Читать Harry Potter and the Grangers take on the world / Гарри Поттер и Грейнджеры захватывают мир: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter and the Grangers take on the world / Гарри Поттер и Грейнджеры захватывают мир: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона выблевывала содержимое своих кишок и выглядела просто ужасно. Гарри бросился обнимать ее после того, как она закончила рвать.

"Все будет хорошо", - сказал Гарри, обнимая ее и давая ей то немногое утешение, которое он мог дать, потирая ей спину. После некоторого времени объятий Гермионе пришлось снова умчаться в ванную. Вернувшись обессиленной, она рухнула на кровать и вскоре уснула. После этого Гарри вернулся в свою комнату.

Он посмотрел на свою жизнь с новым восприятием. Ему не нравилось то, что он видел. Это была ловушка с самого начала. Дамблдор манипулировал каждой частью его жизни и продолжал это делать с помощью Молли Уизли. Он понял, что ненавидит Рона и Джинни; даже если они не знали, что происходит, они пользовались этим. Они должны были догадаться, что что-то не так, и ничего не сделали, чтобы расследовать ситуацию, хотя в то время они были так называемыми друзьями.

Первым делом Рон написал своему начальнику, что хочет сменить напарника на работе, так как больше никогда не сможет работать с Роном, поскольку не доверяет ему. Также он попросил отпуск, чтобы разобраться с некоторыми личными проблемами. С одобрением проблем не будет. Гарри лег спать и попытался спланировать, что делать.

Гарри проснулся от того, что медсестра трясла его.

"Нам нужна твоя помощь. Твоя девушка разрушает это место, и нам нужна твоя помощь, чтобы успокоить ее".

Как только он приблизился к комнате Гермионы, то услышал крики, вопли и ломающиеся вещи. Гермиона была в ярости. Она разбрасывала вещи по комнате и кричала.

"Я собираюсь убить Рональда Билиуса Уизли. Когда я попаду к нему в руки, он пожалеет, что не умер!"

Гермиона швырнула чашку в медсестру, которая собиралась воспользоваться своей палочкой.

"Если он еще раз попытается дотронуться до меня, я оторву ему хвост и засуну в рот!"

Гарри увидел в углу комнаты Целителя Гранта, который пытался ее успокоить.

"Я полагаю, ты ей рассказал?" мягко сказал Гарри целителю Гранту.

Смех Целителя только еще больше разозлил Гермиону.

Гарри тут же попытался успокоить Гермиону, обняв ее. Она начала плакать на плече Гарри.

"Все будет хорошо. Я буду здесь, с тобой".

"Я чувствую себя такой использованной и грязной".

Остаток недели Гарри и Гермиона провели много времени вместе. Они говорили о своих чувствах и планировали, что будут делать. Они оба согласились с тем, что их браки были фикцией и что все кончено. Не желая показывать свою руку, каждый из них написал письмо своим партнерам о том, что им нужно пространство. Выйдя из больницы, оба остались в "Дырявом котле" вместо того, чтобы отправиться домой. Гарри попросил Кикимера упаковать и собрать все их вещи из обоих домов. На следующий день они отправились к адвокату, чтобы развестись.

"Доброе утро, я мистер Слейтер. Чем я могу вам помочь сегодня?"

"Меня зовут Гарри Поттер, а ее - Гермиона Уизли. Мы хотим развестись с нашими супругами".

"Могу я спросить, что за брак у вас был и каковы были ваши клятвы?"

"Обычная свадьба с обычными клятвами".

"Я так понимаю, вы оба сказали "смерть разлучит нас"?" спросил мистер Слейтер.

"Да."

"Что ж, я ничего не могу для вас сделать".

"Что ты имеешь в виду?"

"Брак будет длиться до самой смерти".

"Но нас обоих обманули приворотным зельем, так что наша свободная воля оказалась под угрозой".

"Это не имеет значения, раз уж ты произнес слова "смерть разлучит нас". Это окончательно и нерушимо. Именно поэтому в большинстве магических браков эти слова никогда не произносятся", - объяснил адвокат.

"Значит, в магическом мире принято не произносить эти слова".

"Верно. Также перед свадьбой тебя должны были проверить на наличие чар и зелий".

"Почему нам об этом не сказали?"

"Об этом рассказывали в рамках "Введения в чародейство", до того как Дамблдор забросил эту тему".

"Можем ли мы подать на них в суд, чтобы возместить ущерб?"

"Нет, так как ты считаешься партнером, они могут простить долг или преступление от твоего имени".

"Это включает в себя любовные зелья, которые они нам давали?"

"Как твои партнеры, они могут давать любовные зелья людям, которые любят тебя, и ты ничего не сможешь с этим поделать".

Это очень разозлило Гермиону. Она перешла в режим навязчивого исследования и выяснила, что чистокровные имеют больше прав, чем полукровки и магглорожденные, не говоря уже о смешанных кровях, оборотнях, вампирах, гоблинах, кентаврах, домовых эльфах и любых других разумных магических существах. Вскоре Гермиона узнала, что Дамблдор использует свое положение педагога и политика, чтобы направить магическое сообщество в сторону более чистокровного волшебника, элитарного общества. Волан-де-Морт, он же Том Риддл, стал результатом его манипуляций. То, что он говорил, и то, что он делал, - две разные вещи.

Гарри связался с Невиллом Долгопупсом, который был лучше знаком с политической сценой. Ему и Гермионе удалось встретиться с Невиллом.

"Как поживаешь, Невилл?"

"Прекрасно, а как вы двое?"

"Прекрасно, пока мы не узнали, что нас накачали любовным зельем и околдовали люди, которые, как мы думали, любят нас".

"Это ужасно!" сказал Невилл.

"Причина, по которой мы пришли к тебе, - узнать обо всех этих дискриминационных законах и о том, что можно сделать, чтобы изменить их".

"Я мало чем могу вам помочь".

"Почему?"

"Драко рассовал свои деньги по карманам, и права чистокровных оказались под защитой".

"Я думал, ты лишил его всех денег. Ты уверял меня, что он станет банкротом, когда ты закончишь".

"Я пытался лишить Пожирателей смерти всех их активов, но они предоставили мне выбор: лишить их денег или несуществующих сил Мракоборцев".

"Ты должен был лишить Пожирателей смерти денег и использовать их для оплаты Мракоборцев".

"Я находился под сильным давлением, чтобы пойти на создание сил авроров".

"Ты склонился перед давлением. Ты снова стал маленьким испуганным мальчиком".

"Это было неуместно".

"Ты думал только о себе и своих краткосрочных целях, делал то, что было легко, а не то, что было правильно".

Успокоившись, Гарри понял, что на самом деле Невилл не виноват, потому что его загнали в угол, из которого он был недостаточно умен, чтобы выбраться. В чем он действительно винил Невилла, так это в том, что за это время он не сделал свой ход в оппозиции, например, не включил отмену прав чистокровных или компенсацию жертвам в законодательство о финансировании Министерства. Это легко разорило бы Малфоя и всех бывших Пожирателей смерти.

Гарри и Гермиона сразу же отправились в газету, чтобы попытаться рассказать о своей истории. Они встретились с редактором "Ежедневного пророка", чтобы обсудить свою ситуацию.

"Спасибо, что встретились с нами. Мистер Уайт", - сказал Гарри в качестве приветствия. Зная, как проходят такие встречи, Гермиона кивнула головой в знак приветствия. Это был признак того, насколько отсталым было сообщество волшебников, где от мужчин ожидали переговоров, а женщины обеспечивали поддержку.

"Приятно познакомиться с двумя героями Второй магической войны. Чем я могу помочь вам сегодня?"

"Мы бы хотели, чтобы в вашей газете напечатали письмо, которое мы написали". Гермиона передала письмо, которое они с Гарри написали и подписали.

"О чем это письмо и почему именно сейчас?"

"Это письмо, провозглашающее необходимость отстаивать права нечистокровных волшебников. Мы предприняли такие радикальные меры, когда поняли, как мало изменилось со времен войны".

"Я бы хотел помочь тебе, но владельцы газеты будут не в восторге, да и Министерство будет дышать мне в затылок за то, что я напечатал такое провокационное письмо. Если бы это было несколько лет назад или два, я бы ухватился за возможность напечатать заявление от тебя. Но министерство стабилизировалось, и они не хотели бы, чтобы кто-то нарушал достигнутый баланс".

По сути, это был отказ редактора, поэтому Гарри и Гермиона попрощались и ушли.

Гарри и Гермиона задумались о том, чтобы одному из них пойти в политику и попытаться добиться перемен, но обнаружили, что существуют новые законы, не позволяющие нечистокровным идти в политику. Тогда Гарри использует свои связи в правоохранительных органах, чтобы встретиться с подпольной организацией, которая поддерживает маргинальных и дискриминируемых членов сообщества волшебников. Вскоре становится ясно, что они упустили свой шанс изменить магический мир к лучшему после падения Волан-де-Морта.

Их деятельность привлекает внимание чистокровных верхов, стоящих во главе Магического общества, и вскоре выписывается ордер на их арест для "допроса". Понимая, что к тому времени уже поздно что-либо предпринимать, они придумали дерзкий план. Гарри, Гермиона и некоторые члены организации "Изгои" должны были проникнуть в Отдел тайн и украсть все их книги и материалы о путешествиях во времени. Рейд прошел с большим успехом, так как сторонники Гарри в Министерстве помогли ему достичь цели.

Гарри и Гермионе потребовалось 6 месяцев, чтобы разработать ритуал, отправляющий их воспоминания назад, к тому моменту, когда они впервые попали в магический мир. За это время Гарри и Гермиона сблизились, особенно с учетом того, что власти постоянно шли по их следу. Последнюю неделю перед ритуалом они провели, разрабатывая лучшую инвестиционную стратегию, которую можно было бы реализовать, вернувшись в прошлое, ведь для того чтобы способствовать переменам, нужна власть, а деньги - это власть. Ритуал прошел с полным успехом, так как они почувствовали, как их разум вытягивается из тела, словно Портал, путешествующий в прошлое.


 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/113777/4291097

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку