× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Three Kingdoms Online Games: Battle for Hegemony / Онлайн-игры Троецарствие: Битва за гегемонию: Глава 87

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав опереди эскадрон сяньбийской кавалерии, юноша в белых одеждах мгновенно встрепенулся и осыпал его вопросами:

- О, ты говоришь, впереди находится эскадрон сяньбийской конницы? Сколько их? И кто возглавляет этот отряд?

- Тот, что нас преследовал, насчитывал тысячу воинов, но за эти дни нам удалось уничтожить более трех сотен. Сейчас их около шестисот или семисот. А ты, брат, так и не сказал, где же здесь пограничные войска, - вновь спросил Хуан Чжун.

- Ох, на Великой стене есть только пехотные отряды. Из кавалерии лишь Белогривые всадники, охраняющие ушуаньского полковника Гунсунь Цзаня, сохранили боеспособность, но, говорят, они сейчас в Туине. Неплохо, конечно. Сколько вас, что вы смогли разгромить отряд сяньбийской кавалерии в тысячу человек и убить три сотни?

- Нас всего восьмеро, да еще этот малыш... - горько усмехнулся Хуан Чжун.

- Ух ты... Вот это да. Всего восемь человек. Но ваш сын – это что-то невероятное. Двое из восьми ушли в мир иной. И даже не думайте просить помощи у пограничников. Они не пришлют войска. Тысяча всадников сяньби, они и спрятаться-то не успели, куда уж им отправлять подмогу? Жаль, что генерала Гунсуня с его Белогривыми сейчас нет здесь. Будь он здесь, он бы точно послал войска, - вежливо покачал головой юноша в белых одеждах. - Как жаль...

Лицо Хуан Чжуна стало еще более озабоченным. Внезапно ему пришло в голову, что этот юноша в белых одеждах не кажется коварным человеком. Если бы этот младший брат помог ему отправить Хуянду за заставы, это сэкономило бы уйму времени. И он сказал юноше в белых одеждах:

- Брат, ты выглядишь верным и честным человеком. Могу я попросить тебя об одной небольшой услуге?

- Проси, старший брат. За то, что ты убил столько сяньбийских псов, я готов сделать все, что в моих силах.

- Вот как? А мой господин особо велел, чтобы Хуяньда невредимым достиг Великой Стены. Хотел бы попросить братца доставить его за границу вместо меня, а сам вернусь, чтобы спасти остальных. Спасти ещё одного, - произнёс Хуан Чжун.

- Ваш господин поистине добрый человек. Не боится, что его сюнбэи убьют?

Услышав это, Хуан Чжун рассказал юноше в белых одеждах о событиях последних двух дней и о поступках Хуанфу Чаобо. Выслушав его, юноша проникся к Хуанфу Чаобо ещё большей симпатией.

- Ох, - воскликнул он, - значит, сюнбэйские псы напали на место, которое ваш старший брат обороняет? В любом случае, вам не найти подмоги, войдя за границу. Почему бы мне не пойти с вами и не встретиться с этими сюнбэйскими псами? Подумайте, сейчас всё внимание сюнбэйской конницы приковано к вашему господину и его спутникам. Если мы зайдём с тыла, чтобы захватить главаря, разве не придётся сюнбэйской банде бежать? Тогда ваш господин и остальные будут спасены?

- Вы? - Хуан Чжун невольно заколебался. Этот юноша казался не старше шестнадцати или семнадцати лет. Неизвестно, какими навыками он обладает. У него и так на плечах был груз ответственности. В одиночку он, возможно, смог бы спасти ещё одного человека. Теперь же, если добавить к нему ещё одного, не только не удастся никого спасти, но и оба могут оказаться в ловушке. На какое-то время он погрузился в раздумья.

- Что? Не смеете? - поторопил его юноша в белых одеждах.

- Тебе не следует так говорить дяде Хуану. Если бы не господин и дядя Хуан, нас давно бы уже убили люди из царского двора. Из более чем трёх сотен убитых этими богами, больше половины погибли из-за дяди Хуана, - увидев это, Хуяньда громко возразил, стоя в сторонке.

- Ох, почему вы всё ещё колеблетесь?

Хуан Чжун сказал:

- Не знаю, братец…

- Ах, вот оно что, значит, ты смотришь на меня свысока и думаешь, что я буду тебе только мешать? Хм, ты меня недооценил. Знаешь, я десять лет учился у своего учителя в горах. Он сказал, что моя стрельба достигла истинной сути, но мне не хватает боевого опыта. Поэтому я и спустился в степь, чтобы провести там пять лет. За последние несколько месяцев я убил около сотни конных разбойников и сяньбийских всадников в Окрестностях Великой стены. Так хоть будет тысячник, на котором можно потренироваться. Пока они говорили, над их головами пролетела стая гусей. Юноша в белых одеждах опустил копье, достал лук и стрелу и выстрелил в дикого гуся.

- Свист...

Увидев, как дикий гусь падает, Хуан Чжун подобрал его и внимательно осмотрелся. Он увидел, что стрела вошла гусю в левый глаз и вышла из правого, ничуть не отклонившись. Он невольно воскликнул:

- Отличная стрельба!

- Ну, я не буду тебе мешать, - слегка сказал юноша в белом.

- Ну, это так, но... - сказал Хуан Чжун, глядя на Ху Яньда.

- Дядя Хуан, не волнуйся за меня. Хотя я и не смогу победить этих всадников, они не смогут преследовать меня на лошадях, - быстро заверил Ху Яньда, увидев, что Хуан Чжун беспокоится за него. - К тому же, я просто буду следовать за вами издалека, со мной ничего не случится.

- Не будь таким мямлей, этот малец ни слова не сказал, чего ты боишься, ну не спасём, подумаешь, я не верю, что эти сяньбийские собаки смогут удержать меня. Но вот мой конь немного подкачал, - сказал юноша в белых одеждах.

- Пока ты можешь помочь нам спасти сына и моего брата, я отправлю тебе хорошего коня. Сегодня ты можешь ехать на моём лучшем коне, - сказал Ху Яньда.

Хуан Чжун думал, что с таким умением ездить у Нюй Янда тем сяньбийским всадникам будет трудно его догнать. Этот парень рассуждал здраво, но на подмогу рассчитывать не приходилось, поэтому Хуан Чжун решил всё же идти вперёд и попытаться снова. Он взял Нюй Янда и отправился в путь. Казалось, этот парень, сидящий на хорошем коне Нюй Янда, тоже не из простых, и сяньбийцам будет непросто его настигнуть. Подумав об этом, Хуан Чжун сказал:

– Хорошо... Тогда я вас побеспокою, братец. Если вы спасёте сынка и остальных, я буду вам очень благодарен.

– Ладно, не трясись больше, спасение людей – это дело срочное, едем...

Затем юноша в белом и Нюй Янда поменялись лошадьми, Хуан Чжун показал дорогу, и втроём они двинулись в направлении Хуанфу Чаобо.

Вернувшийся на полпути Хуан Чжун, должно быть, застал их врасплох. И у них сейчас уже не было времени раздумывать. Потому что сяньбийцы уже напали, и огонь погас всего через полчаса. Тогда сяньбийские солдаты с бревенчатыми щитами построили несколько мостов через первый ров. Затем сяньбийские солдаты продолжали прибывать между первым и вторым рвом, где находились Хуанфу Чаобо и другие. Из-за отсутствия Хуан Чжуна, Хуанфу Чаобо быстро потерял это место. Хотя они убили дюжину сяньбийских солдат, все были ранены. В отчаянии Хуанфу Чаобо велел всем отступить за второй ров.

http://tl.rulate.ru/book/113673/6626608

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода