Через минуту в автобус вошел второй полубог и увидел Наруто. У него было солнечное настроение, и он подошел к Наруто. Полукровка улыбнулся и сказал: — Привет, я Ли Флетчер. Можно я сяду с вами?
— Конечно, я Наруто, — спокойно ответил Наруто.
После того как Ли сел, Наруто спросил: — Почему ты попросил сесть здесь? Я имею в виду, что у тебя есть весь автобус, чтобы выбрать место для сидения.
Ли потянул за ожерелье, на котором была одна жемчужина. — Я хотел узнать о тебе больше, Наруто. Я знаю, что в прошлом году тебя не было в лагере, поэтому удивлен, что ты здесь. Большинство новых членов появляются в лагере, как только их защитники могут их туда доставить.
— Я был найден старшей полукровкой, которая присматривала за мной последние несколько лет, — спокойно ответил Наруто. — Она организовала доставку меня в лагерь, чтобы я мог познакомиться с полукровками своего возраста.
— Это здорово, учитывая, как нам бывает тяжело, приятно слышать, что у взрослых Полукровок все хорошо. Кстати, мой отец — Аполлон. А кто твой родитель?
По тому, как Ли произнес слово «родитель», Наруто стало ясно, что мальчик говорит только о божественной линии Наруто. Наруто немного раздражало, что его смертную родословную не принимают во внимание, но он смог сдержать язык.
— Я не знаю настоящего имени своей матери. Она сказала, что объявит меня в розыск, когда я прибуду в лагерь, а не раньше, потому что не хотела, чтобы мой запах усилился, если я буду объявлен в розыск, находясь вне лагеря. А пока я не стану ее обладателем, она сказала, что я могу называть ее Кушиной, потому что так ее знал мой отец.
Ли потрясенно моргнул, услышав, что сказал ему Наруто. Затем он посмотрел на канабо и почувствовал укол ревности. Конечно, он знал, кто его отец, но он никогда не встречался с Аполлоном лично и не получал от него подарков. Кроме того, новорожденную заверили, что в течение нескольких часов ее заберет мать. Это означало, что, если только она не второстепенная богиня, Наруто не придется оставаться в Хижине 11 больше месяца! К счастью, Ли сумел сдержать свою ревность и неплохо пообщался с Наруто. Иногда разговор прерывался, когда Ли здоровался с полукровками, заходившими в автобус. Наруто не возражал против таких перерывов, ведь они позволяли ему лучше узнать своих товарищей по лагерю. Большинство отдыхающих были удивлены тем, что в автобусе с ними едет новичок. К счастью, все те, кто был удивлен тем, что с ними Наруто, решили считать это хорошим предзнаменованием лета.
Примерно через два часа Глисон встал перед Аргусом и сказал: — Это последний Гларес. Теперь позвольте мне убедиться, что все сели, и тогда вы сможете зажечь шины.
Затем Глисон повернулся к полубогам и достал мегафон. — Так, трусишки, пора рассаживаться. Не забудьте пристегнуть ремни и держать оружие под рукой. В случае нападения монстров, напоминаю, вы должны использовать стрелы до тех пор, пока монстр не сядет в автобус. В этот момент вам рекомендуется переключиться на оружие ближнего боя. На этом все, и счастливого пути в лагерь.
После этого Глисон отложил мегафон и запрыгнул на одно из сидений, предназначенных для сатиров. Аргусу потребовался почти час, чтобы доехать на автобусе от станции до лагеря Полукровок. В основном это было связано с интенсивным движением в Нью-Йорке. Выехав за пределы города, автобус набрал скорость и помчался по дороге к лагерю Халфблад. Аргус миновал холм Халфблад с массивной сосной и еще минуту ехал дальше, пока не добрался до огороженной подъездной дорожки. Быстро нажав кнопку на приборной панели, он открыл ворота и свернул на проезжую часть. Затем охранник провез автобус по футбольному полю до небольшого гаража, где было припарковано несколько фургонов с клубникой.
Как только автобус был припаркован, Глисон взял в руки мегафон и прокричал: — Я хочу, чтобы вы организованно вышли из автобуса. Вы получите свою сумку у сатира, который будет выгружать ее со склада. Как только вы получите свою сумку, вам придется ждать у автобуса, иначе вы потеряете право на посещение пустыни на следующую неделю. После того как все соберут свои сумки, мы все отправимся в Большой дом, чтобы зарегистрироваться. Вы меня поняли?
Полукровки быстро побежали от автобуса. Наруто слышал, как Глисон бормотал что-то о панках. Он не успел спросить у Глисона, о чем тот говорит, потому что другие ребята толкались, пытаясь выбраться из автобуса. Когда Наруто вышел из автобуса, ему пришлось дольше всех ждать, пока он получит свой чемодан, так как его чемодан был погребен всеми остальными. Наконец молодой сатир по имени Гровер вручил Наруто его чемодан, после чего мальчик нервно зашагал прочь.
Теперь во главе группы стоял Глисон, и он крикнул: — Ну что, трусишки, идите за мной в большой дом!
Сатир средних лет побежал быстрым шагом, чтобы его не сбили с ног нетерпеливые туристы. Глисон и его маленький отряд полубогов добрались до Большого дома как раз к тому времени, когда Хирон открыл дверь. Древний тренер героев улыбнулся своим вернувшимся ученикам. Счастливым голосом он позвал: — Здравствуйте, мои ученики. Рад всех вас видеть.
Хирон остановился на полуслове, его глаза выпучились от шока. Естественно, все находящиеся поблизости туристы и сатиры потрясенно моргали. Что могло заставить их инструктора, повидавшего почти все на свете, впасть в состояние шоковой кататонии? Мистер Ди подошел к двери и начал что-то бормотать. — Что заставило тебя так остановиться, Хирон? Только не говори, что эти отродья лишили тебя дара речи…
Мистер Ди тоже остановился на полуслове, когда появился в поле зрения группы. Олимпиец начал что-то бессвязно бормотать, потом его глаза закатились, и бог упал без сознания. Ли вспомнил слова Наруто, сказанные ранее в автобусе, и догадался, что заставило Хирона и мистера Ди вести себя подобным образом. Он обернулся и посмотрел поверх головы Наруто, чтобы увидеть голографическое павлинье перо, парящее над новым туристом. Ли быстро вспомнил, какой богине принадлежал этот символ, и почувствовал, что у него кружится голова от потрясения. Каким-то образом подросток нашел в себе силы воскликнуть: — Клянусь богами! Наруто — сын Геры!
http://tl.rulate.ru/book/113528/4275286
Готово:
Использование: