× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 23

"Да, именно это они и говорят. Они заявили, что получили новости о приближении большой орды зверей от Канраку Хироси, поэтому решили проверить это. Тогда и произошёл инцидент. Когда солдаты прибыли, они увидели только охотников, убегающих назад и кричащих, что там было большое существо. К моменту, когда солдаты добрались до места происшествия, они не нашли ничего, кроме... следов взрывов, тысяч разбросанных пуль и... десятков следов зверей," — кто-то обобщил и объяснил заявление Ассоциации BlackSmoke.

"Так звери действительно появились, но почему это не было сообщено? И мы уверены, что всё это правда?" — старый мэр с седыми волосами выглядел серьёзным и задавал вопросы, подозревая возможный заговор.

"Так что мы запутаны, почему они не сообщили об этом и просто появились там случайно, вызвав хаос, а затем заявили, что сражались с зверями. Да, уважаемый сэр, действительно, солдаты сделали фотографии доказательств, и вот они. Много следов," — он передал фотографии мэру.

Видя фотографии с бесчисленными следами, мэр всё больше мрачнел. Заместитель мэра тоже изучил некоторые фотографии, его лицо становилось всё более серьёзным. Так это было правдой; звери действительно появились на побережье, что уже было на территории людей.

"И как получилось, что солдаты и патрульные даже не заметили этого! Кто представитель армии снаружи и кто представитель патрульной полиции внутри? Встаньте!" — заместитель мэра прорычал.

9 часов спустя

После обсуждения было принято решение, что у них всё ещё оставались сомнения относительно намерений Ассоциации BlackSmoke, и необходимо было наблюдать и проверять эту ассоциацию дальше. Ассоциацию также обязали присутствовать на следующем заседании, чтобы более ясно объяснить, что произошло.

С другой стороны, во всех городах, находящихся под управлением Малибо, был введён военный закон, особенно в посёлке Карпентер.

Что касается Канраку Хироси, Флойда и Сузуки Акико, их официально объявили в розыск.

Когда заместитель мэра вернулся домой, он вздохнул с облегчением, что работа завершена, и теперь мог расслабиться.

Выборы местных чиновников должны были начаться в следующем месяце, и он планировал баллотироваться на должность мэра, так как нынешний мэр также собирался занять более высокую должность. Ему нужно было готовиться к предвыборной кампании, но кто бы мог подумать, что случится инцидент, вызывающий критику в адрес правительства?

Входя в дом, он столкнулся с паникующими слугами и своей женой, которая выглядела встревоженной.

Что произошло?

— Муж, муж, он… пропал. Мы… мы не можем его найти, — его жена в панике обняла его и заплакала, заикаясь от волнения.

— Что ты имеешь в виду? Говори ясно, — заместитель мэра был озадачен.

— Наш сын Джонатан. Он пропал.

Позже

— Круто, Флойд-сан, ты… ты знаешь, как… лечить зверей? Я действительно… удивлён, — Канраку смотрел на Флойда, который перевязывал руку раненому Манки. Флойд узнал этого покемона; это был тот самый Манки, который сражался с Гроулайте накануне.

— Манки~, — Манки почувствовал облегчение, когда синяки начали исчезать.

Ранее, когда началась битва, некоторые покемоны получили ранения. Теперь Флойд понимал, почему звери оказались на охраняемом побережье людей; это произошло из-за того, что Канраку заключил с ними соглашение, по которому они должны были собраться в этом месте при условии, что они не будут причинять вред людям, и он заберёт их.

К счастью, большинство этих покемонов, которых спас Канраку, боялись людей и не причиняли больше неприятностей.

Узнав об этом, Флойд почувствовал вину, так как знал, что он один из тех, кто стал причиной этих событий, поэтому предложил свою помощь. Сначала эти покемоны настороженно относились к нему, потому что очень боялись, но Мачок взял инициативу попросить помощи — не потому, что хотел этого, а потому, что его сын Мачоп был в критическом состоянии, и у него не было другого выбора.

Канраку, собираясь использовать свою силу, был удивлён тем, как быстро Флойд вылечил их раны, включая серьёзно раненого Мачопа, Пиджи с поломанными крыльями и других. Ещё больше его удивил неизвестный порошок, который Флойд наносил на их раны; он казался более эффективным, чем использование ягод. Поэтому он подошёл к Флойду и спросил:

— Флойд-сан… не возражаешь, если я спрошу, что это? Я могу заплатить… если хочешь.

— Ты имеешь в виду это? — Флойд поднял маленькую пустую бутылочку с лекарством.

— Ну, это не так уж важно, я могу объяснить, подожди… — Затем он достал из рюкзака что-то ещё. Это была высушенная синяя ягода.

— Что это?… Почему мне это… кажется знакомым? Подожди… ах, я знаю… я знаю это… это ягода… которая лечит… я называю её "Ияши но Ми #3". Почему ты её… потратил? — Канраку выглядел огорчённым, видя ягоду.

— Это не трата, а использование максимальной эффективности ягоды. Представь, если съешь ягоду для лечения, ты можешь использовать её только один раз, правильно? — объяснил Флойд.

— Один раз? Разве… эффект ягоды… не только один раз? — Канраку был озадачен, глядя на уверенного Флойда.

— Конечно нет. Причина, по которой я говорю о максимальной эффективности, заключается в этом… Эта ягода уже была в состоянии высыхания. Черт, мне понадобилась неделя, чтобы сделать это.

http://tl.rulate.ru/book/113988/4422189

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода