. Между двумя слугами воцарилась тишина. За ней последовала другая. Еще одна. Еще одна. Как раз в тот момент, когда Сейбер начала размышлять, стоит ли ей взять свои слова обратно, спутница блондина набросилась на нее. Но не напала, как она поняла слишком поздно. Схватив ее в крепкие объятия, Берсеркер удовлетворенно вздохнул и прижался к ее лицу, как довольный кот. Пунцовый румянец едва не пополз по шее рыцаря, быстро поднимаясь по щекам и заливая лицо. Вдохнув его запах, она почувствовала, что на мгновение, всего лишь на мгновение, ее передернуло.

"Мордред!" - завопил он! "Я знал, что ты мне нравишься! С тобой все в порядке!"

Его слова привели ее в чувство.

"Б-ба-бака! Отвалите от меня! Сейчас же!"

С безумной улыбкой омоложенный блондин отпрыгнул в сторону и спрятался за спину своего хозяина. Джин, в свою очередь, молча прикрыла лицо, выдерживая взгляд Сейбер, и тут же покраснела. Это. Это был ее слуга. Тот, кому она должна была доверить свое благополучие. Почему боги оставили ее...?"

"Берсеркер, веди себя хорошо. Итак, Сисигу, что ты там говоришь о классе правителей?"

Благодарный за то, что его отвлекли, некромант встал в строй.

"Боюсь, я мало что знаю о них, кроме того, что уже упомянул", - объяснил он, покачав головой. "Если ты думаешь взять ее в союзники, я бы не стал. Она, скорее всего, долго не продержится".

Наруто вздрогнул.

"С чего ты это взял?"

Назови это чувством. Этот священник, похоже, из тех, кто может вмешаться".

Наруто медленно кивнул, рассеянно поглаживая подбородок в знак молчаливого согласия.

"Принято к сведению. Пятнадцатый слуга, да? Так когда мы нападем?" - спросил он, встретив несколько изумленных взглядов. "Ночью? Ночь - это хорошо".

"Мы украли слугу у Черной фракции, а теперь вы хотите напасть на их базу?" Сисигоу вздохнул. "Разве это не будет похоже на разжигание осиного гнезда?"

"Я бы не назвал это нападением...

"Эй, что ты делаешь?"

Блондин просто сел, подтянул под себя ноги и уселся в спокойную, медитативную позу. Если его и раздражало такое пристальное внимание, то он никак этого не показывал. Он просто закрыл глаза и испустил глубокий вздох... многострадальный, поскольку Джек тут же опустилась рядом с ним, заняв пустое пространство между его ног. Что ж. Это было немного... неудобно. Как мужчина должен был сосредоточиться, когда к нему прижимается кто-то подобный? Его раздражение только усиливалось из-за тихого намерения, которое он чувствовал, исходящего от нее.

Бедняжка просто хотела быть рядом с ним.

"Если Братик уходит, - надула она щеки, - то и я тоже!"

Бородатый воин пораженно пожал плечами, даже не открывая глаз.

...видишь? Считай это просто агрессивной экспансией".

Улыбка Мордреда расширилась.

"Ха! Мне это нравится!"

"Мы не знаем, можно ли доверять остальным Красным". Наруто поднялся с закрытыми глазами и посмотрел на взволнованного Мордреда. "Я могу поручиться как минимум за одну, но у меня нет надежного способа связаться с ней. А поскольку мой клон счел нужным использовать командное заклинание, чтобы призвать сюда Джека, у нас теперь три слуги вместо двух. Сейбер, Берсеркер, Убийство, - он ткнул пальцем в каждого из них по очереди, включая себя. "В общем, нам повезло. У нас есть два фронтальных бойца и арьергард. Жан и Сисигу останутся здесь и будут оказывать поддержку с помощью командных печатей. Было бы лучше, если бы у нас был еще один, но для первой атаки, я думаю, нас троих будет достаточно...

Джек поерзал на коленях.

"Четыре".

Все взгляды, кроме взгляда блондинки, обратились к входу.

На слабый звук приближающихся шагов.

Лезвие меча зашипело.

Наруто тихонько вдохнул.

"Ага."

Даже с плотно закрытыми глазами, сосредоточившись на поглощении удивительно стойкой энергии этого мира, Наруто почувствовал, как на его щеках заиграла улыбка. Что ж! Похоже, его невезение наконец-то изменилось к лучшему. Черт возьми, ему хотелось улыбаться! Он надеялся снова связаться с ней, но у него просто не было надежного способа сделать это, кроме как сбить ее со следа. Если она добровольно разыскивала его, это означало, что у нее либо есть раздражающе большой топор для размалывания, либо ее намерения более благородны. Судя по тому, что ему было известно о ее легенде, он сомневался, что это было первое. Скорее всего, второе.

Благодаря его шестому чувству она сияла, как световой маяк.

Возможно, противоречивая, но в то же время решительная.

Очаровательная.

"Страшно, страшно", - хмыкнул он, наклонив голову в ее сторону. "Я даже не почувствовал твоего приближения до этого момента. Напомни мне никогда не злить тебя...

Медленно она шагнула к свету.

...Аталанта".

Мордред не опустил клинок.

"Кто она, черт возьми, такая?"

"Красная лучница". Наруто вступил в разговор. "Столкнулся с ней некоторое время назад. Не думал, что она действительно охотится за мной, хотя...

Уши Аталанты дернулись.

http://tl.rulate.ru/book/113990/4302175

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку