Читать HP: Hogwarts Battle School / HP: Боевая школа Хогвартса: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP: Hogwarts Battle School / HP: Боевая школа Хогвартса: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Войдя в комнату, Троу закашлял и слегка запыхался, потирая рукой свои редкие, похожие на ястребиные, белые волосы. Несмотря на то, что профессору должно было быть около тридцати лет, его лицо заметно старило. Хотя он выглядел хрупким, никто не сомневался в его глубоких знаниях в области тактики и стратегии.

— Добро пожаловать, Слизерины... Когтевраны. Надеюсь, вы все хорошо провели лето? Я сам немного загорел, хотя, думаю, это вам не очень видно...

Смех из класса вызвал улыбку на бледном лице Троу.

— Сегодня мы сосредоточимся на движениях в большой группе. Хотя вас всего десять человек в каждом доме, вы можете легко экстраполировать эту ситуацию. В общем, сторона с большим числом всегда будет иметь преимущество, но если вас поровну, то в чем преимущество? Кто-нибудь может мне сказать?

— Мастерство, — сказала Трейси.

— Стратегия, очевидно, — объявил Терри Бут, словно это была самая очевидная вещь в мире.

— Непредсказуемость, — сказал Гарри.

Троу улыбнулся ответу Гарри и откашлялся, прежде чем спросить:

— Почему вы так говорите, мистер Поттер? Конечно, все это были хорошие ответы, но ваш ответ меня заинтриговал.

— Если есть две армии равной силы, то между ними должно быть соответствующее среднее значение таланта. Если одна из них более искусна, чем другая, то это преимущество, которое не может быть преодолено армией равной численности. Но если бы обе армии были одинаково талантливы и одинаково многочисленны, то преимущество принадлежало бы той армии, которая делает неожиданное, — объяснил Гарри.

— А знаете ли вы, какой дом часто совершает неожиданности? — спросил Троу.

Гарри открыл рот, чтобы ответить "Слизерин", но закрыл его, когда понял, что это не лучший ответ. Слизерины в целом не были известны своей непредсказуемостью. Напротив, они были практичными, хорошо отрепетированными, и у них все было распланировано.

— Гриффиндоры, — сказал Гарри.

— Очень хорошо, — кивнул Троу. — Неожиданность в бою часто ассоциируется с храбрецами, а иногда и с безрассудством. Здесь нет Гриффиндоров, поэтому я не буду долго клеветать на них... хе-хе... но мистер Поттер прав. Вы должны застать противника врасплох, но и сам должен держать себя в узде. Но будьте слишком непредсказуемы, мистер Поттер, и вы столкнетесь с неожиданными последствиями.

Гарри почувствовал, что его только что отчитали, хотя в тоне Троу было много доброты. Действительно, некоторые другие Слизерины странно смотрели на него за такую гриффиндорскую идею, но Гарри сказал первое, что пришло в голову. Он решил молчать до конца урока, чтобы впитать потенциально полезную информацию вместо того, чтобы говорить вещи, которые поставили бы под сомнение его приверженность Слизерину.

— Сейчас я покажу вам матч Домов за прошлый год, а вы расскажете мне, как Гриффиндор ошибается, — сказал Троу, выводя на большой экран в передней части класса видео, на котором должен был воспроизводиться матч Домов. На мантиях двух домов было видно, что это Пуффендуй против Гриффиндора. Троу пошутил, что не собирается слишком сильно злить Гриффиндор, даже несмотря на то, что в повторе они проиграли Пуффендую. Не то чтобы Пуффендуй испытывал недостаток в талантах. Там было много выдающихся академиков, но в целом Пуффендуй не был склонен внушать такой страх, как другие дома. Матч домов проводился между пятыми курсами. Гарри достал перо и кусок пергамента и сделал несколько заметок, но не отрывал глаз от экрана, наблюдая за ходом матча. Он проходил на болотистой местности, хотя Снейп часто менял обстановку и ситуации во время дуэлей и матчей домов, чтобы вывести учеников из равновесия и заставить их действовать по разным сценариям. Гриффиндорцы бежали по болоту, разделившись на две команды, стреляя заклинаниями во все, что двигалось.

— Как вы видите, — сказал Троу над приглушенным звуком игры, — гриффиндорцы разделились на две группы, совершая клещевое движение вдоль этой реки. Что они пытаются сделать?

— Поймать Пуффендуй под перекрестный огонь, — тут же ответила Трейси.

Гарри подтолкнул ее коленом и подмигнул ей, давая понять, что впечатлен ее быстрым ответом.

— Правильно, мисс Дэвис. Я собираюсь показать это с точки зрения Гриффиндора, чтобы вы могли получить представление о том, с чем они столкнулись. Итак, гриффиндорцы столкнулись с группой Пуффендуй, которая, судя по всему, находится за этим рядом поваленных бревен. Что, по-вашему, они должны делать? — Троу поставил воспроизведение на паузу и посмотрел на класс в ожидании ответов.

— По логике вещей, они должны завершить движение клещей и сблизиться с Пуффендуями с двух сторон... но Хаффлпаффы должны распознать это движение и попытаться отразить его. Тогда все будет зависеть от того, насколько хорошо держится их оборона, — проанализировал Энтони Голдстейн, раскрывая свою натуру Когтеврана, когда шаг за шагом разбирал ход.

— Снова правильно, мистер Голдштейн. Итак, вместо того чтобы завершить движение клешней, команда Гриффиндора на левой стороне скамейки агрессивно продвигается вперед, пытаясь обойти Пуффендуй с фланга за их бревенчатой защитой. Такова природа непредсказуемости Гриффиндора. Может ли кто-нибудь из каждого дома раскритиковать этот ход?

— Это ход с высоким соотношением риска и отдачи, — ответила Лиза Турпин из Когтеврана. — Гриффиндорцы на левом берегу нарушают форму своей атаки и пытаются наброситься с той стороны, которую они считают слабой, но если Пуффендуй поймают их, то хаффлпафцам просто придется вернуться назад, чтобы встретиться лицом к лицу с гриффиндорцами. Все зависит от того, смогут ли пуффендуйцы заметить фланговый маневр.

— Я считаю это идиотизмом, — высокомерно ответил Драко. — Зачем тебе рисковать и выкидывать матч из-за чего-то настолько бессмысленного? Я бы на твоем месте просто придерживался движения клещей и медленно приближался к ним. В конце концов, они же Пуффендуй; не похоже, что они собираются ломать защиту.

— Это твоя ограниченность, Драко. Ты не можешь видеть дальше очевидного. Троу пытается преподать нам урок, но ты всегда думаешь, что у тебя уже есть ответ, — подумал Гарри, изучая ситуацию и пытаясь прочесть, что Троу пытается им сказать.

К сожалению, Гарри был вынужден согласиться с Драко. Ход с наибольшими шансами на успех и наименьшими шансами на неудачу заключался в том, чтобы продолжать движение клешней и медленно отбиваться от Пуффендуя. Чему Троу мог пытаться их научить?

— Итак, сколько из них останутся при движении клешней? — спросил Троу.

Примерно три четверти класса подняли руки — почти все Слизерины и большинство Когтевранов. В отличие от Трейси и Блейза, Гарри не поднял руку. Трейси заметила это и, когда её рука дрогнула неуверенно в момент поднятия, она всё же удержала её, не желая выглядеть глупо. — Что ты думаешь, Гарри? — тихо спросила она.

http://tl.rulate.ru/book/113768/4290822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку