Готовый перевод Three Kingdoms Online Games: Battle for Hegemony / Онлайн-игры Троецарствие: Битва за гегемонию: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Что-что? – опешил Хуанфу Чаобо. – У вас тут сразу больше сотни человек, а что будете завтра есть в своей деревне?

– Не волнуйся, в нашей деревне почти три тысячи игроков. К тому же, у нас есть пятеро ополченцев тридцатого уровня и двое мечников-щитников тридцать второго уровня. А еще босс несколько дней назад нанял младшего генерала. Сейчас у него больше двадцати уровней. Босс сказал, что нашей сотни человек не так уж и много, но и не так уж мало. Так что мы просто можем пойти в деревню к братьям, чтобы подбодрить их. Он также сказал, что если что-то пойдет не так, братья не должны возвращаться. Ха-ха-ха. – Лучшие пять баров улыбнулись.

– Младший воин? Нанят в таверне? Как его характеристики? – Хуанфу Чаобо услышал, что Мир нанял генерала, и тут же заинтересовался.

– Да, после того дня, как вернулись отсюда, Мир Без Воров сразу же построил таверну. Я не ожидал, что через несколько дней действительно появится младший воин. Босс, возможно, говорит, что у него были с ним отношения несколько дней, прежде чем он его нанял. Характеристики у него неплохие. На двадцатом уровне у него пятнадцать силы, тридцать одна мудрость и восемь-десять внутренней силы. Но навык у него только средний – владение мечом.

– Да, это немного выше силы Чжан Аня. Интеллект и внутренние дела тоже выше. Если он прокачается до шестидесятого уровня, у него будет больше семидесяти силы, его стоит тренировать. – засмеялся Хуанфу Чаобо.

– Ну, босс тоже так сказал.

Пока они разговаривали, вошли трое Сяоцзецзе, разговаривая и смеясь.

– Ох, лучшие братья здесь, а еда будет завтра собрана. Не знаю, чем сегодня заниматься.

– Эй, будьте с ними вежливы, ведь они привезли больше ста человек, чтобы помочь нам собрать зерно. Если вы их разозлите, я завтра вас оставлю одних. – Хуанфу Чаобо засмеялся и выругался.

– Ох, тогда мне стоит хорошо поладить с лучшими братьями.

–Кстати, босс, наша деревня хорошо защищена. В любом случае, если бандиты придут, то только с запада. Как думаешь, можем мы им устроить «дополнительный обед»? – спросил Аду.

–М? Как это? – переспросил Хуанфу Чаобо.

–Смотри, – ответил Аду, проводя рукой, смоченной водой, по лежащей на столе карте. – Если бандиты придут, то только с запада. Мы можем поставить несколько рядов деревянных заграждений там, где лес граничит с полями. Игроки ниже 15 уровня встанут за ними. Копейщиков поставим в первый ряд, мечников – сзади. А Чжан Ань у нас охотник, пусть он сделает побольше ловушек в лесу, чтобы вынудить бандитов идти по этой дороге. Тогда нам останется защищать только этот путь.

–Да, почему я сам не догадался! Мы также можем расставить на дороге заграждения и ловушки. Так мы сможем разобраться с бандитами ещё до боя. Отлично, поручи Чжан Аню заняться этим вместе с плотником. Пусть всех жителей направит. Тогда наши копейщики будут позади ополченцев. Сначала бросят копья, а потом атакуют длинными копьями. Возможно, тогда мы обойдемся без потерь. Ах да, метательные копья… Я тут кое-что упустил. Лучший, срочно свяжись со своим боссом и попроси его прислать всех ополченцев. Я могу обучать навыку метания, но только по одному за раз. К тому времени, как они придут, одного послеобеденного времени должно хватить.

–Ох, хорошо-хорошо, сейчас же свяжусь с боссом, – ответил Лучший Пять Искорок. Услышав, что ополченцы тоже могут освоить навык метания, он обрадовался и тут же связался с миром. Вскоре Цзунхэнтянься велел ему немедленно привести нескольких ополченцев.

После того как несколько человек одобрили план остановить бандитов на дороге, они тут же принялись за дело. Чжан Сюань вместе с Чжан Анем и большинством крестьян отправился в лес расставлять ловушки и капканы. Плотник с дюжиной человек помчался на перехват. Игроки из деревни и больше сотни игроков из деревни Цзунхэн вырыли несколько широких и неглубоких траншей на опушке леса — так, чтобы бандиты не смогли быстро передвигаться.

Работы хватало до самого полудня. Потом подошел Цзунхэнтянь с несколькими ополченцами и только что нанятым молодым воином. Проведя с ними вторую половину дня, Хуанфу Чаобо обучил новичков кое-каким приемам и выдал каждому по пять пачек патронов. После этого Цзунхэнтянь с несколькими людьми отправился прямо в свою деревню.

Все трудились весь день и наконец закончили подготовку деревни к нападению. Теперь оставалось только ждать завтрашних грабителей.

Игровой календарь, 26 февраля 182 года. Рассвело. И вот-вот должно было начаться еще одно событие вселенского масштаба в игре. Урожай зерна в прошлом месяце принес убытки многим деревням. В этом месяце все были научены опытом, и многие готовились убрать зерно на несколько дней раньше. Это действительно было грандиозное событие. Почти все игроки оказались вовлечены. За исключением разве что небольшого числа одиночек. В конце концов, за месяц все неплохо прокачались, и большинство деревень обзавелись ополченцами. А некоторые, как деревни Цзунхэн и Лошэнь, даже наняли воинов. Поэтому все с нетерпением ждали, что же система предпримет на этот раз.

В семь часов пятьдесят минут утра игроки деревни Лошэнь и неигровые персонажи, участвовавшие в боевых действиях, заняли позиции согласно плану Хуанфу Чаобо. Игроки 20–25-го уровней выстроились в три ряда позади боевых коней, за ними — двадцать человек из собственного отряда игроков деревни и более ста человек из деревни Цзунхэн, расположившись в два ряда вдоль дороги. Чэнь Цзинь и другие заняли места позади них. Игроки 15–20-го уровней разместились за заграждениями по обе стороны дороги, а игроки ниже 15-го уровня находились в резерве за спинами неигровых персонажей. Таким образом, на дороге выстроились два ряда заграждений, пять рядов игроков, один ряд неигровых персонажей, а по бокам от дороги, на сельскохозяйственных угодьях, еще три-четыре ряда игроков. К счастью, сельскохозяйственных угодий в деревне было немного, иначе места бы просто не хватило. Благодаря расставленным в лесу у дороги ловушкам для людей и животных, бандиты, вероятно, предпочтут выйти напрямую на дорогу, убедившись в опасности леса. Что касается крестьян, то все они по распоряжению Чжан Сюаня ждали перед административным зданим деревни. Как только бой закончится, они тут же бросятся собирать урожай. В случае непредвиденных обстоятельств Чжан Сюань немедленно организует эвакуацию части жителей. В любом случае, необходимо собрать как можно больше зерна.

В восемь часов солнце поднялось на востоке. Хуанфу Чаобо оглянулся на поля по обеим сторонам дороги и не мог не помолиться про себя, надеясь, что бандиты последуют их плану, иначе сбор урожая в этом месяце может оказаться под большим вопросом.

- Бегут, босс, они здесь, идут бандиты...

Пока все с тревогой ждали вестей от игроков, находящихся на периферии, по дороге с запада примчался игрок.

- Как? Сколько бандитов пришло и откуда? - быстро спросил Хуанфу Чаобо.

- Их человек сорок или пятьдесят, может, даже больше. Сначала бандиты хотели пройти лесом, напрямик. Но после того, как наши несколько раз проредили их там, атаман увел всех из леса и теперь они идут по дороге.

- Фу-ух…

Все, услышав это, облегченно вздохнули. Повезло, пока что бандиты двигались согласно их планам. Хотя их было сорок или пятьдесят человек, никто уже не чувствовал такого сильного напряжения. Примерно через десять минут в конце дороги показался бандитский отряд. Остановившись примерно в двухстах шагах от деревни, атаман приказал своим людям замереть. Хуанфу Чаобо прикинул их численность. Похоже, их было пятьдесят пять: большой атаман, четыре мелких, десять лучников под командованием атамана, а остальные трое вели мечников и копейщиков. Хуанфу Чаобо усмехнулся и произнес, обращаясь к Убару:

- Я и не думал, что системный бог так благоволит мне. К вам пришло больше людей, чем в прошлый раз...

- Да. С этими десятью лучниками будет непросто, - согласился Убар.

Пока Хуанфу Чаобо ломал голову над тактикой боя, вперед выступил один из мелких атаманов.

- Слушайте, вы, муравьи! - громогласным голосом заявил он. - Наш атаман сказал: если отдадите пять тысяч цзиней зерна, мы вас не тронем. А нет - тогда мы возьмем вашу деревню и не оставим ни одной живой души.

- Ни кур, ни собак!

...

Бандиты принялись дружно улюлюкать.

Хуанфу Чаобо обрадовался, услышав это, и уже собирался ответить, но Аду, не задумываясь, вскочил и выругался:

- Пять тысяч цзиней! Мелко плаваешь, воришка! Ваши деды уже здесь! Если сможете всех нас убить, тогда не то что пять тысяч цзиней, вся деревня ваша! Идите сюда... Дед, я жду!

Как только атаман услышал приказ, он, недолго думая, приказал головорезам начать атаку.

– Пикинёры – вперёд, мечники – за ними, лучники – приготовиться! Убить их!

– Убииить!

– Братья, рубите их! Всех перебейте, забирайте деньги, еду и баб!

– Убииить!

Бандиты с дикими криками бросились на игроков. Впереди неслись четыре мелких главоря и сорок разбойников, за ними вплотную десять лучников, а атаман стоял на месте, предвкушая сцену кровавой бойни.

Эффективная дальность стрельбы из ружья составляла всего двадцать шагов, то есть тридцать метров. Луки Чэнь Цзина и Чжан Аня били лишь на пятьдесят шагов. Хуанфу Чаобо, подумав об этом, повернулся к Чэнь Цзину:

– Боян, подойдите на пятнадцать шагов, прежде чем стрелять. Вы и Бомин отвечаете за уничтожение лучников, а потом займётесь остальными. Не атакуйте без приказа.

– Есть, господин! – хором ответили Чэнь Цзин и Чжан Ань.

В одно мгновение разбойник оказался в пятидесяти шагах и наблюдал, как его воины бросаются на игроков. Хотя их было больше тысячи, главарь совсем не волновался. Он знал, что эти чужаки не представляли для него особой угрозы. Сам он мог бы без труда справиться с десятками. К тому же он не видел в толпе десятерых ополченцев, Чэнь Цзина и других. Он думал: как только лучники перестреляют всех этих деревянных манекенов, можно будет добить оставшихся. Пока главарь размышлял, чем бы поживиться, взяв деревню, лучники начали пускать стрелы в толпу. Как только вылетела первая десятка стрел, послышались крики. Очередному неудачнику стрела попала в голову, и он тут же превратился в белый свет, улетев обратно в деревню.

В то же время Чэнь Цзин и Чжан Ань тоже начали стрелять в разбойничьих лучников. Обычные лучники, как правило, могли выпустить не больше колчана стрел (двадцать штук). Такие воины, как Чэнь Цзин, обычно носили два колчана. Сорок стрел должно было хватить, чтобы разобраться с десятком вражеских лучников. Хуанфу Чаобо не особо беспокоился. Самым важным сейчас было понять, смогут ли игроки с ружьями на дороге остановить бандитов.

http://tl.rulate.ru/book/113673/6623609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода