× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 137

"Побережье опасно; там много жителей. База тоже представляет риск — она наверняка будет сильно повреждена. Наши единственные варианты — это Убежище для зверей или Безопасная зона," — вслух проанализировал Чэнь Ю.

"Безопасная зона будет безопаснее; там обитают множество мощных зверей," — порекомендовал Флойд.

"Учитывая, что вы уже имеете дело с новыми зверями там, справитесь ли вы, если добавите этих двух?" — озвучил свою озабоченность Кан Джихун.

"Не беспокойтесь. У профессора есть много сильных скрытых зверей там. Никогда не недооценивайте их; они более чем способны справиться с ситуацией даже без моей помощи," — уверил Флойд.

"Как сказал Флойд, не стоит беспокоиться о размещении их в Безопасной зоне," — подтвердил Канраку, кивая в знак согласия.

Спустя некоторое время они прибыли в Безопасную зону, где находились множество Бластойзов, Вартортлов и других покемонов. Бластойз Канраку был единственным, кто появился в деревне, так как остальные были заняты охраной новых диких покемонов здесь.

Группа осторожно осматривала окружение, стараясь не вызвать беспокойства. Они заметили, как все покемоны внимательно их разглядывают. Выражения диких покемонов резко изменились, увидев двух Гярадосов, ощущая их подавляющую ауру, но наблюдая, что люди их усмирили.

"Не провоцируйте их, просто выдержите неделю, а затем мы сможем уйти," — подумали они коллективно.

Если бы Флойд мог читать их мысли, он бы подумал: "После недели посмотрим, захотите ли вы всё ещё уйти."

"Должны ли мы их разбудить?" — спросил Джонатан, глядя на двух без сознания Гярадосов.

"Как насчёт того, чтобы начать с более слабого?" — предложил Флойд.

"Кстати, Флойд, ты не упоминал, что хочешь подчинить себе этого Гярадоса?" — вспомнил Джонатан.

"Да, хочу," — откровенно признался Флойд.

Все, кто это слышал, отреагировали смесью тревоги и удивления. Неожиданно было услышать, что Флойд хочет завладеть этим драконом.

Многие в группе чувствовали зависть, мысленно укоряя его: "У тебя уже так много; тебе действительно нужен ещё один?"

Однако они также понимали, что оспаривать его выбор не имело смысла. Они сами не смогли победить Гярадоса, так что у них не было права критиковать его решения.

"Раз уж мы заговорили о завоевании, профессор, могу ли я попросить одного из семейства Сквиртлов?" — Кан Джихун обратился к Канраку.

Все внимание переключилось на Кан Джихуна. Канраку, ошеломлённый, внимательно посмотрел на него, прежде чем спросить: "Ты хочешь одного?"

"Да, они довольно сильны; они могут даже победить такого дракона, как этот Гярадос. Я бы хотел одного в его среднем стадии," — прямо заявил Кан Джихун.

"Конечно, это стартер покемон из семейства Сквиртлов; он обязательно будет сильным," — подумал Флойд, внутренне возражая.

"Хорошо, но ты можешь выбрать только одного, и ты должен убедить его или победить его со своим собственным зверем. Партнёр, ты не возражаешь, да?" — Канраку обратился к Бластойзу, ища его согласия.

"Бластоиз," — ответил Бластойз, кивая в знак одобрения.

"Хахаха, спасибо, профессор! Как только я получу его, я наверняка одолею дракона Флойда, хахаха," — Кан Джихун разразился смехом, его возбуждение было ощутимо.

"Профессор, я тоже хочу одного," — нетерпеливо заявил один из них.

"Профессор, вы должны включить меня," — присоединился другой.

"Я тоже хочу одного," — добавил третий.

Несколько других начали выражать своё желание получить одного из семейства Сквиртлов. Это были соревновательные молодые люди, не желающие, чтобы Флойд и Канраку постоянно их превосходили.

"Не волнуйтесь, как я уже говорил, я позволю всем вам попробовать, при условии, что вы сможете убедить или победить их. И помните, вы можете выбрать только одного. Поняли?" — уточнил Канраку, широко улыбаясь. Этот момент ознаменовал начало его плана по поощрению людей к принятию покемонов.

"Хехе, хорошо. Как только я подчиню этого дракона, буду ждать, когда вы все попробуете победить меня..." — заявил Флойд с хитрой улыбкой, добавляя игриво: "если сможете."

"Младший, будь высокомерным, пока можешь, но твой день расплаты придёт," — ответил Кан Джихун.

"Охохо, правда? Я с нетерпением жду этого дня," — ответил Флойд, полностью невозмутимо.

Спустя некоторое время Флойд осторожно налил лечебное зелье в рот Гярадоса. Постепенно Гярадос начал приходить в сознание.

"Хорси~" (Большая Рыба, проснись) — позвала Хорси, подходя к старшему Гярадосу.

"Хорси~" (Большая Рыба, разве ты не хочешь вкусной еды?) — ласково уговаривала она.

Слово "еда" и её ласковый голос вызвали в памяти молодого Гярадоса. Он ясно вспомнил еду, которую ему предложил, казалось бы, слабый человек — она была восхитительной, и он хотел, чтобы её было больше. В то время он подумывал остаться, но страх перед гневом его ужасного отца заставил его передумать. Его план изменился на похищение Флойда и его сестры, но неожиданно он был побеждён.

Сбитый с толку и не желая признать своё поражение, особенно от рук такого слабого противника, он был ошеломлён, пока не потерял сознание.

Теперь, услышав слово "еда" и голос сестры, он был в замешательстве. "Это должно быть сон. Всё это... это должно быть сон. Верно, я не проиграл; моя сестра всё ещё здесь; всё было сном," — пытался он успокоить себя.

http://tl.rulate.ru/book/113988/4544302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода