Читать The new Uzumaki Naruto / Новый Узумаки Наруто: Глава 69 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 3.0

Готовый перевод The new Uzumaki Naruto / Новый Узумаки Наруто: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Снег падал густо, окутывая всё вокруг белым покрывалом. Внутри пещеры, согревая себя у огня, сидел Наруто, преобразившийся. На нем была оранжевая куртка с черными полосами, поверх которой красовался алый божественный плащ. В его глазах застыла твердая решимость.

— Почему здесь такая холодная зима? Почти такая же суровая, как в Стране Снега! — Наруто, греясь у огня, выглядел расслабленным и довольным.

— Это внутренние районы Страны Радуги. У моря совсем другая погода, — ответил Джирайя.

— Но она совсем близко к Стране Воды, похотливый мудрец! Зачем мы здесь? Уже почти год прошел, когда ты наконец-то повезешь меня на гору Мьобуку, чтобы я учился искусству Сендзюцу? — возмущался Наруто.

Джирайя, подталкивая полено в огонь, успокаивающе проговорил:

— Не волнуйся, не волнуйся. Я отвезу тебя туда, как только закончу расследование!

— Похотливый мудрец, ты специально сел на корабль в Стране Чая и отправился в Страну Радуги, сделав огромный крюк! — Наруто, разглядывая карту, сжал кулаки. — И судя по тому, куда ты собираешься идти дальше, ты направляешься в Страну Воды, верно?

— Да, наша цель — Страна Воды, — кивнул Джирайя.

— Почему? — Наруто был явно озадачен. — Похотливый бессмертный, Страна Воды — одна из пяти великих держав, а в Скрытой Деревне Тумана всё успокоилось после вступления в должность Пятого Мизукаге. Разве ты не боишься испортить дипломатические отношения и разгневать бабушку Цунаде?

— Ты знаешь много, ты все больше становишься похож на Хокаге! — Джирайя отмахнулся от его вопросов.

— Правда? Похотливый бессмертный, ты говоришь правду? — Наруто в миг сник, а его глупая улыбка заставила Джирайю рассмеяться.

Джирайя решил не скрывать информацию дальше и бросил Наруто свиток.

— Что это? — Наруто растерянно развернул свиток. Прочитав его содержимое, он замер, его зрачки расширились, а сердце остановилось. В голове словно взлетела стая птиц, забивших его паникующей тревогой. Он чувствовал себя окаменевшим.

Джирайя не видел выражения лица Наруто, так как свиток закрывал его.

— Ли Фейю, Райкаге Скрытой Деревни Облаков, был в ярости и объявил его в розыск!

— На черном рынке назначена награда в 140 миллионов рядов, без различия живой или мертвой.

— Он одет в черное и носит древнюю бронзовую маску.

— Райкаге говорил о Ли Фейю с тревогой и называл его крайне опасным, обладающим превосходной техникой Водной стихии.

— Известия из Скрытой Деревни Облаков гласят, что Райкаге три дня пролежал в постели, у него остались стойкие последствия, он получил психологическую травму от вида воды…

— … — Джирайя, сохраняя серьезный тон, продолжил: — Но это не главное. Важно то, что, по данным моих источников, Ли Фейю активно действовал в Деревне Песка Страны Ветра, Деревне Камня, районе горы Кацураги, Деревне Такигакуре и во внутренних районах Страны Огня, еще до того, как был обнаружен Райкаге.

— … — Он сделал паузу, чтобы подчеркнуть важность информации. — Очевидно, что Ли Фейю действует с определенной целью. Я подозреваю, что он связан с организацией Акацуки. Наруто, его цель — хвостатые звери. Помнишь, что я говорил тебе раньше? В тебе есть нечто большее, чем просто чакра. В мире всего девять хвостатых зверей. Ли Фейю, без сомнения, охотится на них.

— … — Джирайя осекся, заметив странное поведение Наруто. — Эй, Наруто, все в порядке? Ты как замороженный.

Наруто, погруженный в собственные мысли, ничего не слышал.

— Эй, Наруто… — Джирайя крикнул прямо в ухо Наруто, вырвав его из транса.

Наруто вздрогнул, похлопал себя по груди и уставился на Джирайю. — Что ты делаешь, похотливый мудрец? Ты так крикнул, ты меня напугал!

— Ты спрашиваешь, что со мной не так? Мне бы хотелось спросить то же самое у тебя! Что ты там так задумался, ушел в себя? Надеюсь, когда будешь тренироваться Сендзюцу, ты будешь так же сосредоточен! — ворчал Джирайя.

— О чем мне думать? Да черт знает, чем сейчас заняты Курама и ледяной клон! — сердце Наруто колотилось в груди, страх раздирал его изнутри. Сознание Курамы было сейчас в ледяном клоуне, а не в его настоящем теле. Он понятия не имел, что они сделали. Но шум был невероятным.

Хотя Наруто хотел бы кое-что сказать, он лишь отмахнулся от Джирайи. — Я просто думаю, что этот парень, Ли Фейю, наверное, чувствует себя паршиво, его уже четыре раза объявил в розыск Асума-сенсей!

— Как ты можешь ему сочувствовать, Наруто? Он ведь охотится на тебя! — возмутился Джирайя. — Почему он резко вернулся в район горы Кацураги, когда дошел до внутренних районов Страны Огня? Скорее всего, он узнал, что ты, Наруто, отправился со мной из Конохи, и сразу же сменил цель. Достигнув горы Кацураги, он направился в Страну Луны, а после отправился прямо в Страну Молнии!

— … — Джирайя, анализируя полученные данные, продолжил: — Поэтому я предполагаю, что его следующая цель — хвостатый зверь Скрытой Деревни Тумана в Стране Воды. Если мы перехватим его, то, возможно, узнаем подробности о планах организации Акацуки.

Информация и выводы Джирайи были логичны, учитывая его ограниченную перспективу. В отличие от него, Наруто обладал более полной картиной ситуации.

Он знал, что Ли Фейю отправился в район горы Кацураги, потому что там находился Югао, джинчурики Шестихвостого, а также клан Цутигумо. Со слов Джирайи ясно, что Ли Фейю побывал в Стране Ветра, Стране Земли, Такигакуре и Стране Молнии. Это подтверждало, что его ледяной клон и Курама успешно договорились с джинчурики, раскрывая тем самым масштабы сбора хвостатых зверей организацией Акацуки.

— Прости, я не знаю, что там произошло. Прости, что ты попал в переделку в другом мире, — молча извинялся Наруто в душе.

— Но, Похотливый Мудрец, разве ты не говорил, что Треххвостый пропал? Тогда он не может прийти в Страну Воды, так ведь? Наша поездка могла бы стать бесполезной тогда! — Наруто решил намекнуть Джирайе, что в Скрытой Деревне Тумана больше нет хвостатых зверей, поэтому туда ехать не стоит.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, но взглянуть на Страну Воды всё равно не помешает. Наруто, ты боишься, что Ли Фейю попытается сделать тебе что-нибудь плохое, но не волнуйся, я здесь, — ответил Джирайя, не замечая скрытого смысла в словах Наруто.

— Как же мне не волноваться? — возмущался Наруто в душе. Увидев, что не может отговорить Джирайю, он решил смириться.

На следующий день они продолжили путь. После долгого путешествия Наруто и Джирайя прибыли в Страну Воды. Страна Воды представляла собой архипелаг, состоящий из множества островов. Особенно после вступления в должность новой Мизукаге, Мэй Теруми, Страна Воды, охваченная безумием, стала постепенно восстанавливаться.

Однако Джирайя знал, что у Наруто особая миссия, и он не мог долго оставаться в Стране Воды. Не найдя нужной информации за последнюю неделю, он увёл Наруто из Страны Воды.

— Похотливый бессмертный, наконец, пора везти меня на гору Мьобуку, чтобы я научился искусству Сендзюцу! — заявил Наруто. Джирайя усмехнулся и ответил:

— Не волнуйся, перед тем, как отправиться на гору Мьобуку, я отвезу тебя в одно место, где мы повеселимся!

— Не волнуйся, ты, похотливый мудрец! Ты же сам сказал, что Акацуки меня преследуют, а мне нужно стать сильнее! — возмущался Наруто.

— Я обещаю, это последнее место. После этого я отвезу тебя на гору Мьобуку! — успокоил его Джирайя.

— Правда? — глаза Наруто загорелись надеждой. — Отлично, похотливый мудрец, куда ты меня везёшь?

Джирайя с серьезным видом улыбнулся и ответил:

— В Деревню Надежды!

— А… — Наруто ошарашенно замолчал. Похотливый мудрец, оказывается, решил заставить его выполнить обещание и жениться.

http://tl.rulate.ru/book/113103/4278749

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку