Читать Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Осеннее событие и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62

— "Я уверен в защите деревень. У нас есть популяция Сквиртлов, Вартортлов и Бластойзов. Плюс я представил много зверей деревням, делая их нашей основной защитой," — уверенно заявил Канраку. — "Главная проблема — это продовольствие. Флойд-сан, ваши методы приготовления покеблоков и лечебного порошка бесценны. Вам не нужно беспокоиться о нехватке ягод. Собирайте столько, сколько вам нужно."

— "Оставьте это мне, профессор!" — заверил Флойд.

Обратившись к Бьянке, Канраку спросил: — "Бьянка-сан, я только сегодня узнал, что вы умеете создавать одежду из ягод. Какие ягоды вам нужны?"

— "Эээ... профессор?" — удивлённая и нервная, ответила Бьянка.

— "Да, вы," — кивнул Канраку.

— "Я... я... я знаю только немного... я могу делать... одежду, которая адаптируется... к холоду и теплу. Ещё есть... ткань, которая, когда... яд проникает... в организм, может... задерживать или даже... нейтрализовать... яд в зависимости... от иммунитета. И... и... наконец... ткань, которая может лечить... ожоги," — нервно объяснила Бьянка.

Канраку и остальные были явно поражены. — "Вы действительно это умеете?"

— "Я знаю... только несколько... конкретных ягод и... нам нужны... внешние материалы... такие как хлопок, шерсть... шёлк или вещество... которое произвёл зверь Флойда раньше," — продолжила она дрожащим голосом. Она всегда была нервной, когда с ней говорили люди, кроме Свэблу, Птичьего Святого и Абсоля.

— "Это впечатляет," — с удивлением сказал Канраку.

Удивленный Джонатан взглянул на Бьянку: — "Ты действительно можешь это сделать?"

Она замялась: — "Есть... вероятность... неудачи."

Джонатан обернулся к своим спутникам: — "Бьянка, ты скрывала свои таланты! Казалось, что только Флойд здесь уникален. Иван, у тебя тоже есть скрытые таланты?"

— "Я так же удивлён, как и ты," — вздохнул Иван.

Канраку с надеждой обратился к Бьянке: — "Я доверяю вам эту миссию."

Она нервно кивнула: — "Я... я постараюсь."

Наблюдая за ней, Флойд спросил: — "Ты всегда так нервничаешь?"

— "Да, я... немного," — призналась она.

Желая помочь, Джонатан спросил: — "Профессор, какие задачи вы хотите поручить мне?"

Канраку предложил: — "Как насчёт посадки семян ягод, помощи зверям и посещения уроков по знанию зверей?"

— "Разве вы не упоминали это раньше? Есть ли что-то ещё, чем я могу помочь?" — настаивал Джонатан.

— "У тебя есть какие-то уникальные навыки?" — спросил Канраку.

К сожалению, Джонатан покачал головой: — "Нет, у меня их нет."

Канраку заверил его: — "Тогда сосредоточься на том, что я тебе назначил. Ты получишь за это компенсацию."

— "Я хочу ягоды," — заявил Джонатан.

— "Ты знаешь цену, ха-ха-ха," — рассмеялся Канраку.

— "Конечно, это полмиллиона TWD," — сказал Джонатан.

— "Профессор, я знаю разведку. Может, я могу помочь вам в этом," — предложил Иван.

— "Разведка? Ты?" — удивлённо спросил Канраку.

— "Да, управление людьми, как наблюдать за зверями издалека. Это чтобы предупреждать людей о любой активности зверей," — объяснил Иван.

— "Иван, ты предатель! Даже ты?" — с гневом указал на него Джонатан.

Иван проигнорировал его.

— "Это требует много людей, верно?" — спросил Канраку.

— "Не много, даже без людей. Просто звери, как гусеницы, которых мы видели ранее. Если вы гарантируете, что они не причинят вреда, я не против этого," — уточнил Иван.

— "Шишоу, я устал," — с гусеницей на голове задыхаясь, позвал Канраку Рёта.

— "Залезай на мою спину," — сказал Канраку, опускаясь, чтобы Рёта мог залезть.

Рёта аккуратно положил гусеницу на плечо Канраку, затем залез на его спину и снова посадил гусеницу на голову. Они продолжили путь.

— "Вы можете доверять им, если не начнёте с ними проблемы. Они вам ничего не сделают. Твой план кажется хорошим. Ладно, я доверяю это тебе," — сказал Канраку.

— "Мне нужны только две лечебные ягоды в качестве зарплаты," — заявил Иван.

Канраку посмотрел на него, понимая его намерение, и рассмеялся: — "Ха-ха-ха, хорошо, делай это. Я удивлён, что все четверо из вас так мотивированы. Ахахаха, я так рад!"

...

Через несколько минут Рёта указал: — "Шишоу, мы на месте. И вот они," — показав на людей, сажающих семена ягод.

Некоторые деревья находились на разных стадиях: одни пускали почки, другие всё ещё росли или только начинали прорастать.

Канраку и все остальные поспешили к ним. Он поставил Рёту на землю и объявил: — "Все, я вернулся!"

— "Профессор Канраку?" — кто-то узнал его.

— "Честно говоря, я думал, что ты нас бросил здесь и никогда не вернёшься," — сказала красивая стройная девушка с чёрными волосами и азиатской внешностью лет двадцати.

— "Ха-ха-ха, как я мог? Как я уже говорил, моя амбиция только начинается. Как я мог вас здесь бросить?" — рассмеялся Канраку, одарив их игривой улыбкой.

— "Ну, я слышала, что ты устроил тут некоторые проблемы?" — поинтересовался Канраку, оглядываясь вокруг.

— "Разве это не потому, что осень уже началась, а тебя всё ещё нет? Что бы мы делали, если бы на нас напал зверь? И твои люди, я не знаю, что сказать. Они иностранцы, а мы местные здесь? Почему они кажутся более неуместными, чем мы?" — заметил мужчина в очках.

http://tl.rulate.ru/book/113988/4447291

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку