Читать I am Dudley Dursley with a Cheating System! / Я - Дадли Дурсль с читерской системой!: Глава 17. Таинственное исчезновение стекла в террариуме :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I am Dudley Dursley with a Cheating System! / Я - Дадли Дурсль с читерской системой!: Глава 17. Таинственное исчезновение стекла в террариуме

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ближе к 12 часам Дадли вернулся на Тисовую улицу, дом 4.

— Боже мой, дорогой, ты где пропадал? Нам нужно торопиться! — воскликнула Петуния, едва завидев сына, и потащила его переодеваться.

Вскоре вся семья торопливо выскочила из дома и загрузилась в новенькую машину Вернона, чтобы отправиться в зоопарк.

Дом Дурслей находился довольно далеко от зоопарка, дорога даже на машине занимала не меньше полутора часов.

Гарри всю дорогу был в приподнятом настроении. Он очень ждал этой поездки, ведь в прошлый раз они выбирались куда-то все вместе почти год назад.

В зоопарке было удивительно многолюдно. Солнечная погода и выходной день — прекрасное сочетание для семейного отдыха.

У входа толпилось особенно много народу. Казалось, что зверей здесь меньше, чем двуногих посетителей.

Купив билеты, Вернон тут же отправился покупать мороженое. Себе он, конечно, выбрал самое дорогое — шоколадное, а Гарри досталось самое дешёвое — лимонное.

Дадли, под предлогом того, что он терпеть не может шоколад, ловко поменялся с Гарри мороженым.

Хотя на самом деле шоколад был его любимым.

Петуния, открыв было рот, чтобы остановить этот обмен любезностями, вдруг передумала и даже остановила мужа. Она молча наблюдала, как мальчишки, обнявшись за плечи, уплетают мороженое, и расстроенно покачала головой.

Как же они были похожи на неё с Лили в детстве…

Вот только даже самые близкие сёстры могут стать чужими людьми.

У каждой из них свой путь.

В зоне птиц обещали показать павлинов, но, сколько они ни ждали, так и не увидели ни пёрышка. Зато им попалась белая сова, которая мирно дремала, спрятавшись в листве.

— Смотри, какая глупая! — хихикнул Гарри, указывая на сову. — Спит, как будто ночью не выспалась.

Совы — ночные хищники, и днём они обычно спят. Видимо, совы волшебников ничем не отличаются от обычных, подумал Дадли. Интересно, почему же они не спят по ночам, как все нормальные совы?

Внезапно Дадли решил поддразнить брата:

— Гарри, а ты хотел бы завести себе сову?

— Ты шутишь? — Гарри замотал головой. — Да я лучше почтового голубя заведу.

В зоне млекопитающих львы и тигры оказались на редкость скучными. Упитанные, ленивые, они лежали неподвижно, широко зевая. Дадли подумал, что если бы он сейчас оказался рядом, то одним ударом отправил бы такого тигра в нокаут.

Правда, панд здесь не было. Совсем. И это немного огорчало Дадли.

Расстройство прошло, когда Дадли увидел гориллу. Огромный самец, почесывая голову, с интересом разглядывал Дадли через стекло. Приняв мальчика за своего сородича, горилла принялась жестикулировать, пытаясь наладить контакт. "Эй, ты как выбрался? Помоги и мне!" — словно хотел сказать он.

Дадли, рослый и широкоплечий, с развитой мускулатурой, действительно был немного похож на гориллу.

Глядя, как Дадли передразнивает гориллу, корча рожи и отвечая на жесты, Гарри покатывался со смеху.

День рождения Дадли был самым весёлым днём в году для Гарри, даже веселее, чем его собственный. Ведь про его день рождения помнил только Дадли, и только от него он получал подарки.

К середине дня Вернон, пропустивший обед, совсем обессилел от голода. Пришлось перекусить прямо в зоопарке. Вернон заказал хот-дог и газировку, Петуния ограничилась картошкой фри, а мальчикам купили по гамбургеру.

Следующим пунктом программы был террариум. Здесь было прохладно, сумрачно и обитали преимущественно рептилии.

Помимо крупных пауков и сколопендр, здесь были ящерицы, змеи и другие хладнокровные.

Дадли это место не понравилось. Ему больше нравились пушистые зверюшки. Да та же горилла была в сто раз интереснее этих скользких тварей.

А вот Гарри, наоборот, пришёл в восторг. Он с интересом разглядывал огромного тарантула, который угрожающе скалил ядовитые клыки, потом долго наблюдал за хамелеоном, который застыл на ветке неподвижно, как статуя.

Но больше всего в террариуме было змей: ядовитые, неядовитые, всех размеров и расцветок.

Дадли заметил, что змеи привлекают Гарри больше, чем ящерицы. Вот он уже стоит у огромного вольера, где за стеклом нежится огромный коричневый питон, и что-то шепчет:

— Привет, приятель…

Со стороны это выглядело так, будто ребёнок просто разговаривает сам с собой. Но Дадли знал, что Гарри действительно общается со змеёй.

Маленький Гарри ещё не понимал, насколько он необычен, ему казалось, что разговаривать со змеями может каждый.

Но Дадли знал, что это уникальный дар.

"Наблюдение за змеиным языком: получен навык "Язык волшебных существ" 0 уровня", — раздался в голове у Дадли приятный голос Системы.

"Отлично! — довольно присвистнул Дадли. — Вот это подарок!"

Именно поэтому он и настоял на том, чтобы отпраздновать день рождения в зоопарке. Дело было не только в Гарри, но и в возможности выполнить новое задание.

И такие награды — штука редкая и непредсказуемая. В прошлый раз он получил свой "Удар Горой Тай" именно таким образом.

А теперь вот — "Язык волшебных существ".

Что ж, теперь он сможет общаться с магическими животными. Звучит неплохо.

Неважно, что уровень пока нулевой, все навыки с чего-то начинаются. Главное, что он появился в списке, а значит, его можно развивать.

Конечно, было бы здорово получить какую-нибудь магическую способность, но и "Язык волшебных существ" — тоже неплохо. С натяжкой можно считать это магией, верно?

Внезапно в террариуме раздался пронзительный женский крик. Оказалось, что стекло в вольере с питоном исчезло, и змея, быстро расправив свои кольца, грациозно скользнула на пол.

Террариум наполнился криками и руганью. Посетители в панике бросились бежать, боясь, что питон набросится на них.

Проползая мимо Гарри, змея на мгновение замерла, повернула голову и, словно прощаясь, кивнула мальчику, высунув раздвоенный язык.

Создавалось впечатление, что это не змея, а человек прощается со своим другом.

Затем, ловко лавируя между людьми, питон стремительно покинул террариум. От его недавней медлительности не осталось и следа.

Так и осталось неясным, удалось ли сотрудникам зоопарка поймать беглеца. Через некоторое время появился мужчина, представившийся менеджером, и принёс свои извинения за доставленные неудобства.

Так, с приключениями, но благополучно, завершился день рождения Дадли.

Прошу проголосовать и добавить в библиотеку

http://tl.rulate.ru/book/113888/4299444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку