× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Is there anything wrong with playing Pokémon in Genshin Impact? / Есть ли что-то плохое в том, чтобы играть в покемонов в Genshin Impact?: Глава 85

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Это безнадежно. Ожидать смерти без толку. Скорость, с которой ты не дала мне ничего, просто удивляет. Я даже не успела напомнить тебе об этом вслух.

В этот момент безнадежный голос духа хрустальной лампы Хуо Линга донесся до ушей Ху Тao.

— Тогда я не могу просто сидеть здесь. Как мне выбраться из этого сна? — продолжала настаивать Ху Тao.

— Откуда мне знать? Я сама еще не разобралась, как всё это произошло. Если ты хочешь сбежать, сначала нужно понять, о чем этот сон, — прозвучал ответ.

Слышался треск разбивающихся хрустальных ламп, а Ху Тao, разозлившись, не знала, что и сказать. И пока они ссорились, снаружи вдруг послышались шаги. Ху Тao испугалась и замерла.

В следующую секунду дверь открылась, и внутрь зашел Ли Пань с кипой документов в руках. Лицо его было серьезным, улыбки не наблюдалось, а брови так сильно сморщились, что казалось, они могут убить муху.

— Могу я попросить вас немного подождать, пока я закончу с этими документами? — произнес он.

Поставив бумаги на стол, Ли Пань начал их усердно просматривать. Увидев это, Ху Тao остолбенела. Как можно обсуждать документы в свадебную ночь? Да и этот человек — босс Ли?

Как мне такой сон мог присниться?

— Нет, это твой сон. Как может босс Ли поступать так по-другому, чем ты себе представляла? — произнесла хрустальная лампа с сомнением.

Спустя мгновение она продолжила:

— Ты уверена, что знаешь, что делать в брачную ночь?

— … — Ху Тao и хрустальная лампа переглянулись и внезапно замерли в тишине.

— Хм? Мадам, с кем вы разговариваете? — удивился Ли Пань, подняв голову на голос.

— Ах... это... — Ху Тao замялась, не зная, следует ли прояснять правду с Ли Пань.

— Думаю, тебе стоит сказать ему, что, как я уже упоминала, ты подсознательно считаешь босса Ли надежным человеком, вот поэтому и получилась эта чепуха, — посоветовал дух.

— К тому же в твоем сне босс Ли — это звезда Кайянг, одна из семи звезд Лиюэ. Его помощь точно пригодится, чтобы как можно быстрее сбежать отсюда.

Слушая болтовню хрустальной лампы, Ху Тao сделала глубокий вдох и серьезно посмотрела на Ли Пань.

— Ли... Босс Ли, ты веришь мне?

Услышав это, Ли Пань нахмурился:

— Мадам, как вы меня назвали?

В этот миг Ху Тao растерялась, но взглянув на одежду Ли Пань, поняла всё. Её лицо залилось румянцем, и она тихо опустила голову — она была такой красотой.

— Муж... муж...

Эти два слова, похоже, сталь использование всего её мужества.

Услышав, как Ху Тao называет его, Ли Пань медленно кивнул.

— Ты моя жена, и я, естественно, верю тебе.

Вдруг глаза Ху Тao засияли.

— Муж, дело в том, что...

Далее Ху Тao рассказала всё о том, как она оказалась здесь, но теперь, когда она произнесла слово "муж", это было без единой капли колебания. В конце концов, раз для жизни, два для привычки.

Ли Пань слегка кивал, слушая её объяснения.

Спустя время, Ху Тao наконец завершила рассказ.

— Муж, ты понимаешь?

Она выдохнула, взяла чайник и налила себе чашку. Согласно традициям, в брачную ночь полагалось пить вино, но, похоже, Ли Пань решил заменить его чаем.

— Да, я примерно понимаю, что твое сознание не из этого мира, а из другого континента Тейвата. Я привел с собой существа, называемые покемонами. Эти существа владеют различными магическими способностями, и причина, по которой ты оказалась здесь, может быть связана с влиянием одного из них, верно?

Ху Тao быстро кивнула с удивлением. Ли Пань, конечно, был одним из семи звезд Лиюэ — его понимание было действительно сильным.

— Да, именно так. Есть ли у тебя вопросы?

После этих слов Ли Пань поднял руку, как ученик.

— Тогда что ты имеешь в виду под «Глазом Бога» и «Императором Каменного Короля»?

На эти слова у Ху Тao лицо словно окаменело.

— Что? В этом континенте Тейвата нет Глаза Бога и Каменного Короля?

Ли Пань покачал головой:

— Нет, на этом континенте Тейвата нет никаких сверхъестественных сил.

Услышав это, Ху Тao не удержалась и вздохнула, внимательно взглянув на Ли Пань.

На его лице по-прежнему царила серьезность, никакой улыбки не было видно, и совершенно невозможно было понять, шутит он или нет. Но если в этом мире и правда нет сверхъестественной силы, как Ли Пань может верить её словам?

Неужто он считает себя безумцем?

Что ещё хуже, её Глаз Бога сейчас не в её теле, и она не может использовать элементальную силу, чтобы подтвердить свои слова — это настоящая беда.

— Ты... действительно веришь в то, что я говорю? — спросила она осторожно.

— Ты моя жена. Если я не верю тебе, то кому? — Ли Пань уставился в глаза Ху Тao, все так же оставаясь серьезным, но его слова звучали крайне торжественно.

При этих словах Ху Тao тут же опустила голову, прикрывая сердцебиение, которое, казалось, вот-вот вырвется наружу.

Этот человек — просто сладостный оборотень!

— Но... но ты действительно веришь, что этот мир — мой сон, а ты сам — лишь персонаж из моего сна?

— Все явления — как пузыри во сне, как роса или молния, и надо воспринимать их так, — произнес Ли Пань, читая строки из Алмазанного Сутры.

Смысл этих слов заключался в том, что все — как сон, и в любой момент может произойти переменчивость. Только осознав переменчивость, ум сможет отпустить, не будет терзаться ни беспокойством, ни галлюцинациями.

Но, услышав этот стих, выражение Ху Тao стало несколько испуганным.

— Ты... чувствуешь, что с этим миром что-то не так?

Если это правда, тогда этот парень Ли Пань просто ужасающий.

— Я не замечал этого, пока ты не привела меня в порядок, но ты рассказала мне о себе из своего мира, так что я подтвердил это.

— Ты в моем мире?

Ху Тao не могла понять, что это значит. Босс Ли в её мире лишь сидел дома, мечтая лишь полежать на кровати. Он был полностью противоположен тому строгому человеку, который делал всё четко и даже работал в брачную ночь.

Услышав это, Ли Пань с горечью усмехнулся. Это была первая улыбка, которую Ху Тao увидела на его лице, хоть и горькая.

— Ты считаешь, что я сейчас нормален?

Ху Тao быстро покачала головой. Босс Ли сейчас определенно ненормален.

— Но мне нужно делать это. Если я не закончу сейчас, завтра все свалится в кучу, а завтра будет еще больше дел. Так всё и накопится, и в итоге — гора.

— Я сейчас очень уставший, так что знаю, каким буду, если не сделаю ничего.

Смотря на это горестное выражение на красивом лице Ли Пань, с такой хрупкой красотой, как у Си Ши, умиротворяющей сердечные тревоги, Ху Тao не удержалась от вздоха.

— Что... делать? Этот человек становится просто невыносимо сладким!

Она немного запаниковала внутри.

— Ах!

В это время, в доме покемонов, Ли Пань снова закричал и внезапно сел с шезлонга.

— Что случилось?

Ди Юн, который занимался растениями неподалёку, сразу же подошел и тревожно посмотрел на Ли Пань.

— Ничего, это просто кошмар о высоких затяжных днях. Это был настоящий ад.

Сделав глубокий вдох, Ли Пань медленно потряс головой, чтобы прогнать сонливость.

Почему-то ему снова приснилась та таинственная женщина Ху Тao.

— Дни, когда ты впадал в затяжку?

Услышав это, Ту Ту Юн с пониманием взглянул на Ли Пань. Оно видело прошлые воспоминания Ли Пань через сны и, естественно, понимало, о каких днях идет речь.

— Хватит, не спи больше, встань и прогуляйся.

Ли Пань покачал головой и встал с кресла.

— Это... где я?

С криком Сян Линь потерла голову и с болью поднялась.

Вокруг было темно, и она не могла разглядеть даже пальцы, словно была заперта в некоем пространстве.

Сян Линь протянула руку перед своим лицом и поняла, что перед ней стоит крышка.

Внезапно сердце её подскочило. Ситуация могла легко навести её на плохие мысли.

И, как раз в этом ей помогали друзья, подсознательно научившиеся разным непонятным вещам.

— Не может быть... это что, гроб?

Она подумала про себя, но всё же приоткрыла крышку перед собой.

К счастью, крышка не была прибита, и с сердцем в пятках она почувствовала, как угасший свет затянулся в пространство. Сян Линь испугалась и усилила попытки.

Вдруг крышка была отодвинут, и Сян Линь тут же встала.

Она начала смотреть вокруг.

Она стояла в странном ящике, который немного напоминал уменьшенный дом.

Сейчас вокруг стояли такие же ящики.

На недалеком зале двое мужчин о чем-то говорили.

Один из них был очень знаком ей — это её отец, мастер Мяо. Другой человек ей не был знаком, но тот выглядел странно, его лицо было болезненно бледным. Это была не больная бледность, а скорее выражение...

Он выглядел мёртвым и синий, с каким-то мертвечным оттенком в белизне.

Он совершенно не выглядел как живой человек.

И лицо её отца выглядело так же, как у этого человека — совершенно как у мертвеца.

В это время, когда мужчина увидел Сян Линь, в его глазах вдруг появился испуг, но в следующее мгновение из его глаз посыпался страх, и он начал дрожать.

— Люди живы, люди живы!!! — закричал он, словно увидел призрака, и бросился прочь.

— Это что...?

Сян Линь была ошарашена. Что значит «живая»?

Нужно ли ей быть такой уж страшной? Это просто бесит.

Сян Линь сердито подумала. Хотя она была одержима кулинарией и не так заботилась о своем внешнем виде, она по-прежнему была молодой и прекрасной девушкой, так почему же не заботится о мнении окружающих?

— Сян Линь, немедленно положи это в рот.

В этот момент лицо мастера Мяо изменилось, и он стремительно вышел из комнаты, захлопнув дверь. Затем он подбежал к Сян Линь, вынул зеленую бусину размером с ноготь указательного пальца и строго произнес:

— Доченька, что это?

Сян Линь недоуменно посмотрела на бусину. Лауреат, она придавала большое значение чистоте. Как она могла положить что-то такое странное в рот?

http://tl.rulate.ru/book/113573/4529322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода