× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The stand-in is my wife. / Моя жена - запасной!: Глава 184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хината ловко обошел Аманозаки, подлатывая слабые места в его защите

Глаза Аманозаки засветились магической аурой, и он последовал за хвостом демона-дождевого червя

Лично для Аманозаки сложившаяся ситуация не очень хороша

Копье Лонгина обладает способностью убивать души живых существ, Случайная царапина может причинить врагу невыносимую душевную боль

Поэтому Аманозаки предпочитает встречаться с могущественными, но редкими врагами, такими как Таоти, но больше всего его раздражают те, которых так же много, как чешуйчатых рыб с четырьмя когтями

Короче говоря, у него особая атака на высококлассных злых еретиков

Дождевые черви передо мной были хуже чешуйчатых рыб с четырьмя когтями

Вместо того, чтобы обладать душой, они больше похожи на куски плоти, которые полагаются на биологические инстинкты, их единственное преимущество в том, что они имеют низкую форму и живучесть.

Нет никакой необходимости в оружии Лонгина, просто крупнокалиберный дробовик может уничтожить этих монстров

"Если я не могу сделать это сейчас, это не значит, что я не буду делать этого в будущем".

Тон Аманозаки был утвердительным, Он объединил способности мага к обнаружению и анализу с бьякуганом Хинаты, Он использовал свои знания как мага и огромный запас знаний Лин Шую в наушниках, которые были сопоставимы с архивами, Как путешественник во времени, он думал о двух мирах, пытаясь проанализировать сверхъестественные способности дождевых червей. и демоны

Странно, что ни у жителей речного переулка, ни у самих дождевых червей нет сил расколоть шлем, но один-единственный демон-дождевой червь за короткий промежуток времени может развить силу, сравнимую с силой короля рыб и клана, находящегося под его командованием

Это очень странно

Особенно учитывая, что этот дождевой червь - живой "ребенок", это еще более возмутительно

Любой демон, способный рожать десятки тысяч детей в минуту, и чье потомство также обладает сильными физическими качествами, будет сеять хаос в группе из-за своих объективных боевых способностей, которые наносят вред обществу, а затем вырастет до уровня подчиненного руля

Можно только сказать, что в этом есть что-то, что Аманозаки упустил из виду

"Я понимаю"

Аманозаки, который застрял на краю горы, пришел к выводу

Он схватил среднюю часть копья Лонгина и повернул копье, как Сунь Укун, играющий с золотым обручем, Под его мощным взмахом копье превратилось в ветряную мельницу, перемалывающую упавших дождевых червей в кашицу

"Способность этого демона не связана с размножением", - сказал Тентен Нозаки, выпрямляясь, прислоняясь к Хинате, ступая по камням, которые сотрясались, как волны, и медленно приближаясь к речному водителю.

"Если посмотреть на его хвост, то нет никаких признаков движения мышц, за исключением подрагивания, Запах сверхъестественной силы не такой сильный и не внушительный"

Спокойно раскрыл секрет Аманозаки

"В его клоаке должен быть портал, соединяющий гнезда этих тварей".

Лицо человека в Хентае внезапно изменилось, и его жадные глаза стали зловещими

Но Аманозаки не дал ему шанса

Он уже начал

Хьюга Хината точно так же вышвырнул Аманозаки из кучи червей и превратился в пиксельный поток, чтобы последовать за двумя легко вырвавшимися из ловушки из плоти и крови, тщательно подготовленной жителями речного переулка, и врезаться в грязные камни, как тяжелые пушки

Аманозаки взмахнул своим большим ружьем и с огромной силой разнес камни, прикрепленные к магическому кругу, по мере того как магический круг разрушался, заклинания, используемые народом хечи для игры с почвой, постепенно становились неэффективными

Воины и рыцари подкрепились и быстро направились к вершине горы, а металлический шторм продолжал уничтожать эти живые массы из плоти и крови

Как только они убедились, что у врага нет специальных средств, Аманозаки и Хьюга Хината почувствовали облегчение

После десятков крупных и мелких сражений, набравшись опыта в борьбе с несколькими демонами низшего уровня, они начали эффективное и жестокое опустошение

Потеряв поддержку магического круга с помощью магии игры с землей, народ хетаи мог создавать только кукольных воинов, похожих на найденные при раскопках фигурки, которые легко разбивались вдребезги выстрелами из больших пушек

Бесчисленные дождевые черви, выплюнутые демоном под ним, разделились перед Хинатой, как вода, и превратились в порошок под действием техники мягкого кулака

Мужчина из Хелены закричал и покачал головой: "Невозможно! Это невозможно! У меня уже есть такая возможность, и вечная жизнь прямо передо мной! Убью тебя, просто убью!"

"Столько чепухи"

Аманозаки плюнул, большая пушка была повернута, а пушка жаждущего души Лонгцина разнесла гигантскую скалу, и беспорядочные каменные образования, потерявшие свою опорную конструкцию, наконец, рухнули!

Во время последнего мелкомасштабного оползня, образовавшегося из камней, тело Аманозаки было покрыто похожими на татуировку флуоресцентными магическими линиями, уничтожившими вершину горы индиго

Кровь дождевых червей голубая

Аманозаки прыгнул на рухнувшую скалу, его ноги были пригвождены к скале, как железные гвозди, Демон взмахнул хвостом и сбросил тонны плотоядных дождевых червей.

Аманозаки и Хината, которые то появлялись, то исчезали, подавляли всякое сопротивление!

Люди на речном переулке злобно кричали и резко ругались, а в ответ раздались звуки размахивания оружием

На огромном грибе из плоти и крови, на этой изуродованной земле, эти двое совместно овладели прекрасным искусством убийства

Это похоже на лотос, который вырастает из грязи, но остается незапятнанным

Когда последняя большая пушка пригвоздила огромного демона-дождевого червя к вершине горы, как бы сильно он ни сопротивлялся, ему не удалось вырваться, Оружие Лонгина продолжало терзать душу демона, Забинтованные Хелане, похожие на мумии, беспомощно наблюдали, как тень увеличивается на глазах.

В его сердце зародилась мысль, называемая страхом

"Ноно, нет, нет, не убивайте меня, пожалуйста, будьте милосердны!"

Он безвольно лежал на земле и плакал, пока алые кровавые слезы не потекли по дождевым червямне определено

Покрытый кровью и грязью, Аманозаки протянул руку и поднял маленькую речную тележку, как будто нес цыпленка

Глава 225: Небольшая удача на поле боя

Победа, без сомнения, блестящая победа

Хотя врагом, с которым они столкнулись, были всего лишь два злых демона и чужака на уровне зала, но все рыцари знали, что эти двое были настоящими тяжеловесами на уровне зала, столкнувшись с такими существами, не было необходимости говорить о морали, Групповые бои были абсолютно правильными и необходимыми

Вузу, возглавляемые Номером 3, тоже были в приподнятом настроении, эта команда, состоящая из трех батальонов, решила проблему, которую не смогли решить другие солдаты

Глядя на мягкие и плотные гиперпластичные лозы под ногами, которые поддерживали всю армию, Номер 3 искренне вздохнул:

"Похоже, Вузу действительно не может существовать в одиночку на такой сложной местности, крупногабаритное оборудование в бронетранспортерах не может приблизиться к цели, для точных хирургических ударов по-прежнему требуются рыцари"

Просто сейчас этот спрос намного меньше, чем раньше

Пока рыцари аплодировали, хлопали по оружию и пели, используя шумные и беспорядочные "инструменты", вузу молча пробирались сквозь шумную толпу

Они собирались пытать жителей Хеч-роуд и собирать живые образцы для медицинского департамента

"Па!"

Удар пришелся по твердому экзоскелету Вузу с такой силой, что водитель Вузу пошатнулся

Все вузу повернули головы, чтобы посмотреть в ту сторону, и увидели, что рука высокого рыцаря, ударившего Вузу по заднице, все еще висит в воздухе

Пока Вузу молча наблюдал за происходящим, рыцарь ухмыльнулся и протянул ему тыкву, которую держал в руке.:

"Отличная работа, приятель! Ты прекрасно попал!"

Водитель посмотрел на номер 3 и, получив положительный ответ, Вузу взял тыкву, включил внешний громкоговоритель и сказал усталым, но молодым голосом:

"Тебе запрещено пить на службе, я приму это с удовольствием, когда война закончится, я выпью со своими братьями".

Рыцарь кивнул, похлопал Вузу по плечу своими тяжелыми мозолистыми руками и, довольный, вернулся к братьям и продолжил выть

"Эй, до этого они яростно сражались", - В это время Хината Хьюга стоял на цыпочках на вершине скалы, которая была размером всего в половину ладони, покачиваясь.

Аманозаки взглянул на Хинату, которая была благоухающей и чистой, и сказал: "Это нормально, что братья смотрят друг на друга издалека и защищаются от нападок извне, сражаясь со злыми демонами, когда есть чем заняться, и ссорясь между собой, когда нечего делать, это слишком обычное дело".

Но его разум был полон зависти к Хинате Хьюге

[Идеальный типаж] Стойка так хороша!

Даже если кровь будет литься рекой, по окончании воплощения, возвращения к духу, а затем повторного воплощения, грязь на теле полностью исчезнет

Даже принятие ванны - это просто душевная чистота [Идеального типа], или желание насладиться ванной - это работа, в которой она вообще не нуждается

Таким образом, в гниющем куске, который все еще извивался, с разорванной плотью и кровью по всей земле, синий цвет заразил всю вершину горы, и Аманозаки, который был перепачкан вонючей кровью, слюной и слизью, был похож на гангстера, выпачканного в синеве, а затем брошенного на бойню и катающегося по ней

Даже его нижнее белье было мокрым от крови, которая просачивалась сквозь прорехи в его боевой форме, и оно было мокрым и липким, когда он надевал его

Но Хьюга Хината была грациозна, как фея, и она даже подняла одну ногу на макушку, как будто занималась йогой

Чертова йога, если бы я не видел этого собственными глазами, я бы был введен в заблуждение священной позой Хинаты в этот момент

Только что ее кулаки убивали гораздо яростнее, чем мои

Аманозаки твердо верил, что половина крови на его теле была испачкана дождевыми червями, убитыми Хинатой

"Герой, пожалуйста, отдай мне этого еретика" № 3 и несколько солдат с красными крестами, нарисованными на их экзоскелетах, управляли несколькими механическими руками со шприцами, дрелями, пилами для костей, небольшими лазерными передатчиками и другими медицинскими устройствами на концах

Даже сквозь маску Аманозаки чувствовал на себе горящие взгляды этих водителей

Очевидно, этим солдатам-медикам не терпелось приступить к вскрытию

Не только он, но и речной картман, которого держал Аманозаки, тоже заметили их нетерпеливые взгляды

Он начал вырываться, моля о пощаде хриплым, как у старика, голосом, но с душераздирающим криком ребенка, которого отняли от груди:

"Нет, не надо! Пожалуйста! Пощади меня, сжалься! Я не хочу, чтобы эти люди заживо расчленили меня, по крайней мере, убейте меня!"

Аманозаки сломал парню руки, чтобы тот не смог наложить какие-то странные заклинания в невидимых местах, а затем бросил парня в объятия № 3

Номер 3 протянул руку, а затем с удивлением обнаружил, что не может удержать тележку с водой.

Тележка с водой зацепилась за что-то и упала в нескольких сантиметрах от его пальца.

На мгновение сцена стала неловкой

Линь Шую заметила тишину в наушниках и спросила с некоторым беспокойством:

"Что случилось, Нозаки?"

"Столкнулись с новым врагом?"

"Вам нужна поддержка?"

"Я немедленно свяжусь с авиацией и позицией тяжелой артиллерии".

Она говорила быстро и настойчиво, с сожалением, что не может поделиться радостями и печалями со своим возлюбленным, Лин Шую подумала, что Хината Хьюга в это время была с Аманозаки, в то время как ее могли сопровождать только официальные документы, данные и компьютеры

Она была влюблена и могла вынести все трудности

Пока ее возлюбленный был рядом с ней

Для Линь Шую в то время расставание с Аманозаки было более мучительным, чем встреча с горами трупов и морями крови

Напротив, горы трупов и моря крови у Аманозаки тоже были для нее своего рода одиночеством

Такого рода настроения Линь Шую не могла понять сама, она обратилась к мудрости масс в Интернете

Тогда делайте вывод

http://tl.rulate.ru/book/113100/4281449

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода