Читать All players: I can choose my own dungeon rewards / Мир игроков: Я сам выбираю свои награды: Глава 124: Разминка окончена :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод All players: I can choose my own dungeon rewards / Мир игроков: Я сам выбираю свои награды: Глава 124: Разминка окончена

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Бородач, как там дела? Если насмотрелся, дай мне посмотреть!» — нетерпеливо обратился мужчина средних лет с квадратным лицом к молодому человеку с окладистой бородой, стоявшему перед ним у окна на верхнем этаже восьмиэтажного здания в городе неподалеку от горы секты Уцзи.

«Чего ты торопишься? Все только началось, пока мало что можно понять. Но, по-моему, секте Уцзи будет очень трудно победить», — ответил бородатый юноша, игнорируя просьбу передать подзорную трубу и делясь своей оценкой ситуации на далекой вершине.

«А как там глава секты Уцзи? Он еще не погиб на том костяном корабле?» — спросил стоявший рядом интеллигентный мужчина в очках. Очевидно, он уже знал о безрассудном поступке главы секты, в одиночку атаковавшего вражеский корабль.

«Глава пока жив и, кажется, все еще сохраняет значительную боевую мощь. Но его уже крепко зажали несколько мастеров демонической секты. Боюсь, его поражение — лишь вопрос времени», — быстро ответил бородач, не отрываясь от подзорной трубы.

«Хм... А что на вершине горы? Ты можешь что-нибудь разглядеть, Бородач?» — снова спросил мужчина в очках.

«На вершине слишком много людей, ситуация очень хаотичная. Да и угол обзора у меня слишком низкий, даже общую картину трудно оценить», — сразу же отрицательно ответил бородатый юноша.

«Брат Ван! От Толстяка пришли новости!» — вдруг воскликнул мужчина с квадратным лицом, протягивая очкарику устройство, похожее на рацию. Из динамика донесся нечеткий мужской голос, перемежаемый помехами:

«...На вершине... ожесточенный бой... Тот человек... очень силен... убивает десятками... Но врагов... слишком много... Уцзи... обречены... Я... отступаю...»

Выслушав сообщение от Толстяка, ведущего разведку на вершине горы, все на мгновение замолчали.

Через несколько секунд мужчина в очках медленно произнес: «Передайте Толстяку, чтобы он скорее возвращался... Сложность этого подземелья слишком высока. Врагов намного больше тысячи, и среди них немало сильных бойцов. Мы правильно сделали, что отказались. Думаю, даже если бы все восемнадцать игроков остались на вершине, им было бы трудно победить».

«Хорошо, брат Ван. Хотя мне кажется, Толстяк уже потихоньку спускается с горы», — ответил мужчина с квадратным лицом и начал что-то набирать на устройстве, похожем на рацию, видимо, отправляя голосовое сообщение.

Пока двое его спутников были заняты, мужчина в очках погрузился в раздумья, бормоча себе под нос: «Может, я слишком много думаю? Тот человек просто сильный безрассудный боец?»

Пока он хмурился в глубокой задумчивости, на вершине далекой горы за окном Ван Чжи Фань продолжал свою кровавую жатву.

Обладая физическими способностями, далеко превосходящими обычных людей, владея мастерством меча 8-го уровня и используя незаурядное редкое оружие — меч Волкобой, Ван Чжи Фань был подобен тигру, ворвавшемуся в стадо овец. Он не встречал достойных противников, каждый его удар уносил жизнь очередного члена демонической секты!

За это время ему даже не пришлось использовать еще один важный навык — эффект высокого физического проникновения и двойного урона, даруемый 8-м уровнем Потока. Его атакующая мощь настолько превосходила возможности этих заурядных врагов, что он убивал их с одного удара, независимо от того, срабатывало ли пробивание защиты или двойной урон.

Но неужели члены демонической секты на костяном корабле в небе будут и дальше позволять ему так безнаказанно истреблять их соратников, спустившихся на вершину горы? Конечно же, нет.

Когда Ван Чжи Фань уже убил около сотни адептов демонической секты, спрыгнувших с корабля, вдруг с неба обрушилась невероятно острая и яростная аура, от которой обычный человек задрожал бы от ужаса. Она с ужасающей скоростью устремилась к спине Ван Чжи Фаня!

Благодаря сверхвысокому параметру духа, дарующему невероятную чувствительность, Ван Чжи Фань мгновенно заметил этого совершенно иного по силе противника. Он тут же безупречным движением развернулся и нанес уверенный рубящий удар вверх. Среди волн воздуха, вызванных столкновением сил, его меч Волкобой встретился с огромным демоническим клинком размером с человеческое тело. Одновременно перед ним возникли безумные глаза, налитые кровью, принадлежащие изможденному мужчине.

«Ха-ха-ха! Ты смог принять удар моего демонического клинка! Ты достоин стать призраком, павшим от моего меча!» — обладатель безумных глаз, казалось, был в восторге от того, что Ван Чжи Фань смог отразить его атаку. Он тут же разразился жутким смехом и начал яростно атаковать Ван Чжи Фаня, орудуя своим огромным демоническим мечом с такой скоростью, что тот казался размытым. Словно гора из клинков обрушилась на Ван Чжи Фаня, мгновенно создав для него беспрецедентное давление.

«Его мастерство владения мечом не уступает моему... Но только в этом», — столкнувшись с внезапно появившимся сильным противником, Ван Чжи Фань сохранял небывалое спокойствие. Он без колебаний вступил в яростную схватку с этим мастером демонической секты, чье искусство владения мечом явно превосходило первоклассный уровень, используя только свое мастерство фехтования.

Их силуэты, словно призраки, начали стремительно сталкиваться на хаотичной каменной площадке. Во время боя вокруг них разлетались яростные потоки энергии, отбрасывая тех неудачников, кто не успевал увернуться.

В мгновение ока они пронеслись от одного края вершины к другому, а затем оказались на крыше главного зала секты Уцзи. Везде, где они проносились, любой, кто пытался им помешать, мгновенно разрезался на куски безумными потоками энергии их клинков.

Примерно через двадцать секунд на крыше главного зала секты Уцзи развернулось крайне ожесточенное противостояние. Но вдруг одна из сторон не выдержала и отступила, обнажив свое израненное тощее тело и огромный демонический меч, покрытый трещинами.

Теперь в глазах этого измотанного мечника из демонической секты безумия поубавилось, но появилось много недоумения.

«В твоем мече и технике есть что-то странное», — хрипло произнес он, обращаясь к Ван Чжи Фаню. В его глазах сверкала настороженность.

Но Ван Чжи Фань не стал отвечать на этот вопрос. Вместо этого он вдруг сменил свой меч Волкобой на длинный драконий клинок, излучающий темно-фиолетовое сияние и имеющий дикий, необузданный вид.

«Разминка закончена. Пора отправить вас в последний путь», — спокойно произнес Ван Чжи Фань, начиная медленно вытаскивать драконий клинок из ножен. С каждым вытащенным дюймом по лезвию пробегали яростные фиолетовые электрические разряды.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/113507/4600274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку