Читать One Piece: Buggy the Clown from Arkham / Ван Пис: Клоун Багги из Аркхэма: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Piece: Buggy the Clown from Arkham / Ван Пис: Клоун Багги из Аркхэма: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что Лоу думает о счастье, меня, конечно, не касается.

— А чего я совсем не ожидал, так это…

— Только вернулся на базу ВМФ в Зоне 66, как тут же врезался в толстую бетонную стену.

— Неудивительно, меня посадили в тюрьму.

— Как будто я какой-то коварный пират.

— В подземной комнате для допросов, на неизвестном количестве этажей ниже базы, Бакки наконец-то встретился с директором базы.

— "Ты правда считаешь, что сделал это ради справедливости?"

— Голос Сицилии, задававшего вопрос, был бесцеремонным.

— У него лицо китайского характера и полумесяцем изогнутая борода на лице.

— Ужасный шрам под левым глазом показывал разницу между ним и Бакки.

— Под его должностью генерал-майора явно скрывались головы многих пиратов и невинных людей.

— "Безумие!"

— "Этот остров был таким сто лет назад, таким же он и сейчас, и таким же он останется через сто лет".

— "Ты ничего не можешь изменить!"

— "Хватит притворяться. Вся семья Лукес была уничтожена из-за тебя!"

— Сицилия никак не мог понять, почему Яро, сам являясь заинтересованным лицом и даже участником игры в рабство, решил с такой показной и высокомерной уверенностью ограбить очередной аукцион.

— Он даже грозился освободить рабов в газетах!

— "Какая жалость".

— Бакки равнодушно пошевелил кандалами на запястьях, а затем оглядел свою одиночную камеру.

— Как же знакомо!

— "Но почему вы считаете, что я здесь, ваше превосходительство Сицилия?" — спросил он вежливо.

— Не знаю почему, но когда Сицилия услышал этот риторический вопрос, он без всякой причины почувствовал холодок глубоко в сердце.

— Как будто вот-вот должно произойти что-то ужасное.

— "Безумец!"

— Наконец, он выплюнул эти два слова, стиснув зубы.

— Безумец, вот как он оценивает этого благородного майора.

— Камера, в которой раньше держали майора, находится на третьем подземном уровне базы.

— Холодная железная кровать занимала треть всего пространства камеры.

— Сверху висела лампочка накаливания.

— За одинокой лампочкой накаливания тянулась длинная полоса темноты.

— Не было слышно ни звука, даже охранника.

— Такая глубокая тьма и тишина, как бездонная пропасть, постоянно тянули сердца людей вниз.

— "Мы никогда не использовали эту камеру, поэтому мы оставили майора Яро в ней. Неужели это не хорошо? "

— "Более того, приказ из штаб-квартиры только временный. "

— "Заткнись". — Сицилия недовольно взглянул на недальновидного адъютанта.

— Выражение лица Бакки, когда он задавал последний вопрос, всегда вызывало у него беспокойство.

— Он так сильно беспокоился, что был вынужден заточить Бакки в одиночной камере на самом нижнем этаже, чтобы обрести душевное спокойствие.

— "Проверить еще раз и узнать, с кем еще, кроме Диуфа, контактировал Яро".

— "Нет, включая Диуфа, проверьте все!"

— "Я больше не верю. Человек в базе деtention center в порядке, но как только он приходит ко мне, то сходит с ума!"

— "Вау, вы видели? Это колесо обозрения!"

— В Парке Мыльных Пузырей Соломенные Шляпы носились туда-сюда, крича и визжа, как будто бабушка Лю вошла в Сад Великолепных Видов.

— Волшебное создание пузырей в мгновение ока завладело их вниманием.

— "Ха-ха". — Робин прикрыла рот и хихикнула два раза. Эта группа веселых парней, казалось, могла рассеять всю депрессию ее прошлого.

— Однако она также заметила, что среди людей, идущих по гражданской улице, царит депрессивная атмосфера.

— Она нечетко слышала ее с помощью ушей, которые появились на углах улиц.

— Похоже, это связано с определенной газетой, которую больше не издают.

— Она случайно схватила ее, изъяв газету из чьего-то дома.

— Затем снова протянула ее, передав ее из левой руки в правую.

— Способность Цветочного Плода позволяет Коблиным конечностям расти по желанию.

— Газета упала перед ней.

— "ВМФ. Освободить рабов Яроу"

— "Невероятно."

— Робин, выросшая в атмосфере постоянной охоты со стороны мирового правительства, может лучше понять вес этого заголовка.

— Сопоставив его с депрессивной атмосферой жителей на гражданских улицах, она почувствовала некоторое ясность.

— "Робин-чан!"

— "Что ты смотришь?!"

— Веселая русалка Кеми подошла ближе. Ей была полна любопытства по отношению к человеческому миру.

— Она так волновалась, что случайно выставила напоказ хвост рыбы.

— Несколько фигур на углу улицы заметили этот случай.

— Медленно подошли ближе.

— Глаза Робин потускнели, она скрестила руки вместе, словно готовясь в любой момент задушить кого-то до смерти.

— "Пожалуйста, будьте осторожны!"

— Визитёр выглядел недоволен и держал в руке пожелтевший прайс-лист.

— Указывая на него, "Женских русалок можно продать по небесной цене в 70 миллионов белей в руках этих ловцов рабов!"

— "Я столько стою?!"

— "Ты?"

— Робин на миг опешила, этот контраст был несколько за пределами ее ожиданий.

— Визитёр откровенно улыбнулся.

— "Мы — последователи майора Яроу!"

— "Последователи?"

— "Да, даже если ВМФ не признает этот ответ, по крайней мере майор Яроу действительно это сделал. Если бы он не сжег человеческий аукцион в Зоне 1, эти ловцы рабов были бы так безнаказанны!"

— Визитёр еще немного рассердился, "ВМФ и Мировое правительство — то же самое, что и ловцы рабов!"

— "Даже газеты, которые были опубликованы, должны быть запрещены. "

— "Кстати, газета в твоих руках тоже очень редкая. Сейчас мы прячем газету того дня. "

— "Спасибо вам большое. "

— Робин не могла удержаться от улыбки. ВМФ, который кричал о освобождении рабов, действительно был специфическим.

— Даже Кэмми, стоящая рядом с ней, выглядела напуганной.

— Она услышала о судьбе рабов от других членов племени давно.

— Это было в сто раз страшнее, чем быть превращенным в сашими!

— "Пожалуйста!"

— "Нет жестокому миру, это декларация майора Яроу и наша вероисповедание!"

— Глаза визитера были намного более решительными, и его большие руки были сжаты:

— "Мы никогда не дадим им замазать то, что сделал майор Яроу, даже если они все еще используют публичную казнь пирата по имени Эйс, чтобы привлечь внимание людей!"

— "Эйс?!"

— "Казнь!?"

— Робин, казалось, ударило током.

— Единственный Эйс, которого может публично казнить ВМФ, это был тот человек, Огненный Кулак Эйс из Пиратов Белоуса?!

— Как же мог человек, который утверждал, что он — сильнейший в мире, смотреть, как казнят его сына?!

— Это,

— знак войны!

— Под одиноким светом лампочки накаливания.

— Бакки стучал по железной кровати снова и снова, время от времени напевая что-то.

— Темная одиночная камера на одного человека

— Эй, как свежо!

— Одиночная камера в психиатрической больнице Аркхем как дом для него.

— "Это вот-вот начнется. "

— "Подожди, подожди еще немного "

— Просто думал о радостной игре, которая вот-вот сметет мир, он не мог удержаться от ухмылки.

— Его улыбка стала еще ярче.

— Здесь нет охранников, он может использовать свое собственное лицо.

— В темной одиночной камере на одного человека.

— Можно увидеть, как клоун смеется в одиночестве.

— Если присмотреться получше, то заметишь.

— С его радостным смехом.

— Под пальцами Бакки, которые стучали снова и снова, на железной кровати бледно появились несколько белых меток, похожих на трещины.

— Дьявол очень доволен им!

http://tl.rulate.ru/book/113967/4302618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку