Читать Harry Potter and the Grangers take on the world / Гарри Поттер и Грейнджеры захватывают мир: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and the Grangers take on the world / Гарри Поттер и Грейнджеры захватывают мир: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Во-первых, мы хотим купить аптекаря в Косой Переулок, чтобы Эшли могла взять под контроль рынок ингредиентов для зелий", - начала Гермиона.

"Я думаю, нам стоит подождать. Со всеми ингредиентами для зелий, которые ты собрал из первого запаса, ты сможешь купить магазин гораздо дешевле, особенно если спрос на эти ингредиенты начнет падать. Видишь, об одном уже позаботились. Нам действительно нужно все хорошенько обдумать и решить, что лучше, прежде чем бросаться туда без плана".

"Должен признать, я не думал так далеко вперед. Следующее, что нужно сделать, - это отдать выделенные нами деньги организации "Изгой", но с некоторыми условиями. Например, деньги могут быть использованы только для школ Изгоев.

"Нам нужно выяснить, каковы будут точные условия, прежде чем что-то предпринимать, так как я сомневаюсь, что они будут склонны принять совершенно бессрочное соглашение".

"Я думаю, что профессорам школы следует предложить дополнительное финансирование, ресурсы и доступ к редким книгам в обмен на сохранение нашего соглашения в тайне, плюс долю от любых денег, которые они заработают на своих открытиях, первые права на превращение любых открытий в жизнеспособные коммерческие идеи, а также они должны согласиться оказывать любую помощь, которая нам может понадобиться в отдельных случаях", - предложил Гарри.

"Я думаю, их профессора согласятся на это". сказал Даг, бодро кивнув.

"Где мы возьмем дополнительные деньги на профессоров? Может, сейчас у нас и много средств, но мы расходуем их с довольно угрожающей скоростью. Нам нужно купить новый дом для себя, нам нужно купить дом для Дага, нам все еще нужно купить аптекаря, а потом еще и расходы на сам бизнес по производству зелий, плюс зарплата нашим сотрудникам, расходные материалы для проекта "Исчезающий кабинет", налоги, кучи пустых книг, которые ты покупал, и множество других расходов. И это только с моей головы, - заметил Дан.

"Бизнес с зельями должен быть легким и успешным, Дан. У нас есть ингредиенты для зелий под рукой, и благодаря Снейпу мы знаем, кто самые крупные клиенты. А один из наших главных конкурентов, Снейп, в настоящее время выведен из строя и скоро совсем исчезнет из поля зрения", - возразил Гарри.

"Не считай своих цыплят, пока они не вылупились, Гарри. У нашего зельевара нет такой репутации, как у Снейпа или других признанных европейских зельеваров. Это будет большим минусом для нас, особенно когда бизнес начнет раскручиваться. Эшли придется много работать, чтобы наработать клиентуру и добиться публикации своих работ, чтобы зарекомендовать себя как авторитетного поставщика зелий".

"Я думаю, нам стоит забыть о покупке волшебной газеты в США, по крайней мере, на данный момент", - разочарованно произнес Гарри.

"Это правда, но мы можем купить акции одной из волшебных газет, так что у нас будет право голоса в том, что печатается", - сказал Дан, стараясь быть примирительным.

"Нам все еще нужно конвертировать часть галеонов в британские фунты, чтобы Грейнджеры могли купить желаемую недвижимость за наличные. Даг, как ты думаешь, сможет ли Организация изгоев провести конвертацию, не проходя через гоблинов? Я уверен, что Министерство магии Великобритании получает долю от конвертации валюты между волшебниками и Маглом, хотя доказать это не могу. Во всяком случае, пока не могу. Я хочу избежать этого, если это вообще возможно", - настаивал Гарри.

"Я почти уверен, что это возможно, но я проверю и удостоверюсь", - ответил Даг.

"Мы должны конвертировать большую часть предполагаемой цены дома сейчас и использовать гоблинов для конвертации разницы. Если, конечно, предположить, что это вообще возможно для Организации изгоев. Не забудьте включить в расчеты налоги и пошлины, - напомнил им Гарри.

"Нам лучше пойти и встретиться с нашим агентом по недвижимости, так как сегодня ты не увидишь Изгоев. Что ты собираешься делать, пока тебя не будет?" спросила Эмма.

"Я не знаю?" сказала Гермиона.

"Как насчет того, чтобы допросить одну крысу, которую мы оба знаем?" предложил Гарри.

"Я только что приготовила партию Сыворотки правды. Мы можем использовать его на дорогих Коростах", - добавила Гермиона.

"Я только добавлю немного воспоминаний, прежде чем мы начнем допрос". сказал Гарри.

"Что ты делаешь?" спросила Гермиона.

"Поверь мне, тебе понравится. Просто подожди". поддразнил Гарри.

"О ком мы говорим, и возможно ли вообще достаточно хорошо настроить память, чтобы действительно обмануть Сыворотку правды?" спросила Эмили.

"Крыса, за которой ты присматривал, известна как Короста, она же Бродяга. Но ты можешь знать его более печально, как бывшего Мародёра, Питера Петтигрю".

"Что? Но он же мертв, Гарри!"

"Нет, он был тем человеком, который предал мою семью Темному Лорду и подставил Сириуса Блэка под убийство. Дамблдор все это время знал и ничего не делал. Я собираюсь использовать технику, разработанную Томом Риддлом, которая заставит Петтигрю поверить в то, что что-то является правдой, когда это не так", - сказал Гарри.

"Где мы будем допрашивать Бродягу?" спросила Гермиона.

"Я подумал о клетке, которую Даг использует для своих превращений в Оборотня. То есть, если Даг не возражает?" предложил Гарри.

"Валяй", - с явным интересом ответил Даг.

Эмма и Дан отправились на послеобеденную охоту за домами, Эмили занялась проектом "Исчезающий шкаф", Даг начал поиски нового дома, а Гарри и Гермиона приготовились к допросу Бродяги.

Гарри вернул Бродяге человеческую форму и восстановил его память, как раз перед тем, как Гермиона насильно ввела ему дозу Сыворотки правды. Затем они заточили Бродягу в магически наэлектризованную клетку, которая должна была лишить его сознания, но сделать живым, если он попытается сбежать. Бродяга пытался дважды, прежде чем начался допрос; во второй раз он был слишком измотан и ранен, чтобы рисковать третьей попыткой в своей импровизированной тюрьме.

 

http://tl.rulate.ru/book/113777/4301170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку