Читать Crossing Pirates: Becoming the Strongest in the World / Встреча пиратов: Стань сильнейшим в мире: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Crossing Pirates: Becoming the Strongest in the World / Встреча пиратов: Стань сильнейшим в мире: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Пойдем! Маленькая сестренка, я отправлю тебя первой. Мы вернемся за тобой, когда спасем твоего старшего брата! Хорошо? — Сказал ей, присев на корточки, Сюй Хайфэн, подойдя к девочке.

— Хорошо! Спасибо вам, братья, вы все такие хорошие! — С улыбкой ответила маленькая девочка.

«Не ожидал, что получу карточку «хороший парень».

Сюй Хайфэн, держа девочку на руках, запрыгнул на стену и крикнул Коби: — Коби! Отведи сестренку туда, где мы ужинали, и жди нас. Мы вернемся через некоторое время!

— Хорошо! Мистер Сюй! Вы с мистером Луффи, будьте осторожны! — Сказал Коби, взяв девочку и выйдя из штаба дозорных.

— Зоро! Давай я помогу тебе развязать веревку! — Сюй Хайфэн освободил Зоро от пут. Он знал, что их ждет битва.

— Проклятые пираты, вы отпустили преступников без разрешения и избили дозорных! Я, как капитан дозорных, приговариваю вас к смерти!

Сюй Хайфэн только что развязал Зоро, как из-за его спины выбежала целая толпа дозорных. Во главе стоял никто иной, как командир этого отделения дозорных — полковник Монка!

— Черт возьми! У меня сейчас нет меча! — Зоро, увидев, как на них бежит толпа, немного запаниковал.

— Хе-хе… Не волнуйтесь! Мы должны верить в нашего капитана! — Сюй Хайфэн, увидев выражение лица Саурона, подошел к нему, похлопал по плечу и успокоил его.

— Все дозорные, слушайте приказ! Наведите стволы и готовьтесь стрелять!

Все дозорные, услышав приказ полковника Монки, подняли свои ружья и нацелили их на Сюй Хайфэна и Саурона.

— Эй… Иду!

В этот момент Луффи неожиданно прыгнул с верхнего этажа и приземлился прямо между Сюй Хайфэном и дозорными.

— Хе-хе... Я просто нашел наверху три меча и не знаю, какой из них ваш, поэтому принес все три! — Луффи подошел к Зоро с мечами и сказал.

— Спасибо! Все три меча — мои. Я фехтовальщик, владеющий тремя мечами! — Зоро взял мечи у Луффи, и лицо его сразу засияло自信.

— Проклятые пираты, они осмелились украсть вещи из моего кабинета! Стреляйте и убивайте их! — Полковник Монка, увидев три меча, которые Луффи вытащил, понял, что его кабинет был ограблен! Немедленно, в гневе, он отдал дозорным приказ.

— Бах… Бах… Бах…

— Резина… Резина… Воздушный шар!

Как только дозорные навели стволы на Сюй Хайфэна и двух других, Луффи прыгнул вперед, и тело его раздулось, как мяч, загородив пули.

— Хе-хе-хе… Бесполезно!

— Резина… Резина, отскок! — Луффи сильно тряхнул телом, и все пули отскочили обратно, поразив нескольких дозорных одновременно.

— Черт, что это за чертовщина?

— Хмф! Раз пушки бесполезны, тогда попробуем топор в моих руках!

Полковник Монка, увидев, что пушки не нанесли никакого вреда противнику, а только раненых несколько человек с его стороны, в гневе бросился на Луффи с топором в руках, и вскоре они завязали сражение.

— Хорошо! Тогда оставь всех этих малолеток мне. — Зоро, увидев, как Луффи уже сражается с Монкой, вытащил свои двойные мечи и пошел в сторону оставшихся дозорных.

— Хе-хе… Хорошо! Спасибо за труд! Я поболею за тебя здесь!

Наблюдая за сражением Луффи и Зоро, Сюй Хайфэн не собирался им помогать. Он чувствовал, что это их урок, и они должны решить его сами, чтобы смочь расти. И с силой Луффи и Зоро нет никаких проблем справиться с такой группой дозорных! И действительно, спустя некоторое время сражение закончилось. Все дозорные легли на землю, но не умерли, потому что Луффи и Зоро не убивали их.

— Хе-хе-хе… Наконец кончено, можно идти есть! — Луффи повернулся и пошел в сторону Сюй Хайфэна.

— Черт! Иди в ад!

Как только Луффи повернулся спиной к полковнику Монке, он не заметил, как Монка вдруг встал за его спиной, поднял свой гигантский топор и рубил по голове Луффи.

— Луффи! Осторожно, за спиной! — Зоро увидел полковника Монку за спиной у Луффи и громко крикнул от удивления!

Он хотел броситься на помощь, но к сожалению был слишком далеко, и было слишком поздно! Видя, как Луффи вот-вот получит удар топором Монки, Зоро понял, что хотя Луффи владеет плодом резины, его голова не сможет выдержать такой острый клинок. Он с тревогой бросился к Луффи!

— Эм…

Луффи, услышав слова Зоро, поставил над головой большой вопросительный знак. Он с замешательством посмотрел назад и увидел, как огромный топор все ближе и ближе к его голове!

Видя, как голова Луффи вот-вот рассечется надвое, в этот момент Сюй Хайфэн вдруг появился между Луффи и Монкой. Он левой рукой схватил опускающийся гигантский топор и медленно повернул голову к Луффи.

— Луффи, я знаю, что ты не хочешь убивать никого, но если ты не убьешь некоторых людей, они могут убить в будущем еще больше невинных людей. Тогда все те невинные люди, которые позже умерли от их рук, будут твоей виной!

— Пожалуйста, запомни одну фразу: Я не убиваю слабых — но слабые умирают из-за меня!

Договорив, Сюй Хайфэн поднял свой правый указательный палец и медленно положил его на лоб Монке. Он приложил немного сил левой рукой, и гигантский топор в руках Монки сразу сломался и упал на землю. Правый указательный палец Сюй Хайфэна излучал белый свет, который прямо прострелил голову Монки.

— Гул…

Как только белый свет прострелил голову Монки, освещение от него ударило по стене позади Монки. После громкого треска на стене позади Монки появилась огромная дыра!

«Какой сильный! Я даже не видел, как он там оказался! Не ожидал, что он будет таким сильным!» — думал Зоро в шоке, наблюдая за последовательностью действий Сюй Хайфэна.

— Сигуйи! Сюй Хайфэн, как ты это сделал? Это действительно удивительно! Научи меня быстрее…!

Луффи, не обращая внимания на произошедшую недавно опасность, увидев, как Сюй Хайфэн убил Монку, испытал такой восторг, что схватил Сюй Хайфэна за руку и попросил его научить!

Глядя на Луффи, который держал его за руку и умолял научить, Сюй Хайфэн был действительно в бессловесном ступоре. То, что он только что ему сказал, было напрасно!

— Э-э! Луффи! Об этом поговорим позже! Разве ты не говорил, что голодный и хочешь кушать? Пойдем обратно в ресторан и поедим. Коби ждет нас! Не задерживайтесь слишком поздно, иначе ничего не останется!

Сюй Хайфэн, видя такого Луффи, не смог ничего сделать, как только изменил тему разговора! Дело не в том, что Сюй Хайфэн не хотел учить Луффи, но ( Ци ) — это не такое знание, которое можно усвоить за короткий срок!

http://tl.rulate.ru/book/113970/4302383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку