× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The stand-in is my wife. / Моя жена - запасной!: Глава 101

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— К счастью, сегодня я нормальный человек. —

Аманодзаки с облегчением посмотрел вниз. — Сегодня я спас себе жизнь. —

Он всегда дорожил жизнью, особенно после встречи с [Идеальной Любовью], она заставила его ценить ее еще больше. Теперь он мечтал прожить еще несколько лет, чтобы как можно дольше наслаждаться обществом своей непостоянной возлюбленной.

— Я уволюсь на этой неделе. —

Аманодзаки потянул занавески, затемнив комнату, и бормотал себе под нос, одеваясь. Но когда он повернул кран, чтобы умыться, время словно замедлилось.

— Эти два дня. —

И уже у двери он снова пробормотал что-то другое.

— Сегодня, сегодня, никак не меньше. —

— Братан, чего ты там бормочешь? —

Ли Джундзи вошел в маленький отсек. Чтобы скрыть свой немалый рост, он расширил плечи. В руках он держал тарелку с мясными булочками. Зеленая голова Ли Джундзи, по мнению Аманодзаки, выглядела так, словно он выпил немало вина и объелся мясом.

— Так, ты сегодня собираешься убивать пару больших парней? Возьми меня с собой! —

Ли Джундзи поднял большой палец и указал на себя. — Вчера я плохо работал, сегодня я буду стараться как следует – убью всех рыб! —

— Хорошо, хорошо. —

Аманодзаки поспешно ответил Ли Джундзи. Он осведомился о еде в столовой и покинул каюту.

"Парящая рыба", патрульный катер в 300 тонн, свободно вмещал десятки человек. Однако лестница на второй этаж находилась снаружи каюты, и нужно было пройти по верхней палубе.

Аманодзаки лениво потянулся, вдыхая влажный, свежий воздух с реки. Его сердце переполнялось радостью.

Свежий воздух и яркая зелень всегда поднимали ему настроение. Благодаря приказу об истреблении, нижнее течение реки было полностью закрыто. Это создавало трудности для наземного и железнодорожного транспорта, но лично для Аманодзаки это было как прекрасный подарок: возможность почувствовать неподдельный запах реки, как в старые добрые времена. Это было бесценно.

Поднимаясь по лестнице, он увидел Лин Шуйю, выходящую из столовой на втором этаже.

Они встретились взглядами, тут же смутившись и отвернувшись, словно ничего не произошло.

Аманодзаки вспомнил, что Касумигаока Шию вчера вечером призналась, что Лин Шуйю в него влюблена.

Лин Шуйю была еще больше смущена: вчера вечером, при всех, Касумигаока "посмеялась" над ней.

— Лин, доброе утро… э-э… —

Аманодзаки поспешно повернулся и приветствовал ее, как ни в чем не бывало.

Но Лин Шуйю уже повернулась и ушла.

Однако, по тому, как она вздрогнула ушами и как стремительно она ушла, было видно, что она не так спокойна, как казалось.

Аманодзаки почесал щеку, не зная, как реагировать.

— Эй! Кому-нибудь еще есть хочется? В столовой еще не закрылись! —

С верхней палубы донесся громкий крик. В столовой не было ни одной тёти-повара, но, казалось, что каждый, кто держал ложку, невольно демонстрировал очарование тети-повара.

— Да, да, да! —

— Ты так поздно пришел, устал с живота? Ладно, сделаем суп из осетра, выращенного в неволе, чтобы восстановить силы! —

— Спасибо! Вот и все! —

Глава 110: Пропитание

Примерно через 30 минут Аманодзаки наелся досыта.

Это было результатом его намеренного самоконтроля.

На самом деле, ежедневный рацион и скорость питания рыцарей по всему миру намного выше, чем у обычных людей.

Сверхспособности непредсказуемы, но при их использовании человек тратит свои физические силы.

Аманодзаки не мог точно описать отношение между ними.

Точно так же, как в детстве он не мог понять чакру в "Наруто".

Очевидно, что когда Наруто тренировал Джирайя, он узнал, что "чакра происходит из физических сил человека", но до официального установления того, что Кагуя Ооцуцуки была прародительницей чакры, та чакра, "использованная в обмен на физические силы", могла сдвигать горы и заполнять моря.

Но сам Аманодзаки дал неохотный ответ.

Мозг человека потребляет около 30% от общего количества энергии. Чем больше ты используешь мозг, тем больше он потребляет.

Он полагал, что сверхспособности людей могут быть скрыты в мозге, и индивидуальный мозг может быть конкретным носителем коллективного воображения человечества.

Это объяснило бы, почему использование сверхспособностей требует много физических сил.

— Но у этого нет научного основания. —

Аманодзаки держал полный мешок с едой и спускался вниз, любуясь прекрасным пейзажем.

Шум лодки, прорезающей водную гладь, шум ветра, проносящегося сквозь деревья по обеим сторонам реки, шёпот листьев и щебетание низколетящих птиц приносили Аманодзаки огромное удовольствие.

Он сделал глубокий вдох и почувствовал, что сегодня прекрасный день, чтобы позагорать.

На палубе уже лежали рыцари, которые уже поели.

До того, как они покинут водоемы Фэнду, им не нужно было беспокоиться о четырехлапых чешуйчатых рыбах. Это было хорошее время, чтобы отдохнуть и расслабиться.

Напряжение и расслабление, вот и все.

— Я вернулся. —

Аманодзаки нажал на переключатель, и свет хлынул в темную комнату.

Спрятавшаяся под одеялом Касумигаока Утаха, которая была похожа на кошку и жука, снова затормозила, продемонстрировав истинную натуру кошки, кошки и жука, закрывшись от мира.

Она отказывалась вставать.

— Фанфан вернулся. —

Аманодзаки раскрыл мешок, давая возможность вырваться богатому аромату.

В маленьком отсеке, независимо от того, Chanel № 5 или любые другие дорогие духи, ничто не пахнет так вкусно и маняще, как чесночные булочки.

На завтрак были рисовая каша с соевым молоком для снятия жара, вареники и чесночные булочки, а гарнир - маринованные бобы.

Превосходная закуска.

Несмотря на то, что она укрылась, Касумигаока Утаха могла пассивно чувствовать аромат горячей чесночной начинки из дырки для дыхания.

— Злой парень. —

— Что, что говорит Кошка-Кошка-Кошка-Кошка? Я не слышал. —

Аманодзаки один за другим открыл крышки у изголовья кровати.

Аромат mung beans, гладкость замоченных бобов, сильный запах чесночных вареников и жирный запах вареников смешались вместе.

Это тот запах, который может пробудить все и победить любые непревзойденные духи, перевернуть весь магазин парфюмерии.

— Гр-р-р… —

Из-под одеяла донесся четкий и ясный звук голода.

— Злой парень! —

Шию сбросила одеяло и злобно посмотрела на Аманодзаки.

Школьная форма была беспорядочно брошена на стол. После того, как Касумигаока Утаха выйшла из-под одеяла, ее тело, одетое только в белое белье, оказалось на виду.

Ее грудь была очень большой, и белье могло удержать только нижнюю часть груди, что делало северное полушарие еще более выразительным.

Она злилась и заняла неловкую позу, что заставило ее талию и бедра образовать привлекательную дугу, что заставило глаза Аманодзаки невольно бегать вокруг ее пупка и ямки на мышцах.

Немного пухлые бедра совсем не казались громоздкими, а были идеально сформированы: между худобой и полнотой, и с первого взгляда вызывали ассоциации с визуальными и тактильными словами, такими как "пышный" и "гладкий".

До того, как Аманодзаки переместился во времени и остался девственником, он видел бесчисленное количество людей, делящихся своим опытом, заходя в Интернет.

За исключением людей с особыми вкусами к лолитам, люди с нормальными XP считают, что полноватые женщины - самые лучшие для объятий.

Раньше он не понимал этого.

Аманодзаки протянул руку и сжал икру Шию. Жир и мышцы были в доступном месте, мягкие с твердостью, твердые с мягкостью.

Теперь он понимает.

— Свиная грудинка и немного полноватые женщины - это действительно дар от бога. —

Аманодзаки посмотрел вверх, улыбнулся, восхитился и подумал, что это чудесно.

Нога упала ему на лицо.

— Нодзаки-кун, ты такой безнадежный извращенец. —

Чувствуя немного щетину и немного щекочущее лицо Аманодзаки, Шию нежно погладила его, в то же время давая Аманодзаки удовольствие, прищурив глаза и смотря на него с беспомощной улыбкой.

— Тогда есть ли способ для старшей сестры спасти меня? —

Аманодзаки взял поломанную кулинарную булочку и откусил кусок.

— Да. —

Девушка положила ноги в одежду Аманодзаки, чтобы согреться, подняла подбородок и сказала с небольшим самодовольством:

— Только привязав Нодзаки-куна к себе, я могу не дать ему делать что-то нехорошее для других девушек и даже сесть в тюрьму. —

— А, тогда ты должна держать свое слово. —

Аманодзаки сказал, поднимая вторую половину булочки.

— Покорми меня. —

Касумигаока Шию наклонила голову, нежно постучала по губам пальцами, ее глаза были затуманены, а волосы были разбросаны, окрашивая белую постель в черный цвет.

— Раз ты вернул еду, то сядь и ешь. Уважай еду, Шию. —

— Покорми меня~ —

http://tl.rulate.ru/book/113100/4279283

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода