Читать The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 3. Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 3. Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Двери лифта открылись и мы оказались в пчелином гнезде. Из одного коридора вышли вооруженные бхлат, в доспехах их ширина выходила вполовину меньше роста. Мы с Леонардом опустили головы, скрывая под капюшонами слишком чужие для них лица.

Я мало что знал об их лидере, но из сказанного было ясно, что она управляем всеми делами в постоянно расширяющихся колониях бхлат. Когда я спросил, что собой вообще представляет императрица, у тех двоих бхлат попросту округлились глаза. Они ее боялись.

Из фойе в разные стороны выходило три коридора. Охранники прошли мимо, не проявив к нам никакого интереса. Сомневаюсь, что когда-либо сюда проникал кто-либо чужой.

— По левому коридору, — прошептал я и толкнул тележку в ту сторону. Леонард следовал за мной по пятам.

Мимо прошла высокая, стройная женщина-бхлат в яркой и богатой одежде: разительный контраст с той одеждой, что мы видели на горожанах. Услышал, как замедлились ее шаги, когда мы прошли мимо, почувствовал на спине ее взгляд, но продолжал идти. По спине стекали капли пота, на этот раз не от жары, а от страха, который, усилившись, угрожал взять верх. Подумал о Мэри, она сейчас на Земле, внутри их корабля. О друзьях, которые в плену у бхлат. Этого было достаточно, чтобы передвигать ноги дальше. Снова услышал шаги, удаляющиеся — это женщина-бхлат решила больше не обращать на нас внимания и пошла дальше по своим делам.

Бросил взгляд из-под капюшона, заметил еще двоих дюжих охранников в конце коридора. Они были очень похожи на тех, с кем мы столкнулись на космической станции дельтра. Не хочется снова с ними сражаться, но выбора у меня не было.

— Держись позади меня, — шепнул я Леонарду, тот, к счастью, услышал, замедлил шаг.

Один из охранников что-то сказал, обращаясь ко мне, но без включенного переводчика я не понял ни слова. Кивнул, все еще скрывая лицо под капюшоном, а когда оказался от них футах в десяти, сунул руку под тележку, ладонь легла на приклад импульсной винтовки.

Охранник снова заговорил, на этот раз громче и злее. Вот и все. Я должен пройти через двери, раз хочу, чтобы план сработал. Последнее средство лежало в кармане, другая рука дернулась в желании дотронуться до него. Я мог бы покончить со всем прямо сейчас, показать силу, которой обладаю. Показать, что с нами шутки плохи. Люди ради них сдаваться не собираются. У меня были секунды. Я на мгновение закрыл глаза, вспомнил лес, который пересек по пути сюда от портала. Вспомнил последние слова Карима, эхом отдававшиеся в голове, пока одной рукой сжимал калентрек, а другой винтовку. Сделай все по-своему.

Ладонь, державшая калентрек, разжалась, я поднял винтовку, направив ее на охранников прежде, чем те успели среагировать.

Левый охранник хрюкнул, оскалился, выставив напоказ острые зубы. Он что-то злобно сказал, но я не дрогнул, держал дуло винтовки между ними, ожидая повода выстрелить. Броня немного напрягала, она была толстой, матово-черной и выглядела опасной. Придется стрелять в голову, как тогда это делала Мэри при первой нашей с ними встрече.

Я кивнул на дверь. Охранники, похоже, поняли. Тот, что справа, потянулся к двери, а другой к пистолету на бедре. Я выстрелил ему в голову так быстро, что сам вздрогнул

— Дин! — вскрикнул за спиной Леонард, но я не обернулся и не ответил. Кивнул на дверь, оставшийся бхлат, успевший замереть, все-таки отмер и открыл дверь. Я повел дулом винтовки в воздухе, давая знак охраннику, чтобы он входил в комнату первым. Он так и сделал, не решаясь повернуться ко мне спиной.

— Затащи этого внутрь, — мрачным голосом скомандовал я Леонарду.

— Я? Его?

— Живо! — Я последовал за охранником внутрь. Комната оказалась просторной. Высокие панорамные окна пропускали красный солнечный свет.

На диване сидела женщина-бхлат в красном одеянии. Рядом с ней находилась маленькая инопланетянка. Они тихо разговаривали и, казалось, вовсе нас не замечали.

Позади пыхтел Леонард, пытаясь втащить в комнату большого бхлат. Я жестом приказал второму охраннику помочь ему, тот повиновался. Вскоре дверь захлопнулась, лишь у входа осталось пятно крови.

— Останься здесь, — сказал я Леонарду и, достав пистолет, дал его ему. Дрожащими руками он взял оружие и наставил на охранника. Тот смотрел на меня с ненавистью и отвращением. — Не подпускай его близко. Чуть пошевелиться, сразу стреляй в голову.

— Дин, не знаю, смогу ли.

— Придется. Выстрелишь, а горевать будешь потом.

Он кивнул, а я пошел к императрице с ребенком.

В комнате стоял стол для заседаний. Вообще поразительно, как их цивилизация отражает нашу. В центре стола воспроизводилось голографическое видео: несколько больших кораблей бхлат на орбите планеты. Я несколько секунд понаблюдал за ними и понял, что это не просто какая-то планета, это была Земля.

Чуть было не схватился за коммуникатор, чтобы связаться с друзьями, но передумал. Шагнул к дивану, женщина-бхлат что-то тихо сказала ребенку, потом посмотрела на меня.

Для бхлат она была сногсшибательна. Широкое лицо обрамляли толстые черные косы, глаза светло-красные, заставляющие вспомнить расплавленную лаву. Губы раздвинулись в тонкой улыбке, острые зубы сделали ее похожей на опасного хищника.

— Мне было интересно, когда, наконец, хоть кто-нибудь доберется сюда. Если честно, я думала, что это будет краски, но не человек. — Она говорила на безупречном английском, так что я был застигнут врасплох. Закрыл рот, не желая, чтобы она увидела мое удивление.

— Мы хитрее, чем ты думаешь, — наконец, сказал я в том же полушутливом тоне, что и она.

— С кем я разговариваю? — спросила она. Голубые глаза маленькой девочки заплясали, когда она пристально посмотрела на меня.

— Дин Паркер, — представился я, радуясь ее реакции.

— Похоже, тебя нелегко убить. Адмирал Белл недавно сообщил, что общался с твоими друзьями и они сказали, что ты мертв. Кажется, они хотели поторговаться, но заявили, что пока разговаривать не будут.

— Просто ждут подходящего времени.

— Да, похоже на то. — Она посмотрела за мою спину, где Леонард наставил на охранника пистолет, затем перевела взгляд на мертвого охранника. — Чего же ты хочешь?

— Я хочу мира, — ответил я. — Я хочу, чтобы вы покинули Землю и никогда на нее не возвращались.

— Для этого уже слишком поздно. Мы уже приступили к сбору урожая. Пути назад нет.

Я внутренне съежился. Попробовал зайти с другого бока:

— Тогда позволь нам уйти оттуда и тогда уже собирайте с нее, что угодно. — Я буквально выторговывал планету, но другого выхода у меня не было.

— Это как? — она выглядела заинтригованной.

— Планета будет вашей. Вода вашей, руда вашей. Но позволь людям уйти с нее. И никогда больше не вступайте с нами в контакт.

— Или что? — спросила она.

— Вы ведь не хотите этого знать, — сказал я, почти блефуя, но зная, что могу покончить со всем городом в мгновение ока одним нажатием кнопки.

С минуту она молчала, анализируя ситуацию.

— Мы заключили сделку, — наконец, сказала она и я почувствовал, как напряжение во мне немного спало. Она подошла к столу, нажала на иконку, светящуюся на встроенном экране, сказала что-то на бхлатском. Я уловил имя Блел. Откликнулся чей-то грубый голос, после этого пару минут они переговаривались. В какой-то момент я услышал имя Мэри и крепче взялся за винтовку.

— Что он сказал? — спросил я, вспомнив сны, в которых Мэри убивали во время предстоящей стычки с бхлат.

Императрица ничего не говорила целую долгую минуту, у меня на глаза навернулись слезы.

— Что он сказал? — наконец, не выдержав, крикнул я.

— Он сказал, что произошла ссора. Один из гостей-людей был убит.

У меня все внутри сжалось, в глазах потемнело.

— Кто? — Впрочем, я и так знал ответ.

Сквозь ее острые зубы вырвалось одно слово, во вращающихся глазах промелькнуло сочувствие.

— Мэри.

Дверь выбило прежде, чем я успел вникнуть в ответ. На сотрясающий взрыв не обратил внимания. Если Мэри больше нет, то какой во всем остальном смысл?

К действительности меня вернул вопль Леонарда. Я развернулся и начал стрелять в ворвавшихся в комнату охранников. Из винтовки вырывались красные импульсные лучи. Леонард тоже стрелял. В комнату ворвалась дюжина солдат.

Мне нужно всего лишь прикоснуться к императрице и Леонарду и мы сможем выбраться отсюда. Я оглянулся на императрицу: она вместе с ребенком стояла у окна.

Нырнул за стол, затащил туда Леонарда. Сделал удачный выстрел, один из солдат упал замертво. Леонард зажмурился, выставил руку вверх и палил почем зря, но, все же, один из его выстрелов попал в цель. Я услышал приближающиеся шаги.

Прозвучал приказ императрицы и стрельба тут же прекратилась. Она произнесла еще несколько слов и солдаты опустили оружие. А вот я нет. Чуял, что если сделаю это, нас тут же прикончат.

Встал, направил винтовку на восьмерых бхлат, взял за шкирку Леонарда и подошел к императрице, стоящей у окна. Свободной от оружия рукой сжимал релокатор.

Императрица посмотрела на нас, на мертвых охранников. Взяла дочь за руку, когда я потянулся, чтобы прикоснуться к ней. Леонард впился в меня обоими руками. Я щелкнул кнопкой релокатора.

http://tl.rulate.ru/book/113941/5151437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку