Читать Pirates: Invincible from the start / Пираты: Неуязвим с самого начала: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pirates: Invincible from the start / Пираты: Неуязвим с самого начала: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бах!

Иванков выбрался из-под обломков скалы и отряхнул с себя пыль. Затем он поднял глаза на Кота, который остался невредимым, и удивленно спросил:

— Ты совсем не пострадал?

После небольшого перерыва, он запыхался и воскликнул:

— Кота-кун, эта способность действительно потрясающая!

— Действительно потрясающая, я даже не знаю, какой это фрукт дал такую силу.

На самом деле, Кота сейчас в состоянии дискомфорта, так как после того удара его физические силы достигли предела. Это был удар, способный одним взмахом повергнуть "Медведя Соломона".

Тем временем, Иванков лишь немного задыхался. В конце концов, ему всего двенадцать лет, и его тело еще не полностью развилось. Веря, что с возрастом его сила будет расти взрывообразно, он немного отдохнул и в его глазах заблестела искра. Он крикнул к Иванкову:

— Малыш Иван, как насчет того, чтобы сегодня закончить вничью?

— Ладно... ты решаешь.

Иванков уже заметил состояние Коты, но не стал указывать на это.

— А что насчет еды?

— Еда... Еда... — Кота погладил подбородок.

Иванков нервно посмотрел на него.

— Конечно, еда для тебя!

Кота вдруг подражал движениям Иванкова, повернулся резко, поднял руки вверх и воскликнул:

— Что!

— Оказалось, настоящий подарок для нас!

Иванков возразил с восторгом.

— Я опять попался!

Затем они посмотрели друг на друга и засмеялись одновременно.

— Ха-ха-ха...

— Малыш Иван, у меня к тебе вопрос.

Иванков посмотрел на Коту, который вдруг появился и сел на его плечо, замедлил шаг и перестал смеяться.

— В чем дело?

— Все жители твоего Королевства Камабарка действительно трансвеститы?

Иванков ответил, продолжая идти к деревне:

— Там просто обычные люди, которые стремятся к королевству трансвеститов и отправились туда.

— О...!

— Так вот оно что?

Кота потрогал подбородок, выражая "как и предполагал".

Затем он кивнул и сказал:

— Я знал, что не все могут быть трансвеститами! В таком случае, новых людей не будет.

— Малыш Кота, ты можешь приехать в Королевство Камабарка поиграть в будущем. Думаю, там тебе точно понравится.

Иванков посмотрел на Коту и возбужденно продолжил:

— Ведь ты такой милый и красивый.

— Королевство Кама Бэка?

Кота вздрогнул, вспоминая ужасное состояние извращенного повара Санджи. Он возразил в панике:

— Нет.

— Я еще молод и не хочу плыть по морю.

— Да?

— Я думал, если малыш Кота придет в Королевство Камабарка, я бы представил тебя нашей стране и самой прекрасной милашке!

Иванков выразил легкое разочарование.

Мысль о группе бородатых мужчин в розовых платьях, бегущих по пляжу, заставила Коту покрыться холодным потом.

— Ты в порядке?

— Почему ты так много потеешь?

— Каш-каш... всё в порядке, всё в порядке.

Кота быстро сменил тему:

— Давай быстрее туда!

Увидев людей, стоящих на причале и ждущих их, он телепортировался туда первым.

— Эй, подожди меня!

— Так страшно Королевство Камабарка?

Иванков наблюдал, как Кота исчез, и быстро последовал за ним.

...

Село Сеймур Шики.

Додзё Иссин.

Кота лежал на крыше храма, глядя вниз на занятые фигуры и вздохнул. Хотя бой и прошел в хорошем свете, только он знал разницу. Он изо всех сил старался, что заставило Иванкова немного серьезнее отнестись к битве. В конце концов, он был измотан, а Иванков лишь немного задыхался. Похоже, что Иванков только разогревался в предыдущем бою. Это было в основном из-за его возраста, что ограничивало физические силы и могущество.

— Кота, что ты здесь делаешь?

Косиро подошел и сел рядом с Котой.

— Ничего.

— Просто чувствую себя немного подавленно, думая, что еще долго не смогу плыть по морю.

— Мастер, я действительно хочу увидеть этот мир поскорее! — Кота вскочил, глаза его сияли, глядя на Косиро. Это было впервые, когда он так сильно хотел увидеть мир.

Увидеть этот величественный мир.

Увидеть настоящие легенды.

Увидеть странные виды на Гранд Лайн.

Там также есть Небесный Остров, Пузырьковый Остров, Остров Русалок...

Именно это заставляло его волноваться. Он не был так стремителен раньше.

Но когда он действительно увидел других людей, которые были совершенно непохожи на обычных людей сегодня, он был взволнован и жаждал увидеть больше.

Это не комиксный мир его прошлой жизни. Это реальный мир, где можно трогать, общаться и сражаться вместе.

— Кота, еще не время для тебя плыть по морю, ты еще слишком молод, ты должен подождать, пока не станешь взрослым.

Косиро подвинул оправу очков и посмотрел на гору сзади.

— Не то чтобы мастер хотел остановить тебя от плавания по морю. Мир снаружи не такой красивый, как ты себе представляешь.

Он замедлился и в его глазах промелькнуло странное выражение.

— Даже если ты захочешь плыть по морю, ты должен подождать Куину!

— Эта девочка теперь полна тебя. Если ты уйдешь, я не знаю, что с ней случится.

Следуя взгляду Косиро, можно увидеть Зоро и Куину, которые без устали тренируются на задней горе.

С тех пор как вернулись из порта, они тренируются усерднее, чем когда-либо.

— Не волнуйся! Мастер, я знаю, когда плыть по морю, и я знаю, каков мир. Я каждый день читаю газеты!

Кота посмотрел на Куину на задней горе, и в его глазах промелькнула тень нежности.

— Что касается Куины, я знаю, что никогда не оставлю ее одну в своей жизни.

— Ум...!

— Я надеюсь, ты понимаешь.

Косиро отвел взгляд, снял длинный меч в черном ножнах, висящий у него на поясе, и посмотрел на Коту.

— Я хотел подождать, пока ты не уйдешь в море, прежде чем отдать его тебе.

— Но после того, как наблюдал за твоим боем сегодня, я понял, что твоя сила растет слишком быстро. Обычные мечи, вероятно, больше не подходят для твоей тренировки.

Косиро поднял меч и протянул его Коте.

— Возьми его!

— Это время, чтобы познакомиться с ножом. Этот нож сделан в соответствии с твоими обычными привычками использования и пропорционально длиннее. Даже если ты станешь взрослым, он должен подойти.

— Спасибо, мастер.

Кота восторженно взял меч двумя руками, правой рукой взялся за рукоять и вытащил его с громким "цынь!".

Он поднял меч и парировал его перед собой, внимательно рассматривая.

Лезвие было толще, чем у обычных мечей, и имело большое обратное Т-образное лезвие. Лезвие было серебристо-серого цвета с легкой фиолетовой пилообразной текстурой.

Он потер лезвие ладонью и ясно почувствовал его остроту.

— Хороший меч.

Глядя на восторг Коты, Косиро объяснил.

— Этот меч смоделирован по легендарному мечу страны Вано, "Осенняя Вода".

— Этот нож очень прочный, и из-за его высокой плотности он тяжелее других ножей такого же размера.

После паузы он продолжил:

— Ты должен питать его энергией каждый день. Возможно, этот нож станет черным ножом с тобой в будущем.

— Черный нож?

Конг Тай соответствующе выразил свое замешательство. Конечно, он знал, что такое черный нож.

— Главная особенность черного ножа — его прочность. Мечник может использовать свою энергию, чтобы закалить свой нож в черный нож.

— "Осенняя Вода" — это черный нож.

— Не волнуйся! Мастер, я сделаю его известным по всему миру.

Конгта посмотрел на нож в своей руке и все больше его любил.

— Ум!

— Нож еще не имеет имени, ты можешь выбрать одно! Косиро улыбнулся Коте.

Кота поднял меч над своей головой, и под солнечным светом лезвие сияло зеленой аурой.

— Назовем его "Чань Конг"!

— "Чань Конг?"

Косиро посмотрел на Коту и спросил удивленно.

— Это Небо, которое прорезает пространство!

Сора восторженно воскликнул.

— Я надеюсь, что смогу прорезать пространство в будущем!

http://tl.rulate.ru/book/113964/4302415

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку