Читать Gamedesign: Can you do it, Tsai Gou? / Геймдизайн: Справишься ли ты, Цай Гоу? (M): Глава 114. Великий спор о жанрах игр: стрелялка, гонки и спорт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Gamedesign: Can you do it, Tsai Gou? / Геймдизайн: Справишься ли ты, Цай Гоу? (M): Глава 114. Великий спор о жанрах игр: стрелялка, гонки и спорт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как известно, в мире игр существуют три вечных темы:

Стрелялка, гонки и спорт!

Пистолеты: подразумеваются шутеры от первого и третьего лица.

Автомобили: это гоночные симуляторы.

Мяч: симуляторы спортивных игр с мячом.

Конечно, с введением офисом управления развлечениями системы возрастных ограничений, слово "мяч" также стало символизировать определённые игры для взрослых.

Эти три типа игр имеют огромную популярность среди игроков и, к тому же, требуют не так много времени для прохождения. Поэтому их активно развивают разработчики, стремящиеся привлечь максимальное число игроков, что делает их основными жанрами в индустрии.

Будь то крупные разработчики, посвятившие себя этим жанрам, или широкая аудитория, предпочитающая их, ясно одно – эта тропа, хоть и полна возможностей, таит в себе немалые риски.

Если студии удаётся создать выдающийся шедевр в жанре пистолетов, автомобилей или мяча, это обещает несметные богатства. Однако, из-за высокой прибыли конкуренция здесь невероятно остра. Многие компании, полные надежд, бросались на этот путь и терпели крах.

Но для компании "Тайпин Дао", обладающей нынешними возможностями и умением управлять рисками, путь открыт.

Однако, как выбрать между этими тремя жанрами?

Все присутствующие после долгих раздумий начали высказывать свои мнения. Чжун Чу, только собравшийся говорить, получил лёгкий пинок от У Сю.

Их взгляды встретились, и Чжун Чу вспомнил недавний совет У Сю: "Иногда не стоит торопиться с работой, важно видеть общую картину. Касательно управления командой и личного развития, у Цай всегда высокие ожидания от тебя. Когда на встречах обсуждают идеи и предложения, лучше сначала спросить у меня, чтобы не сделать неверный шаг."

Осознав это, Чжун Чу промолчал, понимая, что тихое молчание порой лучше суеты.

Фэй Янъян, будучи более открытым, не имел таких сомнений: "Цай, как насчёт гоночных игр? Они хорошо воспринимаются на рынке, и у них широкая аудитория среди всех трёх жанров. Если добавить VR-очки или даже виртуальные шлемы, это создаст непередаваемое ощущение."

Но Чжу Пинъань возразил: "Сколько бы мы ни старались, гонки имеют свои ограничения. Плюс, для различных типов автомобилей нужно заключать соглашения с автокомпаниями, что усложнит дело."

Цай, усмехнувшись, спросил: "Так что же предлагаешь ты, Чжу?"

"Мой взгляд следующий," начал Чжу, подбирая слова: "Гоночные игры сложно разнообразить. Даже если добавить VR, трудно будет создать что-то уникальное. Что касается спортивных игр, у них самая маленькая аудитория, но они стабильно востребованы."

У Сю уточнил: "Так ты предлагаешь спортивные игры?"

"Нет," покачал головой Чжу: "Маленькая аудитория, высокая стабильность и профессионализм – это преимущества спортивных игр. Но их особенность не в игровом процессе, а в профессионализме и правилах, что не соответствует нашему фирменному стилю."

"Кроме того, без достаточного объёма данных, нам, новичкам в этом жанре, трудно будет что-то создать. Поэтому, я не верю в гонки или спортивные игры. Если и стоит их делать, то точно не сейчас."

Эти слова убедили многих, но у некоторых всё же остались сомнения.

Фэй Янъян возразил: "Ты исключил два варианта. Остаётся только шутер. Но именно шутеры имеют самую высокую конкуренцию."

У Сю добавил: "Хотя рынок шутеров велик, но легко ли будет найти в нём своё место?"

После жарких дебатов все взглянули на Цай, ожидая его решения.

Цай, погрузившись в мысли, рассматривал свои возможности. Понимая, что каждый из трёх жанров может раскрыть потенциал его команды, он сделал выбор в пользу шутеров, как наиболее перспективного направления.

Улыбнувшись, он заявил: "Мне близка точка зрения Чжу. Шутеры имеют самую большую аудиторию и популярность. Если нам удастся создать что-то выдающееся, мы получим наибольший эффект. Имея в виду наши возможности в VR, мы сможем выделиться на фоне конкурентов."

Все единодушно согласились. Теперь, зная направление, оставалось только приступить к делу.

Цай завершил: "Что касается других жанров, к ним мы вернёмся позже. А теперь – за работу!"

У Сю добавил: "Подождите, Цай. Раз мы определились с VR-шутером, стоит ли уже сейчас начинать переговоры с платформами для виртуальных игр?"

Цай, показав свою истинную амбицию, ответил: "Нет, лучше сразу приобрести компанию по производству игрового оборудования. Мы создадим свою экосистему."

У Сю, едва сдерживая волнение, согласился: "Понял! Сразу займусь этим!"

Так закончилась эта встреча, полная важнейших решений и амбициозных планов.

http://tl.rulate.ru/book/113146/4273972

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку