Читать I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В первой половине Гранд Лайн, на торговом корабле, направляющемся в Алабасту, Нура лежал спокойно в кресле, время от времени потягивая напиток, наслаждаясь жизнью… или, вернее, наслаждаясь жизнью демона.

Прошло два года с тех пор, как он разобрался с Вальпо и правил Королевством Драм. За эти два года они чувствовали себя спокойно, успели собрать несколько Дьявольских плодов и призывать три раза подряд. Правда, в этих трех призывах награды были не более чем базовым улучшением способностей.

Сто демонов, которых он призывал, заставили Нуру почувствовать, что он покинул Европу и присоединился к африканцам.

Натто Сяошенг и Тiaotiao брат были оба вызваны. Единственный стоящий, обладающий настоящей боевой силой, был Мао Чанцзи, который случайно был парой с Шуму, что было неплохо.

За последние два года ни Пираты Большой Мамочки, ни Дофламинго не приходили к нему с неприятностями. Неизвестно, забыли они об этом деле или нет.

Из-за того, что Кидомару часто не мог удержаться от того, чтобы не вступать в драки с другими, у Пиратов Сто Демонов была определенная репутация в первой половине Гранд Лайн.

Однако, во всей пиратской группе, только у Нуры, Кидомару и Усики были награды. Нура не объяснимым образом получил награду от флота за то, что был капитаном. Текущая ситуация в основном заключается в том, что капитан Пиратов Сто Демонов, Шарлотта Нура, имеет награду в размере 33 миллионов ягод.

Боец Пиратов Сто Демонов, Кидомару, имеет награду в размере 40 миллионов ягод.

Боец Пиратов Сто Демонов, Усики Умевамару, имеет награду в размере 30 миллионов ягод.

Хотя это не очень большая сумма, это всё же неплохо. Однако, награда Кидомару выше, чем его самого, хозяина Ночной Походки Сотни Демонов. Немного неудобно об этом думать.

И, надо сказать, эта награда слишком мала!

Что касается Нуры, то он тайком сбежал. Подданные Королевства Драм относятся к нему, как к сокровищу. Если он уйдет ненадолго, эти министры будут бояться, что с ним что-то случится.

И вот, сейчас Нура сбежал и смешался с экипажем торгового корабля, направляющегося в Королевство Драм. Интересно, что бы подумали эти торговцы, если бы узнали, что увезли с собой короля Королевства Драм.

— Генерал, не переборщили ли мы, уходя так? — Шоуу подошел к Нуре в этот момент и сказал с некоторой тревогой.

Как телохранитель Нуры, он был единственным, кто сбежал с ним. В любом случае, он изо всех сил пытался отговорить его, но генерал был непреклонен и настаивал на своем, так что он ничего не мог сделать.

— Ха-ха, не стоит беспокоиться. Королевством Драм занимаются Бингли и Мао Чанцзи, а охраняют его Кидомару и Усики. Даже если какой-нибудь крупный пират захочет напасть на Королевство Драм, ему придется хорошенько подумать.

В любом случае, Нура не волнуется. За последние два года все сто демонов под его командованием освоили Хаки. Сейчас Кидомару и Усики — настоящие почти-адмиралы, и они могут сражаться даже с адмиралами.

С этими двумя… двумя монстрами Королевство Драм точно будет в безопасности. Если только кто-нибудь не придет из Нового Мира, иначе, в первой половине Гранд Лайн, почти нет пиратов, способных угрожать Королевству Драм.

— Я никогда не волновался об этом… Генерал, вы подумали, как будете сталкиваться с разъяренной Бингли, когда вернетесь? — вздохнул Шоуу. Его вообще не волновала сила Кидомару и Усики. Его всегда волновала Бингли.

Услышав это, Нура тут же поджал губы. Как король Ночной Походки Сто Демонов и повелитель призраков и чудовищ, он мог успокоить таких монстров, как Кидомару и Усики.

Из всех демонов, которые были под его командованием, исключением была только Бингли. Хотя обычно Бингли очень добра, когда она злится, она просто не монстр!

— Ха-ха. Ха-ха… —

Нура сухо рассмеялся два раза, затем закрыл глаза: — О этом мы поговорим, когда вернёмся. Сейчас наслаждаемся жизнью и не думаем об этих неприятных вещах.

Думать бесполезно. Он уже сбежал. Если он вернется сейчас, ему придется столкнуться с разъяренной Бингли. То же самое будет, если он вернется после того, как повеселится. Так о чем же думать?

— Бах! —

Внезапно раздался громкий шум, и огромный морской царь выскочил из моря прямо перед ними, затем врезался прямо в торговое судно.

— Все пропало, увернуться не получится!

— Как мы могли столкнуться с морским царем здесь?

Крик раздался от экипажа торгового судна. Для обычных людей, таких как они, столкнуться с морским царем во время плавания — это катастрофа!

Если у них нет времени увернуться, они в семи из десяти случаев получают разбитый корабль и погибших людей.

Однако, Нура, который только что закрыл глаза, чтобы отдохнуть, в этот момент был слишком ленив, чтобы снова открыть глаза, и просто сказал: — Шоуу, избавься от того, кто нарушил мой сон.

— Понял! —

В глазах Шоуу блеснул огонек, и он бросился вперед. В мгновение ока он подпрыгнул в воздух. Махнув руками, он выпустил в этот момент бесчисленное количество красных веревок, которые тут же связали мчавшегося морского царя, лишив его возможности двигаться вперед.

Красная нить, усиленная духом, была чрезвычайно прочной и очень острой. Даже если веревка слегка касалась тела, она ранила его.

— “Убей с помощью лезвия тысячи нитей!” —

Тихий возглас сорвался с губ Шоуу, и он сильно потянул веревки обеими руками. В мгновение ока тело морского царя было разрезано на сотни кусочков красной нитью, а кровь лилась, как дождь, окрашивая поверхность моря в ярко-красный цвет.

Лезвие Тысячи Нитей — это новый трюк, который Шоуу придумал в этом мире. Он впервые использовал его против морского царя. Похоже, он работает. Если к нему добавить вооруженный цвет хаки, сила его трюка будет еще сильнее.

Видя эту сцену, члены экипажа торгового судна с инстинктивным страхом посмотрели на Нуру и Шоуу.

Люди испытывают страх перед сильными, особенно перед сильными, которых они совсем не знают, даже если Шоуу помог им справиться с морским царем и спас им жизнь. Но то, что можно спасти, означает, что Шоуу может в любой момент забрать это. Однако Шоуу совершенно не обращал внимания на эти взгляды, не говоря уже о том, что страх перед монстрами — это человеческая природа.

— Не беспокойтесь о нас, продолжите плавание. Я помню, ваша следующая остановка — Алабаста, верно? Как только доберемся туда, мы уйдем, а если по пути возникнут какие-нибудь проблемы, Шоуу поможет вам их решить.

Сказав это, Нура снова закрыл глаза, он собирался хорошо отдохнуть, пока не доберется до пункта назначения.

http://tl.rulate.ru/book/113889/4295964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку