Читать One Piece: Buggy the Clown from Arkham / Ван Пис: Клоун Багги из Аркхэма: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод One Piece: Buggy the Clown from Arkham / Ван Пис: Клоун Багги из Аркхэма: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 42. Лунный Свет. Мория

Лунный свет на море иногда бывает пьянящим красным. Отражаясь в пучине, он похож на целую бочку красного вина, внезапно опрокинутую в море. Зловещая и одновременно соблазнительная картина. Конечно, возможно, что опрокинуто...

... Кровь.

С глухим всплеском.

На алом корабле пиратов.

Высокий мужчина в шляпе капитана пиратов швырнул в море, словно мешок, дворянина в роскошном шелковом одеянии.

Ярко-красная кровь всё продолжала сочиться из раны.

Словно алая фаленопсис расцвела на этом пьянящем море.

Глаза капитана пиратов немного затуманились, но он не смог удержаться от глотка текилы из бокала с драгоценной резьбой.

Это была коллекция дворянина, их военная добыча. По сравнению с этим крепким напитком, то, что он пил раньше, можно было назвать лишь пшеничным соком.

И не только.

На грязных, загроможденных палубах валялось несколько трупов, похожих на никому ненужных людей. Мужчины и женщины. Все они - добыча их грабежей.

Воняющие пираты беззаботно наслаждались вином и мясом, а в награду убили несколько безоружных мирных жителей и сожгли деревню, умеющую лишь просить о пощаде.

Вино, мясо и крики соратников могли заглушить любые ненужные эмоции. Оставалось только удовольствие.

— Капитан, когда мы отправимся в следующую деревню? — нетерпеливо спросил кто-то.

— Ты, сукин сын, сколько ты уже в море плаваешь, а всё о следующей деревне думаешь?! — капитан облизал горлышко бутылки и швырнул её прочь. Красивая винная бутылка ударилась о палубу и мгновенно разбилась.

— Подожди! — прозвучал другой голос.

— Лучше проплавать ещё несколько дней, чтобы обойти это туманное море.

— Отправимся ли мы на Архипелаг Сабаоди? Я слышал, там сейчас полный хаос.

— Иди к чёрту! — капитан пиратов схватил другую бутылку вина у своих людей и пошатнулся. — Я вышел в море за деньгами и женщинами, зачем мне драться с этими монстрами?!

— Думаешь, я псих, как Джокер? — усмехнулся капитан.

— Да, женщины и деньги! — хором ответили пираты.

— И вино с мясом! — добавил кто-то.

— Ха-ха-ха! — раздался хохот пиратской команды.

Бесшабашный смех накалял атмосферу на корабле. Капитан сделал ещё глоток, и вкус вина был не сравним с той текилой. Но он наслаждался этим полупьяным, полупробуждённым состоянием.

Глядя на светлый белый туман, покрывающий бурную поверхность моря под багровой луной, он произнёс:

— Чем с монстрами, я бы лучше с призраком столкнулся, хе-хе.

Капитан невольно рассмеялся над собственной шутке. Улыбка не сходила с его лица.

Внезапно, под покровом белого тумана, к кораблю устремилась гигантская волна.

Сильная тряска, густеющий туман — пиратская компания, разгуливающая в райском уголке, мгновенно протрезвела.

— Что происходит?! — заорал кто-то.

— Что-то шевелится под водой! — крикнул другой.

— Чушь! — не веря, капитан швырнул бутылку вина и, выхватив меч, направил его на белый туман.

— Я — море... — начал он, но вдруг замолчал.

Он увидел...

Ужасающую голову геккона, сравнимую по размерам с морским королём, внезапно вынырнувшую из белого тумана.

Ещё одна бурная волна обрушилась на корабль.

Геккон вытащил лапу, похожую на лягушачью, и повалился на палубу.

Капитан пиратов разглядел его яснее. Но эта ясность...

... Мгновенно развеяла всю храбрость, что была вызвана крепким алкоголем!

Это был огромный геккон, уже давно мёртвый, но всё ещё плавающий по морю.

Половина его головы была разрушена.

А другая половина лица была ужасно распухшей, словно пролежала в воде сто лет.

Даже кожа была бледной.

Единственный двигающийся, одинокий глаз был ещё более пугающим.

— Парус, там парус! — дрожащими голосами кричали пираты, указывая пальцами на ночное небо.

Из белого тумана возникли полностью чёрный скелетный парус, по бокам которого с обеих сторон трепетали круги тёмного пламени, и белый череп.

Под чёрным парусом стоял остров, возвышающийся на спине мёртвого геккона.

Капитан пиратов, словно что-то вспомнив, смотрел на чёрные паруса и бормотал:

— Лунный Свет. Мория.

Бывший Ситибукай.

Более десяти лет тишины, люди забыли о жутком корабле этого бывшего Ситибукая, который ходил под парусами только ночью и породил немало страшных легенд на море.

Ужасающая голова геккона медленно проплыла мимо их пиратского корабля.

Единственный оставшийся бледный зрачок, казалось, даже не взглянул на них.

Геккон двигался очень плавно. Если бы не бурные потоки под туманом, они бы не обнаружили его так рано.

Он пропустил нас!

Капитан пиратов готов был разрыдаться, сердце, которое подскочило к горлу, внезапно отпустило его.

К счастью, к счастью, мы — всего лишь ничтожные пираты.

Он повернулся, и его ранее румяное лицо уже побледнело.

— Уходим отсюда... — начал капитан, но не успел договорить, как почувствовал, как холод пробежал от копчика до макушки.

Геккон тихо повернул голову.

Он открыл пасть, и его длинный, гниющий язык обвился вокруг пиратского корабля.

Щелчок.

Он проглотил пиратский корабль целиком.

Багги, стоящий на чёрном парусе, наблюдал за всем происходящим.

Он долгое время гадал, что приводит в движение корабль Мории.

Теперь ответ на этот вопрос был очевиден.

Мёртвый геккон, точнее, давно погибший геккон, похожий на морского короля.

Шкура была похожа на бледную кожу Мории, на ней была тонкая, гладкая слизистая оболочка.

Этот метод, скорее всего, использовался, чтобы избежать слабости контроля теней Мории, который не работал при контакте с морской водой.

Что же касается того, почему этот геккон плавал на поверхности, даже поддерживая вес острова...

... Багги вспомнил вонь, исходящую от кишечника, когда геккон зажевал пиратский корабль.

Это та же причина, по которой мёртвые люди плавают.

Тело гигантского геккона уже давно сгнило и разложилось, а различные газы, образующиеся в нём, поддерживали его громадное тело.

Мория управлял этим гекконом через контроль теней.

Однако, Багги не был уверен, существовал ли сначала труп геккона, а затем Мория построил остров на его спине, или геккон уже носил остров на себе.

В конце концов, сложность постройки острова многократно превышает сложность постройки пиратского корабля.

— Хе-хе-хе! — посмеялся Багги.

— Давай, корабль ужаса, я должен рассказать мировому правительству об ужасе мастера Мории!

Неподалеку, Мория, редко поднимавший свой длинный меч, указал на пустое ночное небо и заорал.

Неизвестно, из-за потери крови ли, но тело Мории усохло на два круга, но длинный меч, который он использовал в юности, всё ещё казался небольшим в его руке.

Он выглядел страстным.

Кажется, у него ещё слишком много чёрной магии.

Багги почесал подбородок и закусил губу.

Ему пришла в голову более интересная мысль.

Интересно, может ли этот геккон забраться на Красный Земной континент?

В конце концов, возможность появиться на Гранд Лайн означает, что он успешно преодолел уровень Перевёрнутой Горы...

http://tl.rulate.ru/book/113967/4302968

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку