Читать The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 3. Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 3. Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Двойные главные ворота были достаточно большими, чтобы провозить припасы. Магнус был готов взорвать их, но Лесли вовремя остановила его и, взявшись за ручку одной воротины, толкнула. Сработало, ворота открылись.

— Странно. — Мэри огляделась, кивнула на камеру в углу. Никаких признаков, что камера работает, да и не двигается вовсе. Кто-то за нами наблюдает? Дул ветер, осыпая нас снегом. Видимость плохая, но это может помочь нам отсюда выбраться.

— Я думал, Джефф подгонит нам большой транспортник. Как мы перевезем отсюда столько людей? — спросил я, надеясь, что у кого-нибудь найдется идея получше, чем у меня.

— Сначала давай посмотрим, о каком количестве идет речь, — прошептал Магнус, получив неодобрительный взгляд Лесли. Он его проигнорировал. — В таком важном месте вполне может быть припаркован корабль на заднем дворе.

Мы вошли внутрь. Во внутреннем закрытом дворе было темно, даже резервное аварийное освещение не работало. На стене висела старая доска объявлений с парой приколотых листов и унылый, покрытый грязью коврик у входа в будку охраны.

— Где, черт побери, охрана? — поинтересовался Магнус.

— Если они здесь, то у них как-то не очень хорошо получается никого не пускать. Надеюсь, с тем, чтобы никого не выпускать, у них выходит лучше. — Теперь свирепый взгляд Лесли получил я. — Я не это имею в виду. Мы обязательно найдем всех, кто здесь остался и вытащим отсюда.

Ворота, зловеще щелкнув, закрылись. В этом звуке, раздавшемся в закрытом дворике, прозвучала какая-то окончательность. Мэри аж подпрыгнула, потом посмотрела на меня и нервно улыбнулась.

Обнаружили еще одну двойную дверь, ведущую в коридор, видный сквозь окованное металлом стекло. Лесли собралась войти туда, ей не терпелось поскорее найти своих людей. Я ожидал, что ручка двери намертво застрянет, не давая нам войти, но дверь легко открылась.

Первой в коридор собралась войти Лесли, но Терренс взял ее за руку.

— Не будет никакой пользы, если мы ворвемся туда с оружием наперевес и дадим себя убить. Сначала нужно оценить ситуацию.

Лесли вырвала руку, но вняла совету, отступила назад, позволив Магнусу взять инициативу в свои руки.

Магнус выглядел так, словно проделывал подобное тысячу раз, так что мы следовали за ним, двигаясь как единое целое по коридору, держась при этом ближе к стене. Прошли мимо пустой стойки администратора, там стоял квадратный компьютерный монитор — напоминание о прошлом. Если бы я не знал его лучше, я бы сказал, что Джефф все это время водил нас как марионеток, дергая за ниточки. И отправил нас не в ту тюрьму.

Светодиоды скафандров освещали путь, лучи скользили вверх вниз по стенам, тени танцевали по стенам и потолку, сопровождая нас.

— Я что-то слышу, — сказала Мэри, и Магнус тут же остановился, затем поднял кулак. Мы остановились, мое сердце заколотилось, гулко отдаваясь в барабанных перепонках.

Из глубины коридора донесся слабый шум. Почти неслышный, так что я не смог определить, что это за звук, но внутри тюрьмы кто-то был. Мы снова медленно пошли вперед, с каждым шагом нарастало напряжение. Звенящий звук каждые десять секунд становился громче. Через пару минут мы добрались до кабинетов в передней части здания. Кабинет врача, кабинет начальника тюрьмы, раздевалка для персонала, столовая — все это имело признаки недавнего использования.

— Похоже, они отсюда ушли, — сказал я.

— Но кто-то остался, — ответила Мэри. Следующий ряд дверей привел нас к посту охраны. Большая металлическая дверь отделяла нас от крыла с тюремными камерами.

— Лесли, попробуй. У тебя легкая рука, — сказал Магнус и отодвинулся в сторону, освобождая место женщине-гибриду меньше его ростом. Та подошла к двери, потянула, но та не поддалась.

— Заперто, — сказала она.

— Ключи должны быть где-то здесь. — Магнус вошел в ближайший кабинет и начал обшаривать ящики.

Мы рассеялись по разным кабинетам, стали рыться в бумагах, ящиках столов. Я нашел набор фишек для покера, наполовину полную фляжку, откуда выплеснулась какая-то жидкость, как только сдвинул ее в сторону, и пару эротических журналов, выглядевших, словно пришли из восьмидесятых. Ключей нигде не нашел.

Из другого кабинета раздался металлический звон. Появился довольный собой Терренс, словно только что выиграл приз в игровом шоу.

— Что находилось в том кабинете? — тихо прошептал я.

— Что? — не поняла Мэри.

Я только покачал головой, ожидая, пока Терренс вставит ключ в дверь и повернет его. Со щелчком дверь открылась, он потянул ее в сторону и Терренс прошел в образовавшийся проем.

— Стойте на месте! — раздался панический голос за нашими спинами.

Я резко развернулся, вскинув импульсную винтовку, готовый стрелять. Тренировка Слейта взяла верх: палец лишь прикоснулся к спусковому крючку, пока оценивал цель.

К нам подошел худой мужчина с красным от напряжения лицом. В руках револьвер, судя по всему, старый. Седая борода закрывала большую часть лица. Я чуть было не выстрелил, но в его глазах было что-то такое, что заставило меня убрать палец со спускового крючка.

— Не выпускайте их! — воскликнул он, тяжело дыша.

— Что здесь произошло? — спросил я.

— Они все ушли. Когда начали появляться эти проклятые пришельцы, все ушли. Сказали, что это не их работа — нянчиться с заключенными и быть убитыми в процессе, — сказал мужчина.

— Значит, когда появились бхлат, вы предположили, что они придут за гибридами и будут убивать всех на своем пути? — успокаивающим голосом спросила Мэри.

— Что-то вроде этого, — кивнул бородач.

— Как давно это было? — спросила она.

— Уже около трех месяцев.

— Тогда почему ты остался? — спросил я.

— Кто-то должен был держать их взаперти после всего, что они с нами сделали. Мы слышали истории о том, что они были вдохновителями всего того, что сейчас происходит. Потом убили тех людей, Дина, Мэри и еще кого-то. Как я понял, если пришельцы придут за ними, меня пощадят хотя бы за то, что я держу их в безопасности и в одном месте. — Он переступил с ноги на ногу. С его точки зрения выходило, что он сделал нечто благородное, и в то же время это было актом самосохранения.

— Опусти пистолет, мы все объясним, — сказала Мэри.

Бородач взглядом скользнул по нашим лицам и тут увидел Лесли и Терренса.

— Вы! Как вам удалось выбраться? — Дрожащей рукой он поднял револьвер и направил его на Терренса, заслонившего собой Лесли.

— Они с нами, — сказал я, посмотрел на Мэри, а потом снова на бородача. — Ты думаешь, что Дина и Мэри убили гибриды? Ну так у меня для тебя новость: ты смотришь именно на Дина и Мэри.

Он перевел взгляд с меня на Мэри и обратно.

— Это невозможно. Вы слишком молоды, чтобы быть ими. Выглядите ни на день старше тридцати пяти.

— И все же, это правда. А вот этот здоровяк… — я кивнул в сторону Магнуса. —… это Магнус. — Я выпятил грудь, напуская бравады, на которую мог купиться бородач. — Перед тобой те самые герои Земли. На каком корабле ты был? — закончил вопросом я, используя старый трюк.

— Это больше не имеет значения. Мы все обречены. — Его плечи поникли, взгляд опустился на пол.

Вдруг Мэри бросилась на него, пытаясь сбить плечом, но бородач умудрился ловко развернуться. Мэри проскочила мимо, вовремя затормозить не смогла, а он развернулся и направил на нее пистолет.

Из-за моей спины вырвался красный луч и ударил его как раз в тот момент, когда он сам выстрелил. Бородач рухнул ничком прямиком на Мэри.

Я бросился вперед, оттолкнул бородача в сторону, не обращая внимания, что там с ним. Мэри была всем для меня, что имело значение. В горле мгновенно пересохло, я хрипло позвал ее, увидев кровь на униформе. Тут Мэри открыла глаза и поморщилась.

— Для тощего старика быстро двигается, — сказала она, ощупывая живот и грудь. — Это его кровь. К счастью для меня, он оказался отвратительным стрелком.

— Не обязательно было его убивать, — сказал я, помогая Мэри подняться.

— Хочешь позволить этому буйнопомешанному разгуливать с пистолетом? — спросила Лесли, развернулась и пошла к двери, ведущей к камерам. — У нас нет на это времени.

Терренс догнал ее, Магнус пошел следом. Бросив взгляд на тело на полу, покачал головой и иронично бросил:

— Какая потеря.

Еще один труп. Но, если бы у меня был выбор, ситуация была бы такой же: труп — бородач, а не Мэри. Я даже не спросил, кто стрелял, да это было и не важно.

Я схватил его пистолет, отбросил его через дверь в ближайший кабинет, взглядом поискал связку ключей у него на поясе. Такой парень, как этот, всегда держал бы ключи от камер под рукой, а судя по внешнему виду этого места, автоматизация не входила в бюджет. Связку нашел у него в кармане, но она была привязана к ремню кожаным ремешком. Достал из ботинка нож, разрезал ремешок, взял ключи.

— Уверена, что с тобой все в порядке? — спросил я, когда в комнате больше никого не оказалось.

Мэри посмотрела на мертвеца, потом снова на меня.

— Мне станет лучше, когда вернемся на Нью-Сперо, станем собирать помидоры и пить чай на веранде. — В уголках ее глаз появились морщинки, когда она заставила себя улыбнуться. Я наклонился к ней и поцеловал ее в губы.

— Мне тоже.

— Сюда! — издалека позвал Магнус.

Я мигом проскользнул в дверь, побежал на зов, не зная, чего ожидать. То, что я увидел, оказалось душераздирающим зрелищем.

Лесли возилась с запертыми дверями, но ключ не подходил. Она плакала, тихо всхлипывая, когда пыталась открыть замок. За дверью, в столовой, находилось около дюжины гибридов. Двое лежали на столах. Другие сидели рядом друг с другом, уронив головы на столешницы. Никто не разговаривал.

Один из них поднял голову, посмотрел в нашу сторону и снова опустил голову, как будто мы были не более чем привидением. Другой — похожий на Терренса, только лет на десять старше и худее — тоже посмотрел в нашу сторону, увидел, встал на дрожащие ноги.

— Ты настоящий? — хриплым голосом спросил он.

— Брат! — крикнул Терренс сквозь решетку. — Мы пришли, чтобы увести вас в рай. — Волнение и энергия в голосе расплескивалась через край.

Я подошел к двери и начал один за одним пробовать ключи, пока один их них не открыл замок. Лесли тут же распахнула дверь и ворвалась в столовую.

— Где все? — спросила она. Гибриды поднимали головы, непонимающе смотрели на нее. Они были похожи на зомби, кожа серая, кости выпирали наружу. Это выглядело ужасно. И сделали это с ними люди. Люди заперли их, чтобы они умерли с голоду.

Мужчина, заговоривший первым, обнял Терренса, потом отпрянул от него и сказал:

— Это все, кто остался.

http://tl.rulate.ru/book/113941/5151424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку