× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 7. Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Почему бы просто не предоставить им самим разобраться с Серго? – спросил Слейт.

Потому что таков Хейвен, – сказал Терренс. – Нельзя допустить, чтобы любые стычки происходили так близко от него, особенно сегодня. Нужно помешать им напасть на Серго.

Он прав.

Скоро все узнаем. Нужно отправить сообщение только инлорам. – Я не успел начать, а Сума уже стояла рядом и нажимала на пульте какие-то кнопки.

Говори, Дин, – сказала она, кивая на экран.

Уважаемые инлоры, – сказал я громко, стараясь звучать не угрожающе. – Мы знаем, что вы стремитесь догнать того, кого мы знаем как Серго с планеты падлоров, но мы просим вас пока воздержаться от причинения ему какого-либо вреда.

Ответ пришел через несколько секунд и, пройдя через автоматический переводчик, прозвучал по английски.

Держитесь от нас подальше, краски.

Вот как. Из-за дизайна корабля они приняли нас за краски. У меня волосы на затылке зашевелились от такой мысли.

Мы не краски, мы люди, представляем мир, к которому вы приближаетесь.

С корабля инлоров что-то ответили, я услышал что-то невнятное, грубое и неразборчивое, прежде чем автоматический переводчик перевел:

Что за мир? Его нет в нашем списке населенных планет этой системы.

Хейвен. Мы задержим Серго, а вы сможете встретиться с нами официально. Возможно, мы сможем заключить союз, – сказал я, может даже, несколько поспешно. В голосе моем было слишком много надежды.

Наш корабль и яхта сближались, я уже точно знал, что Серго мы перехватим первыми. Нужно принимать какое-то решение.

Сколько до перехвата? – спросил я.

Четыре минуты, – ответил Терренс.

Инлоры с ответом не торопились, но, наконец, он пришел.

Мы заберем то, что принадлежит нам, а потом встретимся с вами.

В этот момент мой скафандр показался мне тесным, я даже пожалел, что вообще надел его.

Сума, вызови Серго, хочу ему кое-что сказать.

Сума кивнула, пробежала пальцами по кнопкам и, когда связь установилась, кивнула.

Серго, – сказал я. – Ты поставил меня в затруднительное положение.

Дин Паркер, это ты? – ответил контрабандист сразу на английском.

Я удивился тому, что он меня узнал, но, видимо, он знал не так много людей. Терренс был знаком с Серго. Инсектоид раньше иногда отсиживался на Хейвене, в то время, когда был еще жив Карим. Похоже, бандиту временами нужно где-то прятаться, пока след не потеряется и пыль не уляжется. Логично, что он решил и на этот раз прилететь в Хейвен.

Он самый. Что ты у них отнял? – спросил я, прекрасно зная суть дела. Просто было интересно, готов ли он признаться в своих преступлениях или нет. Дальнейшие мои действия зависели от его ответа.

Не так уж и много, клянусь. У них там целые горы этого барахла, я видел это своими глазами, – с отчаянием в голосе сказал Серго. Я даже представил, как в отчаянии крутятся его антенны-усики на голове.

Релокатор все еще у тебя? – спросил я, надеясь, что смогу получить ценный прибор обратно. Он не один раз пригодился мне в прошлом, и в моих руках смотрится гораздо лучше, чем в лапах Серго.

Мы честно обменялись, Дин Паркер, – напомнил Серго.

Тем временем значки наших кораблей на экране радара оказались почти вплотную друг другу, а на обзорном экране я смог увидеть его корабль.

Терренс поставил связь на паузу и сказал:

Оружие заряжено и готово к бою. Будь осторожен, Дин. Как бы мне ни нравился Серго, он хитрый. Ему нельзя доверять.

Я кивнул и снял связь с паузы.

Так что ты предлагаешь?

Помоги избавиться от инлоров, и получишь релокатор обратно, – сказал Серго.

Я задумался. Серго сейчас в отчаянном положении. Посмотрел на Терренса.

Не знаю, стоит ли релокатор того, чтобы инлоры злились на нас, - сказал тот. – Лучший выход – позволить инлорам забрать Серго.

Возможно, Терренс прав.

Или схватим его сами и передадим инлорам при встрече, – предложила Сума.

Ну так как, Дин Паркер? – нетерпеливо прозвучал из динамика связи голос Серго.

Поднимайся на борт моего корабля, – сказал я, не уточняя, что за этим последует.

Я знал, что на тебя можно положиться, – довольно сказал Серго.

Наши корабли сблизились. Серго летел на изящной яхте, похожей на ту, что я видел в подводной пещере, когда вместе с отрядом кеппе искал юного принца мотрилл, обыскивающего в это время тайник с древностями Фонтема Тереллиона. Использовав тяговый луч, я подтянул яхту к своему кораблю, подвел к нему переходную трубу.

По крайней мере, не нужно испытывать бластер ионизированных частиц, – сказал я, понимая, что многое может пойти не так при испытании новой технологии, особенно сегодня.

А я хотел посмотреть, как он работает, – вздохнул Слейт и я хмыкнул. Пока что все шло гладко.

Пойду встречу Серго, – сказал я.

Никто не возразил, так что я потопал в заднюю часть корабля, там открыл трап. Взору открылась энергетическая труба между нашим кораблем и яхтой. За тонким слоем энергетического щита лежал огромный космос. Я прицепил к скафандру трос, на всякий случай и вышел на трап и увидел появившегося из яхты Серго, облаченного в скафандр падлогов.

Пистолет в его руке я увидел сразу и пожалел, что не прихватил оружия сам, настолько был отвлечем всем происходящим.

Серго, убери пистолет! – приказал я.

Он продолжал приближаться, из маленьких двигателей скафандра вырывались слабые зеленые импульсы. Он улыбнулся, безгубый рот сложился в странный полукруг.

Дин Паркер, прошло слишком много времени.

Он убрал пистолет в кобуру на бедре. Но и без этого он был не пустой, потому как тащил за собой большой ящик, ничего не весящий в невесомости.

Я чуток расслабился. Серго быстро подплыл к нашему кораблю. Между бортами было около сорока футов, и он уже почти дорался, когда в наушнике раздался голос Терренса.

Дин, вам лучше поторопится. Они уже почти здесь.

Мы поспешили в грузовой отсек. Как только оказались внутри, невесомость исчезла, ноги коснулись пола. Через пару секунд я убрал трап, задраил люк.

Я заглушил их сканеры, – добавил Терренс. – Они пока не знают, что он с нами.

Серго осматривался, его выпученные глаза искали выход из грузового отсека.

Пошли на мостик, Серго. – Но увидел, что падлог не горит желанием уходить далеко от ящика. Спрашивать, что внутри, было не обязательно. – Ты принес это с собой, так?

Он обокрал инлоров и повесил себе на спину мишень, а теперь оказался на моем корабле. Я забеспокоился, как бы не совершил ошибку, взяв его на борт.

Ну не оставлять же его там. Они меня уничтожат, – сказал Серго, а я не совсем понял, что он имеет в виду, пока не добрался до мостика.

Босс, они заряжают оружие, – сказал Слейт. Он занял место рядом с Терренсом, пальцы замерли над кнопками управления корабельным оружием, готовый палить из всего, что есть на борту, если до этого дойдет.

Не стреляй, Слейт. Они не станут нападать на нас, особенно после нашего разговора, – сказал я, надеясь, что прав. – Уверен, что они не заметили тяговый луч?

Не думаю, что они были так близко. С этим должно быть все в порядке, – сказал Терренс.

Что это значит? – с беспокойством на английском, но с сильным акцентом, спросил Серго. – Как вы с ними поступите? Ты ведь на моей стороне, Паркер?

С чего бы это? – Я повернулся к нему. – Ты пытался надуть меня на Волиме и угрожал Лесли.

Терренс недобро воззрился на контрабандиста. Лесли – его жена, и он уже знал эту историю.

Ничуть не угрожал, только намекнул на теоретическую возможность. С ней ничего плохого не могло случиться. Мы ведь яркие персонажи, Паркер. Иногда нам приходится приукрашивать правду, чтобы узнать то, что нам нужно, разве не так? – Серго глупо улыбнулся.

Я подошел к нему почти вплотную, наши шлемы почти соприкоснулись.

Первое, мы с тобой совсем не похожи, понятно? Второе, возможно, я немного «приукрасил» правду, чтобы привлечь твое внимание.

Я быстро выхватил пистолет у него из кобуры, так что он не успел среагировать.

Что за обман? – сплюнул инектоид, а я отошел от него на пару шагов.

Никакого обмана, но я хочу узнать, что скажут инлоры прежде, чем начну сражаться за твою безопасность. Я не собираюсь начинать еще одну межгалактическую войну только потому, что ты ничего не можешь украсть, не будучи пойманным, – сказал я.

Но мы же договорились, ты сказал что мы можем поторговаться. – Серго нервничал.

Инлоры приближаются, – сказал Терренс.

Щиты подняты? – спросил я и увидел, как кивнул Слейт.

Что-то с Серго было не так и нужно узнать, что именно, прежде чем начну разговор с инлорами.

Ты сказал, что релокатор с тобой, для обмена. Где он?

Ты же не думаешь, что я настолько глуп, правда? – Серго покачал головой. – Он в ящике, среди прочих вещей. Если убьешь меня или выдашь инлорам, никогда не получишь его обратно.

Он думал, что это достаточный козырь, но он жестоко ошибался.

Как тебя поймали?

В смысле? – спросил Серго, переминаясь с ноги на ногу.

Если релокатор у тебя, почему ты не воспользовался им, чтобы тебя не поймали?.

Ну-у… – Голова Серго поникла, плечи утратили всю напускную твердость. – Ладно. Знаешь… Он сломался. Эта дурацкая штука перестала работать прямо посреди склада возле шахты, в которой добывают RXM-8. Мне посчастливилось угнать яхту мотрилл и остаться в живых хотя бы еще на один день.

И ты, конечно, не забыл прихватить с собой награбленное, – сказала Сума.

Серго подозрительно посмотрел на нее.

Чтобы уйти с пустыми руками, когда вложил в предприятие столько средств? – Его взгляд снова встретился с моим. – Зачем ты связался с шиммали?

Я проигнорировал вопрос.

Если релокатор сломан, что ты можешь предложить, чтобы обезопасить себя?

Богатство! Этот металл – чистый и лучший из всех, что есть на рынке, прямо из первоисточника. За него можно получить целое состояние, – с долей восхищения ответил Серго.

По правде говоря, я в своей жизни ни в чем не нуждался, и Серго, если хоть немного знает меня, должен понять, что мне наплевать на богатство. Но я ему подыграл. Лично мне деньги не нужны, а вот колониям требуется больше материала, чем они могут достать.

Возможно, ты сказал достаточно для начала разговора. Давай посмотрим, что скажут инлоры. – Я кивнул Суме, та открыла канал связи и я обратился к ним: – Уважаемы гости, у нас… Какого?..

Я не смог даже начать говорить толком, как увидел на обзорном экране появившиеся корабли цвета лавы, по краям которых пульсировали белые огоньки. Каждый из кораблей раза в четыре больше нашего, и, подозреваю, огневая мощь также превосходит нашу, даже с учетом последних модификаций.

Подтверждая предположение, с двух ближайших кораблей открыли яростный огонь, который со всей мощью обрушился на яхту. Щиты корабля выдержали всего несколько мгновений, но в следующую секунду импульс ударили в борт корабля, на котором прилетел Серго. Терренс поспешно отвел нас подальше, пытаясь избежать попадания в корабль обломков.

Серго грохнулся на колени, наблюдая за происходящим через обзорный экран. Мое сердце сильно билось, пока я смотрел, как яхта разлетается миллионом крошечных осколков.

Спасибо, что задержали нарушителя. Теперь можете сопроводить нас на Хейвен для дальнейшего обсуждения, – донеслось из динамика внешней связи.

Отключите звук, – прошептал я и Слейт тут же выполнил просьбу.

Серго все так же сидел на коленях, ошарашено смотрел на обзорный экран и не издавал ни звука.

Это было… неожиданно, – сказал Терренс.

Что делать будем, босс? – спросил Слейт.

Они попросили нас сопроводить их. Очевидно, они прилетели сюда, чтобы убить Серго и теперь думают, что им это удалось. Вот и пусть пока верят в эту историю. Включи звук. – Когда Слейт выполнил просьбу, я громко сказал: – Пожалуйста, следуйте за нами. Полет будет коротким.

Хорошо. – Связь прервалась, Терренс развернул корабль и отправил нас обратно к Хейвену. Серго растерянно посмотрел на меня. Я помог ему подняться.

Похоже, тебе повезло, приятель. – Я передал пистолет Слейту, тот взял его с улыбкой.

Серго был явно потрясен и я его прекрасно понимал. Он обокрал инлоров, а они даже не попытались отобрать украденное, сразу уничтожили яхту. При том послали пять кораблей, чтобы выследить его. Не хочу становиться на их сторону. И еще, крайне важно сделать так, чтобы на Хейвене Серго не попался им на глаза.

http://tl.rulate.ru/book/113941/6588946

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода