Читать The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 1. Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 1. Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шестью годами ранее

Раздался стук в дверь. Я, как был в халате, помчался открывать дверь. Кто мог припереться так рано в воскресенье? Причём сразу после нашего возвращения из медового месяца? Открыл дверь и столкнулся с красивым мужчиной примерно моего возраста. Потребовалось мгновение, чтобы его узнать.

— Привет, Дин, — сказал он и вошёл внутрь. — Как там в Арубе?

— Великолепно. Всё время шёл дождь, но это всего лишь означало, что нам нужно было оставаться в… — Я остановился, поняв, что несколько переигрываю с… кем? Двоюродным братом Джанин?

— Хорошо. Рад слышать. Джанин дома? — Выглядел он немного смущённым, переминался с ноги на ногу.

— Да. Заходи, Боб. На кухне есть кофе — угощайся. Сливки в холодильнике. Пойду скажу Дженни, что ты пришёл.

Боб оказался достаточно милым парнем, но я понятия не имел, в каких он с Джанин отношениях. Вообще неизвестно, но пару недель назад Боб с женой явились на нашу свадьбу. Мэри была в полном восторге. Ну а раз уж жена оказалась такой классной, то и в Бобе тоже должно быть хоть что-то милое. Она служила в военно-воздушных силах, а для меня этот факт — одна из самых крутых вещей в мире. Ведь они часто становятся астронавтами, так что такая перспектива, в принципе, маячила и у Мэри. Наверное, она была астрофизиком. Мог бы поставить пять баксов, что воспитание её было весьма напряжённым.

Я поднялся наверх, нашёл Джанин в ванной, она расчесывала волосы.

— Кто там, дорогой? — спросила она сладким голосом. Напряжение, вызванное свадьбой и неделя, проведённая в уединении от остального мира сблизили нас больше, чем я мог представить.

— Твой кузен, Боб. Он, кажется, немного не в себе. Не то, чтобы я знал, что у парня на душе.

Мгновение она теребила кулон, потом сказала, что сейчас спустится. Я отправился вниз, составил компанию гостю, выпив с ним чашечку кофе, а когда пришла Джанин, извинился и ушёл. Когда выходил из кухни, в ней царило напряжение, но я всё равно отправился в кабинет, дела всегда найдутся. Не пытался подслушать, о чём они там болтают, но, показалось, что услышал, как Боб сказал, что я не тот мужчина, который ей нужен, или что-то в этом роде. Потом услышал имя Мэри, произнесённое Джанин. Так и не узнал, о чём они там говорили на самом деле, но Боба с тех пор я больше никогда не видел.

* * *

Кэри бросился к окну, заливаясь лаем на тёмную фигуру снаружи. Моё сердце бешено заколотилось, но я попытался разглядеть, кто там постучался. Корабль-то улетел, так что мы с Рэем оказались в полной растерянности. Я завёл двигатель и только потом слегка опустил окно.

— Кто там? — напряжённо спросил я.

— Корабль улетел, — раздался снаружи женский голос. — Я пришла вам помочь.

Мы с Рэем выбрались из кабины грузовика. Кэри тоже выпрыгнул, подбежал к новому человеку, нерешительно обнюхал ладонь женщины, когда та присела, чтобы поприветствовать его.

— Мне нравятся собаки. Тебя как звать? — спросила она.

— Кэри. Это собака соседки, но он до сих пор был отличным компаньоном в нашем путешествии. Я Дин, а вот этого парня зовут Рэем.

Женщина поднялась, пожала нам руки и в этом момент я увидел её лицо. Ух, я же её знаю.

— Мэри, — представилась она. — Мэри Лафонтен. Ванесса вернулась в отель. Мы подумали, вы будете кружить где-нибудь неподалёку и решили, что кто-то должен встретить вас. Потом появился корабль, пришлось спрятаться.

Мэри. Жена Боба. Мы познакомились на свадьбе, а это было шесть лет назад. Понятия не имею, узнала ли она меня. Обстановка начинала становиться яснее, но всё ещё оставалась расплывчатой и запутанной. Мужем женщины, стоящей передо мной, был двоюродный брат Джанин. Вряд ли совпадение.

— Отель, говорите? — сказал Рэй. — Давайте уже уберемся с открытого места.

— Да, давайте. Мой джип тут неподалёку. Не хочу включать фары. Проедете сотню метров и увидите меня. Через пять минут будем в отеле. — Мэри улыбнулась и скрылась в ночи, что-то бормоча в рацию. Вот ведь, а мы с Рэем до такого не додумались. Удобно общаться друг с другом, на случай, если придётся разделиться.

— Дин, ты в порядке? — спросил Рэй.

Кэри, закончив свои дела, уселся у моих ног и прижался к голени всем телом.

— Я её знаю, Рэй. Её муж утверждал, что он двоюродный брат моей жены. Она была на моей свадьбе.

— Вот ведь штука. Ладно, давай двигать. Может, когда доберёмся до отеля и поговорим с ними, разберёмся во всём. Она кажется уверенной в себе, хотя встретила нас в одиночку.

— Служит в ВВС. Думаю, может постоять за себя.

Мы забрались обратно в грузовик и в темноте последовали за Мэри. Ночное небо было ясным, путь, как могли, освещали луна и звёзды. Через несколько минут мы подъехали к «Холидей Инн».

— Добро пожаловать в наш частный отель, джентльмены. Вот, держите, ключ от комнаты рядом с нашей. — Мэри передала нам ключ. — К счастью, у них тут пока что обычные ключи. Не уверена, что смогли бы попасть в любой из номеров с ключ-картой.

Она повела нас по тёмному коридору, мы тащились позади с рюкзаками за спиной, освещая коридор фонариками.

— Ваш номер 105-й, он чуть дальше. Я буду в комнате Ванессы в 106м. — Прежде чем уйти, она, прищурившись, внимательно посмотрела на меня.

— Пошли, Дин, — позвал Рэй. — Давай освежимся, да выясним, что здесь происходит.

Через несколько минут мы стояли у двери в номер 106, немного посвежевшие, смывшие пыль дневного путешествия, а я даже дезодорантом пару раз брызнулся. Дверь была слегка приоткрыта, но Рэй всё равно постучал, прежде чем войти. Из глубины номера прозвучал чужой голос, приглашая нас заходить.

Мэри сидела за столиком в дальнем углу комнаты и изучала какие-то карты. Тёмные волосы собраны в тугой конский хвост. В шкафу тихо гудел генератор, дверки закрыты, приглушая звук. Забавно, всего пара дней без такой простой вещей, как электричество и вот уже оно кажется тебе волшебством.

Другая женщина, Ванесса, как можно догадаться, улыбнулась, не успели мы войти в комнату. Старше нас всех, ей, наверное, около пятидесяти, но выглядит хорошо.

— Значит, это вы те двое уцелевших, — сказала она, оглядывая нас с ног до головы.

— Каких-каких? — не понял я.

— Теперь нас четверо, Дин. Четверо оставшихся, чтобы спасти мир. Мой муж перед смертью передал мне вот этот медальон, и он был на мне, пока я наблюдала, как моих детей уносит в небо. Ты хоть представляешь, каково это? Знать, что остаёшься здесь и не можешь спасти хотя бы одного? — Ещё немного и зарыдает. Рэй подошел ближе, уселся рядом и обнял её за плечи.

— Нет, этого мы не представляем, но я видел, что творилось на моей работе. Мы остались допоздна, пытались создать программу для нового продукта, чтобы производство не отставало от графика, иначе запороли бы крупный контракт. Я видел, как вверх засосало двадцать моих коллег, и все они смотрели на меня так, будто я монстр, потому что оставался на месте. Никогда не забуду лицо Тины, когда она исчезла в потолке. Лицо исказилось в ужасе, а на меня она смотрела так, словно я дьявол во плоти, — Руки Рэя заметно дрожали.

До сих пор историю Рэя я не слышал и, слушая его рассказ сейчас, происходящее казалось более реальным.

К ним подошла Мэри, села на край кровати.

— Я была в ангаре, здесь, в Вашингтоне. Вместе с командой ждали, когда дадут приказ попытаться нейтрализовать пришельцев. В сообщениях со всего мира говорилось, что любое оружие против их кораблей бессильно, но всё равно нужно было сидеть и ждать. Как будто наши ракеты обладают большей мощностью, чем у русских или на Ближнем Востоке. Было как-то грустно смотреть в новостях, что эти ублюдки вообще никак не реагируют ни на какие обстрелы. Они даже не отмахивались от нас, как от мух, просто парили, не двигаясь с места, как будто мы какая-то мелкая помеха. Если вообще нас замечали. Когда появились эти массивные чёрные чудовища, у меня заныло внутри, как будто конец близок. Полагаю, так оно и было. — Она сделала паузу, а мы ловили каждое её слово. — Потом солнце начало садиться и всё стало как в тумане. Люди начали кричать, я не знала почему, а потом увидела, как они отрываются от земли, окружённые зелёным светом, и уплывают в небо. Вот эта штука, — она показала большую печатку на цепочке, висевшую на шее, — ярко засветилась и я, наконец, поняла, о чём тогда говорил мне Боб. Боб был моим мужем. Два года назад он умер.

Воцарилась тишина, а потом все посмотрели на меня. По сравнению с их историями, моя была скучной, но её всё-равно нужно было рассказать.

— Мне пришлось потратить день на то, чтобы пересечь городок и забрать амулет из хранилища. Жена заставила пообещать, что я буду всегда его носить, но я, глупец, не мог вынести вида её вещей. Они болезненно напоминали о том, как сильно я о ней скучаю. Джанин умерла три года назад. Точно так же, как подруга Рэя и твой муж, Мэри. — Я наблюдал за ней и увидел, как в её сознании зажёгся свет. Она меня узнала, а теперь вспомнила откуда. Я кивнул, давая знать, что всё так и есть. Она слегка улыбнулась и тут я понял, насколько она привлекательна. Прошло много времени с тех пор, как я считал, что свидания после смерти жены вызовут у меня только чувство вины. Почему выбрал именно этот момент, чтобы позволить вспыхнуть искорке? Все воспоминания за последние пару дней волной нахлынули на меня, но я почувствовал себя лучше, словно ушла душевная боль. — По пути встретил Джеймса, приятеля, и мы решили скооперироваться, засели у меня дома, пытались понять, что происходит. Джанин велела носить кулон на шее, только чудом я успел сделать это и почти сразу увидел, как Джеймса вытягивает в небо, через потолок, а потом увидел, как все жители моего маленького городка уплывают вверх. Никогда не чувствовал себя таким одиноким, как в ту ночь, а ведь последние три года я, считай, и был в одиночестве.

Ко мне подошла Мэри, взяла за руку.

— Даже не верится, что это ты, Дин. Какое странное стечение обстоятельств могло привести к тому, что мы оба остались после всего этого ужаса? Как такое вообще возможно?

Я посмотрел на Ванессу, она смотрела на нас слегка удивлённым взглядом.

— Рэй, Кейт когда-нибудь называла себя Кэтрин? — Возникла догадка и я был на девяносто девять процентов уверен, что она правильная.

— Да, большинство к ней так и обращалось. Мне не нравилось, так что я остановился просто на Кейт, — ответил Рэй и поинтересовался: — А что?

— А то, что она тоже была на моей свадьбе. И это было самое странное: Джанин пригласила на свадьбу тех, кого я до тех пор не знал. Она всегда говорила, что её удочерили, а потом, вроде как, через Интернет, познакомилась со своими настоящими двоюродными братьями и сестрами. Решила пригласить и их. Были Боб с Мэри, была и Кейт. Я пытался не обращать внимания на то, что у Джанин оказалась чернокожая кузина, но это было немного странно, хоть и не исключено из сферы невозможного.

— Говоришь, Кейт была на твоей свадьбе? И Мэри тоже? Эй, парень… — Он замолчал, как будто что-то вспоминая. — А знаешь что? Она и впрямь как-то пыталась уговорить меня пойти на свадьбу, мы тогда только начали встречаться. Ненавижу свадьбы, и наши отношения только начинали завязываться, так что я подумал, что это может произвести неправильное впечатление, поэтому пришлось соврать. Я сказал, что не могу, у меня полно работы. Будь я проклят. Чем дальше, тем страньше и страньше.

Ну а у Ванессы во всём этом какая роль?

— Ванесса, ты говорила, что твой муж умер. Он болел? — спросил я, зная, что разговор будет не из приятных.

— Почти то же самое, как с твоей женой, Дин. Он был моим вторым мужем. Дети были не его, но они его любили так, как будто он их родной отец. Сейчас они все ушли. — Она вытерла вновь проступившие слёзы.

— Каждому из нас наш самый близкий человек подарил украшение с зелёным инопланетным камнем. Кейт и моя жена, судя по всему, умерли одинаково. Насколько могу предположить, мужа Мэри постигла та же участь? Извини, что поднимаю этот вопрос, но мне кажется, что это важно для понимания происходящего, — сказал я.

— Я очень любила мужа, — глубоко вздохнув, сказала Мэри. — Он был добрым человеком с золотым сердцем, но последние пару лет чувствовал себя каким-то отрешённым. А потом заболел какой-то лёгочной инфекцией. Кашлял кровью и через несколько месяцев превратился в ничто. Умер рядом со мной. Поскольку я служу в ВВС, мне приходится много времени проводить вдали от дома и я часто задавалась вопросом, не охладел ли он к нашему браку и любил ли меня вообще. А когда уже лежал на больничной койке, рассказал безумную историю о людях из другого мира, где гражданская война почти опустошила их планету. В конце концов обе стороны пришли к миру, но между ними как кошка пробежала. Им нужен новый дом, потому что сегодняшний долго не продержится. Они признали Землю подходящим кандидатом. Одна сторона утверждала, что нашла дом, который не будет связан с геноцидом целой расы, но решение уже было принято. Так что пришлось создать систему безопасности: устройство, которое можно использовать для возвращения захваченных людей. Было сказано, что устройство находится на Земле уже сотни лет, и что другая сторона использовала какую-то опасную червоточину, чтобы добраться сюда раньше основного флота, который мы и видели два дня назад. А потом нас выбрали для выполнения плана по спасению мира. Всё это было подстроено противоборствующей фракцией того мира. Хоть Боб и не говорил прямо, но теперь я верю, что он состоял в той самой фракции. А в то время я думала, что он бредит и сходит с ума. Теперь убедилась, что это не так.

От рассказа у меня внутри всё внутри похолодело. Если Боб был одним из них, стоит предположить, что Джанин тоже была одной из них. Но ведь выглядела и вела себя так человечно. Как же она могла быть кем-то другим? Я почувствовал, как меня ловят и усаживают на диван.

— Осторожнее, парень. Если то, что рассказала Мэри, правда, то мы все оказались в одной лодке. Я тоже чувствую себя обманутым и обиженным, но, может, то был единственный способ спасти людей. Мы должны всё это преодолеть и сделать всё, что нужно, ради спасения мира. Я просто одного не понимаю: как это должно сработать? Ну вот вернём мы всех обратно, и что тогда? Разве нас потом не разнесут в пух и прах? Разве не будет какого-нибудь серьёзного возмездия?

— Есть тут что-нибудь выпить? — спросил я.

Рэй открыл небольшой шкафчик, за которым обнаружился мини-бар с маленькими, на одну порцию, бутылочками.

— Льда нет. Что скажешь о бокале вина или виски?

Вскоре я почувствовал себя лучше. Мы уселись за журнальный столик, но это могло быть просто следствием выпитого дешёвого виски. Вторую порцию я крутил в пластиковом стакане. Заметил, что Мэри больше смотрит на свою порцию красного вина, чем пьёт его.

— Что-то тут не сходится. У кого-нибудь из вас были дети? Мы с Бобом несколько раз пытались, но ничего не вышло. Как насчёт вас? — спросила Мэри.

Рэй покачал головой. Я тоже.

— Можем сидеть всю ночь и размышлять, а можем всё понять, двигаясь вперёд, — сказала Мэри. — Давайте перестанем беспокоиться о прошлом и попытаемся придумать самый быстрый способ вернуть всех обратно. — Её голос постепенно повышался и в конце речи, словно подчеркивая важность, она выхватила у меня стаканчик с виски и одним глотком выпила его.

Устроившись поудобнее, мы начали составлять план путешествия в Перу. Четыре незнакомца и собака, собравшиеся в гостиничном номере на обезлюдевшей земле.

http://tl.rulate.ru/book/113941/5149411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку