× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод My cemetery is connected to the game world / Мое кладбище связано с игровым миром: Глава 80

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Вы не имеете права решать, будет ли семья Клод завершать свои дела! – провозгласил Хелот, шагая к залу городского собрания, за ним следовали Курт, Брессини и Фиорро.

В этот момент Филорро поднял голову и взглянул на Морфея. Под его взглядом Морфей почувствовал, будто его сердце сжалось.

Сила поместья Клоронд оказалась больше, чем ожидалось, но и наша сила превосходит ваши представления...

Морфей последовал за Хелотом в зал собраний, где ему предстояло сыграть важную роль в предстоящем слушании.

По мере того как члены городского совета и приглашённые мудрецы деревни прибывали один за другим, началось слушание, посвящённое вопросу о сносе поместья Кроулунд.

В зале заседаний члены совета расположились за столом, выстроенным в форме буквы "U". Во главе стола сидел мэр Рейнхэм. Вокруг, на зрительских местах, находились приглашённые знаменитости Хогтауна, включая мастера Мило и Сандерса.

Напротив стола был установлен отдельный стул. Хелот занял его, а Курт, Брессини и Фиорро встали позади.

Хелот снял перчатки и положил их на маленький столик перед собой, затем скрестил ноги и откинулся на спинку кресла, ожидая начала представления.

Рейнхэм, сидевший во главе стола, взял молоток и несколько раз ударил им по столу. Шумный зал мгновенно затих.

– Это двадцать пятое слушание, посвящённое вопросу сноса поместья Клолунд. Сегодня мы наконец имеем честь пригласить нынешнего номинального владельца поместья, господина Хелота Клода, чтобы он принял участие в обсуждении. Надеюсь, сегодня мы придём к окончательному решению. Кто желает выступить первым?

За столом совета подняла руку женщина с ярким макияжем.

– Все мы знаем, что владельцем поместья Кроулунд является господин Уэстон Кроулунд. В детстве я была с ним очень хорошей подругой, пока однажды не увидела, как скелет уводит его домой. Насколько мне известно, семья Клод всегда передавалась по прямой линии наследования. У Уэстона не было братьев, и он не женился, не оставив наследников. Теперь вдруг появляется человек, утверждающий, что он унаследовал семью Клод. У меня есть основания подозревать, что с Уэстоном произошёл несчастный случай, а нежить из поместья Клолунд, боясь изгнания, специально нашла кого-то... чтобы притвориться прямым наследником семьи Клод.

Это было прямым отрицанием законности наследования Хелотом семьи Клод. Если его личность окажется незаконной, а Уэстон пропал столько лет назад, то у Хогтауна не будет препятствий для решения судьбы поместья Кроулунд.

Речь женщины вызвала бурное обсуждение в зале.

Рейнхэм снова ударил молотком, чтобы восстановить порядок.

– Господин Клод, пока я буду обращаться к вам так. Как новый мэр, я не совсем хорошо знаком с ситуацией в Хогтауне, но я склонен доверять суждению миссис Картман. В настоящее время зарегистрированным владельцем поместья Кроулунд в Хогтауне всё ещё является господин Уэстон Кроулунд. В имеющихся документах я не нашёл никаких записей, связанных с вами. Ваша личность вызывает большие сомнения. Нельзя исключать, что нежить из поместья Клолунд нашла кого-то, чтобы выдать его за вас. Однако я пригласил вас сюда, чтобы дать вам возможность защититься. Надеюсь, вы сможете предоставить нам разумное и юридически признанное объяснение.

Хелот спокойно ответил:

– Уэстон Кроулунд – мой отец.

Рейнхэм уточнил:

– Но никто в Хогтауне не знает о браке Уэстона.

Хелот усмехнулся:

– Это потому, что никому в Хогтауне не было дела до моего отца, и никто не был его другом. Миссис Картман, вы сказали, что когда-то были его подругой. Думаю, после того, как вы увидели того скелета, ваша дружба закончилась. Естественно, мой отец не стал бы приглашать вас на свою свадьбу.

В этот момент Хелот вдруг осознал, какую одинокую жизнь вёл его отец. Он также понял, почему отец так любил тот мир – ведь в этом мире действительно не было ничего, что стоило бы помнить...

Кроме его матери, но и она в конце концов покинула его.

Миссис Картман, почувствовав вызов, раздражённо спросила:

– Как вы докажете, что Уэстон – ваш отец?

– А как вы докажете, что он не мой отец?

Миссис Картман ударила по столу:

– Молодой человек, следите за своим тоном! Это совет Хогтауна, и вы находитесь под допросом мэра и членов совета. Все уважаемые люди города смотрят на вас!

Хелот с презрением посмотрел на неё:

– Миссис Картман, вы же понимаете, что это допрос, а не суд, и я не обвиняемый! Если вы сомневаетесь, что Уэстон – мой отец, предоставьте доказательства. А со своей стороны... все мои слуги могут это подтвердить.

Управляющий Курт сделал шаг вперёд:

– Уважаемый мэр, дамы и господа. Верность нежити из поместья Клолунд семье Клод запечатлена в нашем огне души. Мы никогда не совершим ничего, что могло бы предать семью Клод, а найти кого-то для подмены – это, несомненно, величайшее предательство. Миссис Картман, я был тем скелетом, который тогда забрал старого хозяина. То, что из-за меня старый хозяин потерял вас как друга, всегда было моей самой большой виной перед ним.

Выражение лица миссис Картман изменилось, и она медленно успокоилась, перестав говорить.

Рейнхэм взглянул на неё, а затем сказал:

– Я не считаю, что показания нежити из поместья Клолунд могут служить доказательством личности господина Клода. Мы не знаем нежить и не можем судить, говорит ли она правду или ложь. Но мы также не можем доказать, что господин Клод – самозванец. Может ли кто-то из вас предоставить доказательства?

Морфей, стоявший у входа в зал, громко произнёс:

– Мэр, с тех пор как я узнал, что у поместья Кроулунд появился новый владелец, я искал улики, подтверждающие личность господина Кроулунда. К счастью, хотя прямых членов семьи Клод мало, боковые ветви всё же можно найти. В городе Сикел я обнаружила Мириэль Клолунд, которая считается племянницей Уэльса в семье Клод. Пожалуйста, разрешите Мириэль войти в зал. Возможно, она сможет подтвердить личность господина Клода.

Никто в зале не ожидал, что Морфей найдёт ещё одного Клода. Эта фамилия вызывала у многих дискомфорт, но также повышала интерес к слушанию.

Рейнхэм кивнул:

– Пожалуйста, войдите, мисс Клод.

– Да!

Морфей открыл дверь, и в зал вошла молодая женщина. На ней был чёрный облегающий костюм и расстёгнутая холщовая рубашка. Её тёмно-каштановые волосы были собраны в хвост, а лицо покрыто ярким макияжем.

Судья провёл Мириэль к свидетельскому месту.

Мириэль улыбнулась и протянула руку Хелоту, её ногти были покрыты ярким лаком.

Хелот взглянул на неё, но не ответил на приветствие.

Вместо него Курт поклонился Мириэль:

– Мисс Мириэль, рад вас видеть.

http://tl.rulate.ru/book/113079/5330563

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода