Читать immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 177. Красногривый Белый Нефритовый Кролик :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 177. Красногривый Белый Нефритовый Кролик

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 177. Красная Грива и Белый Нефритовый Кролик.

  Округ Тинъян, город Юнгань.

  В тихом чайном домике за квадратным столом в углу сидел только один посетитель.

  Ю Лунтао сменил свою черную броню и красную мантию и надел элегантное длинное платье. Он держал в руке чашку грубого чая, желая тщательно насладиться этим с трудом завоеванным досугом.

  Подождите, пока обжигающий чай станет слегка пригодным для питья.

  Внезапно за дверью появилось множество фигур.

  Сяо Цянвэй медленно вошел и подошел к нему: «Почему ты вдруг отправил сообщение охотнику на монстров?»

  Ю Лунтао поставил чашку с чаем, немного сожалея, что момент досуга был слишком коротким, но все же сохранял нежность. улыбка на его лице: «Я чувствую, что что-то пойдет не так. Да, поэтому я хочу обсудить это со старшим Яном».

  Услышав это, выражение лица Сяо Цянвэя быстро стало серьезным.

  Старший Ян, упомянутый другой стороной, является одним из трех ловцов демонов Золотого колокола.

  У каждого цзиньлинского охотника на демонов есть важные дела, и Отдел по подавлению демонов никогда не побеспокоит их без необходимости.

  Она беспомощно покачала головой: «Изначально я хотела привести кого-нибудь, чтобы ты мог отдохнуть несколько дней и вспомнить прошлое».

  Вместе со словами из двери вошел еще один человек.

  У высокой девушки красивое лицо, но волосы немного растрепаны, она выглядит пыльной, а на щеках несколько царапин.

  Тонкие белые рукава были испачканы кровью, а правая рука явно была сломана и безвольно висела.

  На его лице была лишь расслабленная улыбка: «Старший брат Ю».

  Ю Лунтао вздохнул: «Почему ты выглядишь так каждый раз, когда я тебя вижу? Возможно ли, что ты намеренно хочешь меня разозлить? Дела в убежище округа Байюнь». еще не случилось. Можешь помочь мне вспомнить?»   «

  Брат, ты такой многословный!»

  Линь Байвэй скривила губы и сказала в сторону: «Пожалуйста, приготовь мне что-нибудь поесть, просто чтобы утолить голод».

Хозяин явно заметил, что что-то не так. Эта группа людей не была похожа на обычных людей. Несмотря на то, что в магазине продавался только чай, они поспешно попросили официанта купить еще несколько ящиков мясных булочек из прилавка.

  Оглядываясь назад, Линь Байвэй, очевидно, больше не хотела слушать ворчание своего старшего брата, поэтому она прямо ушла от этой темы и с любопытством спросила: «Что случилось,

  логически говоря, мастер вернулся в Цинчжоу, даже если его мысли больше? » на Сяо Лунного Короля Демонов, но другие демоны осмеливаются рисковать своей жизнью из-за того, сосредоточивает ли на нем свое внимание генерал-солдат Цинчжоу?

  «На самом деле, большой проблемы нет», — Ю Лунтао медленно закрыл глаза, выражение его лица   стало

  немного более растерянным: «Я просто чувствую, что что-то не так, почему они становятся все более и более высокомерными».

Отношения между Отделом по подавлению демонов Цинчжоу и демонами Хрупкое равновесие тихо ждет того дня, когда оно будет нарушено.

  Редко можно увидеть, как кто-то активно провоцирует себя один за другим, как сейчас.

  «Может быть, маленький король демонов был ранен, и им приказали прийти и сдержать тебя?» — тихо сказал Сяо Цянвэй.

  «Я не уверен, но это не первый раз, когда Маленький Король Демонов ранен…» Ю Лунтао выровнял дыхание, и беспокойство в его сердце становилось все более и более сильным.

  Если нужно сдержать их, то метод Янчуньцзяна — их обычный стиль.

  Послать несколько демонов ни с высоким, ни с низким уровнем развития, чтобы вызвать хаос в разных местах и ​​привлечь всеобщее внимание. Если им не посчастливилось встретить кого-то, чьи физические навыки подавляют Цинчжоу, этого достаточно, чтобы заставить всех придворных. измученный. .

  «Ты слишком устал?» Сяо Цянвэй заметил, что с его состоянием что-то не так: «Если бы маленький король демонов прорвался, они бы атаковали напрямую. Как они могли дать нам такой шанс поговорить? Если бы он был. нет прорыва, что бы они сделали? Осмелитесь ли вы рискнуть своей жизнью, чтобы напасть на Цинчжоу?"

  "..."

  Ю Лунтао открыл глаза и выдавил улыбку: "Надеюсь, я просто слишком много думаю об этом, но это правда, что Я больше не могу их терпеть. Я приглашаю старшего Яна прийти сюда на этот раз». Я также хочу попробовать избавиться от еще одного короля демонов, держащего таблетки.

  «Старший брат покидает Цинчжоу?

  » Байвэй только откусила кусок булочки, ее щеки раздулись, и она сказала неопределенное удивление.

  Это важное событие, о котором необходимо сначала сообщить в город Цинчжоу!

  «Когда Мастер здесь, проблем не будет. Я хочу попробовать». Ю Лунтао выглядел как обычно.

  Сяо Цянвэй услышала из этих слов что-то еще, на мгновение забыла о своем достоинстве и отругала: «Ты не планировал рассказать Главнокомандующему? Ты сошел с ума!»   

  Она просто не могла себе представить, что такие слова сорвутся из уст самого стойкого генерала Ю.

  «…»

  Ю Лунтао выглянул из чайного магазина и спокойно сказал: «Я просто хочу сделать все возможное, чтобы выиграть для нее немного времени. По крайней мере, перед настоящим прорывом не слишком беспокойтесь из-за злой катастрофы. Наконец, я соглашаюсь на то, чего она не хочет делать. То, что он сделал. «

  Если это из-за того, что он не смог позаботиться о Повелителе Демонов, определенное место снова превратилось в кучу трупов…

  Он знал это. младшая сестра, выглядевшая холодной, на самом деле была не так беспечна к чужим вещам, как казалось, наоборот, она выползла из мертвых и пережила самое трагическое злое бедствие.

  Он постоянно стимулировал Дао Иня намерением меча Семи Зл Сюань Бина, заставляя и без того жадного Тао Ин Тяня проглотить намерение меча, которое он вообще не мог вынести.

  В качестве платы за это намерение меча, наполненное холодным злом, также все время пронзало ее море Ци.

  Спокойствие в этих глазах на самом деле было онемением, которое в конце концов превратилось в бесконечную боль.

  Обладая своим талантом, она сделала достаточно для Цинчжоу, и нет необходимости хоронить ее последнюю крупицу достоинства в императорском дворце.

  «Тетя Сяо, впервые у меня возникли некоторые сомнения относительно моего чрезвычайно уважаемого мастера, но я не могу придумать другого решения», —

  Ю Лунтао глубоко вздохнул и сказал это прямо и открыто.

  Будучи учениками друг друга, каждый старается изо всех сил, но просто не справляется с этой задачей.

  «...» Линь Байвэй только что съела свою четвертую булочку и внезапно потеряла аппетит.

  «Как бы то ни было», Сяо Цянвэй не знала, как ее утешить, поэтому просто притворилась, что не слышит.

  В этот момент вошел худой, лысый мужчина.

  Он поиграл с золотым колокольчиком в руке и сел через стол.

  «Старший Ян.» Два охотника на демонов быстро встали.

  «Генерал Ю, чего вы от меня хотите?» Лысый мужчина проигнорировал двух женщин и просто посмотрел на мужчину напротив с улыбкой.

  Ю Лунтао посмотрел на золотой колокольчик, который другая сторона швырнула на стол.

  По какой-то причине он вдруг снова вздохнул.

  Затем он поднял глаза и спокойно сказал: «Я хочу избавиться от демона».

  Лысый мужчина вдруг понял и любопытно улыбнулся: «От кого генерал хочет избавиться?»

  Ю Лунтао тоже улыбнулся: «Рыжегривый?» Белый Нефритовый Кролик».

  Услышав это имя, лысый мужчина слегка вздрогнул и внезапно открыл рот, как будто его позабавило: «Где вы планируете избавиться от него, генерал?»

  Ю Лунтао медленно встал: « Если возможно, я хочу быть здесь.»

  Увидев это, Сяо Цянвэй внезапно почувствовала след. Точно так же левая рука Линь Байвэй, вытирающая уголок ее губ, внезапно остановилась.

  Под присмотром трех человек.

  Лысый мужчина быстро превратился в красивую женщину с белоснежной кожей и пышной фигурой.

  На ней великолепное белое платье, ее черные волосы доходят до талии с темно-красной прядью.

  На ее красивом личике мелькнула игривость: «Как, генерал, Вы хотите от меня избавиться?»

  Спрашивая, она теребила нефритовыми пальцами золотой колокольчик на столе.

  Звук колокольчика был чистым и приятным, но Ю Лунтао услышал сильный намек на угрозу.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4300602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку