Читать Harry Potter x Marvel : Cupboards and Cryogenics / Гарри Поттер х Марвел : Криогенные хранилища: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter x Marvel : Cupboards and Cryogenics / Гарри Поттер х Марвел : Криогенные хранилища: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот так они и нашли солдата. Он не знал, что в его протезе есть маячок, но рассказывать было незачем. Оружие не знает, из чего оно сделано.

«Заткнись!» Один из других агентов шипит на того, кто пробормотал про маячок, как будто это секретная информация. Накажут ли этого агента за разглашение?

Асету не разрешается ничего делать с новым знанием о маячке. Ему, конечно, не разрешается снимать устройство слежения, не то чтобы его было легко снять с его собственного протеза.

После того как его сотрут, солдат даже не вспомнит, что в его руке есть устройство.

«Что вы сделали с остальными сопровождающими?» спрашивает женщина, стоящая в 3,3 м от него.

«Вражеский агент, похоже, окаменил их с помощью оружейной палки, что позволило ему делать такие вещи, как телепортация. Сопровождающие были бесполезны для миссии, когда оказались недееспособны». Ассет беззвучно докладывает. «Вражеский объект был успешно нейтрализован с незначительным ущербом для актива». Ассет не достает из рюкзака оружейную палку, а жестом указывает на нее. Они выглядят обеспокоенными этим жестом, как будто это начало атаки.

«Зачем вы здесь?» спрашивает бородатый мужчина, но прежде чем ассет успевает ответить, женщина задает второй вопрос.

«Где это отродье Поттера?»

«В гардеробе». пробормотал Солдат. Часть его души не хочет предоставлять эту информацию.

Один из агентов, высокий, вбегает в спальню, бормоча что-то о том, что «даже чертов телик не смотрит, кем он себя возомнил», и распахивает дверцу шкафа.

Внутри Поттер пытается подавить испуганный шум и сжимается в углу шкафа, явно желая исчезнуть. Агент проникает внутрь и берет его на руки. Поттер испуганно застывает в его руках, а крекеры, которые он сжимал в забинтованных руках, рассыпаются и падают на пол.

Высокий агент грубо отводит черные волосы Поттера от лица, чтобы убедиться, что на лбу у него действительно есть странный шрам в виде молнии. Как сообщили солдату на инструктаже, это один из легко опознаваемых признаков цели.

На зеленые глаза мальчика навернулись слезы, и он тихонько вздохнул. Очевидно, что за время пребывания у Дурслей он успел испытать боль. Высокий мужчина не только дергает его за волосы, но и поглаживает ссадины от побоев, полученных мальчиком прошлой ночью.

«Прекрати». Солдат не знает, почему он это говорит, но «стоп» - это то, что кричит ложная миссия в голове. Солдату не разрешается отдавать приказы, за исключением, возможно, мальчика. Но он говорит это начальству в комнате, и пластины металлической руки снова сдвигаются, словно готовясь к битве, которую Солдату не разрешено вести.

«Отставить!» Человек, держащий Поттера, звучит очень обеспокоенно. Возможно, они думают, что он расправился с эскортом. Но он не способен полностью обездвижить людей, как вражеский актив. Мужчина держит Поттера не так, как надо.

Ребенок протягивает руку к солдату.

«М-мой Сол-дер... сохрани меня в безопасности?» Слова звучат едва ли не шепотом.

Это не приказ. Мальчик не может отдавать приказы, он - мишень, а не начальник. Почему Солдат хочет подчиниться?

Позовите мальчика, - неофициальный голос снова отдает приказы в голове солдата.

«Заткнись». Агент, держащий мальчика, грубо встряхивает ребенка. Из глаз мальчика начинают течь слезы.

«У него ссадины на спине». Руки солдата дергаются вперед, чтобы забрать Поттера у высокого мужчины, но он останавливает себя и держит их по бокам, где они сжимаются в кулаки. Почему они сжаты? Ему приказали отступить.

Остальные люди, даже человек, все еще стоящий за окном, направляют оружие на голову солдата и кричат в него. В этом тоже нет ничего нового, и это хорошая идея. Так они смогут уложить солдата или обезвредить его, если он даст сбой и нападет.

Протез руки ассистента зашипел, пластины сдвинулись. Кулак сжимается сильнее. Он хочет вывернуться, схватить Поттера. Это не соответствует миссии. Это запрещено.

«Марионетка». Бородатый агент не совсем заикается, но очень близко. Трус. «Марионетка. Отставить.»

Мальчик все еще тянется к Ассу, на его лице умоляющее выражение. Руки Ассета дергаются в сторону мальчика.

«Он не твой». Один из мужчин говорит Активу, фактически обращаясь к нему напрямую. «Он принадлежит ГИДРЕ».

Мальчик принадлежит ГИДРЕ, как и актив. И неважно, пострадает ли мальчик, или нет.

Миссия заключалась в доставке цели, Гарри Джеймса Поттера. Солдат не выполнил ее.

Неудачи и недочеты непростительны. Исправление будет.

Тело помнит о предыдущих исправлениях, но в сознании нет навязчивых образов, сопровождающих фантомные ощущения от ожогов, побоев, симулированных утоплений. Эксперименты, проверяющие пределы исцеления солдата, лечение электрошоком, кресло.

Особенно это касается кресла.

Дыхание и сердцебиение учащаются на 20%. Тело слегка дрожит.

Актив старается не шевелиться, как ему приказано. Он заслуживает исправления за провал задания.

«Руки за спину». рявкает блондин, не являющийся представителем видений, и достает пару наручников. Активист подчиняется, чувствуя, как холодный металл защелкивается на его запястье. На протезе руки он этого не чувствует.

В таком положении Солдат не сможет держать Поттера, как его заставляли делать в машине сопровождения. Высокий мужчина все еще держит мальчика неправильно, все еще прикасаясь к его травмированной спине. Поттер беззвучно плачет, но, похоже, понимает, что ассет не может удержать его с закованными в наручники руками.

Кулаки по-прежнему сжаты. По крайней мере, агентам хватило ума надеть наручники за спиной, а не спереди, где Солдат мог бы быстрее сбиться и схватить их в удушающий захват. Голос, отдающий новые неофициальные приказы, велит солдату именно это и сделать.

Солдат физически способен прорваться сквозь путы, но не делает этого. Он стоит со скованными за спиной руками.

«Просто сбросьте его. Они дали нам слова».

ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕЗАГРУЗКА.

Бородатый мужчина смотрит на лист бумаги, который он достал из кармана.

«Желанные... Ржавый, Семь-надцать...»

Солдат знает эти слова. Они увеличивают частоту дыхания и сердцебиения на 13 %.

«Рас-вет... Печь...»

Они заставляют думать о книге. У человека нет книги, но у него есть слова, даже если он немного спотыкается при произношении.

В голове становится тихо, впервые за двенадцать часов. Больше нет враждующих миссий. Есть только один набор приказов. Так и должно быть.

Кулаки солдата разжимаются, мышцы расслабляются.

После десятого слова - «Грузовой вагон», грузовой вагон, грузовой вагон - Солдат совершенно неподвижен.

Голова спокойна, скоро будет наполнена заданием. Он смотрит на кураторов, ожидая приказа.

«Солдат?»

«Готов к выполнению».

*

*

*

http://tl.rulate.ru/book/113550/4507081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку