Читать The Cutest Barbarian Tamer / Самый милый укротитель варваров: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Cutest Barbarian Tamer / Самый милый укротитель варваров: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В роскошном зале разворачивалась сцена: группа разбойников тихо собралась вместе. Появившись из скрытой двери, они собрались в этом великолепном месте, что резко контрастировало с их грубыми внешностями.

Сам зал был украшен богатыми гобеленами и сверкающими люстрами, которые отбрасывали тёплый свет на изысканно выложенные плиткой полы и роскошную мебель.

В центре этого великолепия, сидя на троне, который казался слишком большим для комнаты, находился человек внушительных размеров. Эта внушительная фигура была Карлосом, финансовым покровителем и мозгом операций разбойников.

Его присутствие командовало залом, его место было возвышено не только подиумом, на котором оно стояло, но и аурой власти и авторитета, которую он излучал. Здесь, среди богатства и роскоши, разбойники находили своё убежище и приказы, все диктовались волей Карлоса.

Карлос осмотрел группу разбойников, собравшихся перед ним, его взгляд был острым и оценивающим. Его внимание затем переключилось на бессознательную фигуру главаря разбойников, которого несли его подчинённые. Голосом, который нёс в себе вес его авторитета и нетерпения, Карлос потребовал: **"Объясните, что это за безобразие?"**

Разбойники, явно напуганные внушительным видом Карлоса, колебались, прежде чем один из них набрался смелости заговорить. **"Сэр, наш лагерь... его захватили,"** — пробормотал разбойник, боясь гнева, который мог последовать. **"Орда диких зверей напала на нас из ниоткуда."**

Выражение Карлоса омрачилось при этих новостях, его недовольство было очевидным. **"Звери, говоришь? Как группа животных смогла одолеть моих людей и обезвредить вашего главаря?"** Его тон был пропитан скептицизмом и нарастающим гневом, бросая вызов своим людям оправдать их неудачу.

Один из разбойников выступил вперёд, его голос был полон беспокойства, когда он сообщил тревожные новости. **"Дело в том, что босс уже был повержен до того, как звери начали своё нападение,"** — объяснил он, его глаза нервно бегали под пристальным взглядом Карлоса.

Разочарование Карлоса достигло предела при этом откровении. **"Уже повержен? Как это возможно?"** — рявкнул он, его гнев был ощутим. **"Объясните мне, как наш лидер был обезврежен до начала атаки!"**

Разбойник колебался, страх перед гневом Карлоса был очевиден в его позе. **"Мы... мы не уверены, сэр. Всё произошло так быстро, и к тому времени, как мы поняли, звери уже были на нас, и повсюду царил хаос,"** — ответил он, пытаясь передать замешательство и панику, охватившие их во время нападения.

Хмурый взгляд Карлоса углубился, когда он обрабатывал информацию, его разум лихорадочно пытался понять, как его грозный главарь разбойников мог быть так быстро обезврежен, что привело к последовавшей катастрофе.Затем один из разбойников, собрав немного больше смелости, решился добавить больше деталей к их рассказу. **"Сэр, мы полагаем, что главаря свалил белый тигр, который, похоже, был приручен варваром."**

Карлос, удивлённый, поднял бровь. **"Варвар? И как именно он вписывается в этот беспорядок?"** — спросил он, его тон был пропитан скептицизмом.

Тот же разбойник пояснил: **"Мы не уверены во всех деталях, но всё началось вскоре после того, как мы столкнулись с варваром. И, что особенно странно, прямо перед тем, как звери захватили нас, мы видели того самого тигра в нашем лагере."**

Карлос наклонился вперёд, складывая воедино рассказ. **"Итак, вы предполагаете, что этот варвар, обладая каким-то талантом приручения зверей, устроил разгром, который уничтожил наш лагерь?"** — подытожил он, его голос был полон смеси любопытства и недоверия.

Разбойник утвердительно кивнул, и остальная группа зашептала в знак согласия, подтверждая подозрения. **"Да, сэр. Это кажется слишком совпадением, чтобы быть чем-то другим,"** — добавил один из них, придавая вес теории о том, что их падение было напрямую связано с вмешательством варвара.

Гнев Карлоса вспыхнул, когда он связал все факты, его голос гремел по роскошному залу. **"Этот варвар осмеливается вмешиваться в мои дела?"** — прогремел он, возмущение звучало в каждом слове.

Он переключил своё внимание на устрашающую фигуру рядом с ним — человека, отличавшегося заметным шрамом, несомненным признаком его боевого опыта. Инструкции Карлоса были ясны, его тон был ледяным и решительным.

**"Найдите этого варвара, который командует белым тигром. И когда найдёте его,"** — он сделал паузу для эффекта, его рука быстро и горизонтально скользнула по воздуху у его шеи — мрачное указание, не оставляющее места для интерпретаций.

Шрамированный исполнитель встретил взгляд Карлоса, серьёзность приказа отразилась в его спокойном поведении. С одним твёрдым кивком он признал свои приказы. Затем, с целеустремлённой походкой, он покинул зал, каждый его шаг отражал его приверженность выполнению этой смертельной задачи.

Варгус, тот самый варвар, который невольно стал целью гнева Карлоса, случайно оказался в городе, где Карлос держал власть. Не подозревая об опасности, скрывающейся в тени, Варгус направился в местную гостиницу, чтобы найти приют на ночь.

Несмотря на свою грозную репутацию, варвары, такие как Варгус, часто признавались за их внушительную силу, что делало их востребованными для трудоёмких задач. Таким образом, варвары не были редкостью в этом городе, их впускали из-за их потенциала как ценных работников.

Прибыв в гостиницу, Варгус прошёл через уютное лобби к стойке регистрации, где он забронировал комнату для себя и Ауриса. С ключом от комнаты в руках, он поднялся в своё выделенное пространство, где начал распаковывать свои вещи, с чувством облегчения.

Аурис, который всё это время сидел на плече Варгуса, грациозно спрыгнул, чтобы исследовать их временное жилище.Хозяин гостиницы был особенно очарован миловидностью Ауриса, позволив маленькому тигру войти в гостиницу и даже предложив Варгусу скидку на проживание — свидетельство неотразимого обаяния Ауриса.

строившись в комнате, Варгус на мгновение оценил тихий комфорт, который она предлагала, что резко контрастировало с дикой природой, через которую они прошли. Здесь, в самом сердце потенциальной опасности, они нашли временное убежище, не подозревая о буре, которая назревала прямо за их дверью.

Нежно обнимая Ауриса, Варгус не мог не выразить свою привязанность тёплыми объятиями и серией мягких похлопываний. **"Знаешь, Аурис, твоя миловидность действительно превосходит всё,"** — размышлял он вслух, его голос был полон восхищения.

Он продолжил, почти философски: **"Я мог бы провести всю жизнь в компании такой миловидности. Действительно, миловидность должна быть самой мощной силой, которая существует."**

Аурис, уютно устроившись в объятиях Варгуса, наслаждался лаской, которой его осыпали. В тишине своих мыслей Аурис с иронией обдумывал своё положение. **"Ну, похоже, это теперь моя жизнь,"** — подумал он, смесь принятия и удовлетворения окрашивала его молчаливые размышления.

Эта мысль вызвала у него мысленный смешок. **"Пока моя судьба не повторяет судьбу главаря разбойников, думаю, есть вещи похуже, чем быть обожаемым и балуемым."** Этот внутренний комментарий Ауриса подчёркивал его признательность за безопасность и привязанность, которые обеспечивал ему Варгус, несмотря на перспективу бесконечных объятий и внимания.

После продолжительного периода тепла и ласки Варгус наконец поддался объятиям сна, с Аурисом, уютно устроившимся у него на коленях. В комнате было тихо, единственным звуком было ровное дыхание спящей пары.

Однако спокойствие было внезапно нарушено, когда окно тихо заскрипело, позволяя теневой фигуре проскользнуть внутрь — шрамированный человек, безмолвный хищник, посланный Карлосом. Его глаза быстро нашли Варгуса и Ауриса в их уязвимом состоянии.

С презрительной усмешкой шрамированный человек не смог удержаться от насмешки над бессознательным варваром. **"Глупый варвар,"** — прошептал он, хотя его слова были предназначены только для тихой комнаты. **"Только подумать, ты даже не удосужился скрыть своё местонахождение."**

Он покачал головой, забавляясь тем, что считал наивным чувством безопасности Варгуса. **"Найти тебя было  слишком легко,"** — тихо добавил он, его присутствие в комнате было нависшей угрозой над мирной сценой перед ним. Появление шрамированного человека ознаменовало опасный поворот в ночи, для спящих Варгуса и Ауриса.

 

Когда он тихо сократил расстояние между собой и ничего не подозревающей парой, холодный блеск кинжала стал виден. Он медленно вытащил оружие, смакуя предвкушение деяния, которое собирался совершить. **"Ты перешёл дорогу кому-то гораздо более опасному, чем ты мог себе представить,"** — прошептал он, почти с сожалением, признавая серьёзность своей миссии.Лунный свет, струящийся через окно, отбрасывал зловещий отблеск на лезвие, подчеркивая надвигающуюся угрозу. Шрамированный человек, теперь всего в нескольких шагах от Варгуса и Ауриса, был тенью, готовой погасить спокойствие их отдыха, движимый приказом.

Его глаза, холодные и непреклонные, устремились на Варгуса. В шепоте, который нес в себе вес угрозы, он сказал: **"Сегодня ночью наступит твой конец."** Это заявление повисло в воздухе, мрачное обещание того, что должно было произойти.

Двигаясь с расчетливой грацией, шрамированный человек приблизился к своей цели, его намерения были ясны и смертельны. Лунный свет, струящийся через открытое окно, поймал край его лезвия, подчеркивая надвигающуюся опасность. Он приготовился нанести удар, воплощая саму сущность мстительной воли Карлоса, готовый положить насильственный конец ночному покою.

http://tl.rulate.ru/book/113973/4408975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку